Березин, Владимир Сергеевич

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Владимир Сергеевич Березин
Дата рождения:

26 ноября 1966(1966-11-26) (57 лет)

Место рождения:

Москва, СССР

Род деятельности:

прозаик, критик, эссеист

Язык произведений:

русский

Влади́мир Серге́евич Бере́зин (26 ноября 1966, Москва) — русский писатель-прозаик, критик, эссеист.





Биография

Владимир Березин родился в Москве. Окончил физический факультет МГУ (1989) и Литературный институт имени А. М. Горького (1997)[1]. Публикует прозу, критику и эссеистику в «толстых» журналах «Знамя», «Октябрь», «Новый мир» и др. Дебютировал в «Новом мире» циклом рассказов «[magazines.russ.ru/novyi_mi/1995/7/berezin.html Кормление старого кота]» (1996). В 1997 году напечатал в «Знамени» роман «[magazines.russ.ru/znamia/1998/7/berezin.html Свидетель]» (книжная публикация — 2001 год).

Работал в газете «Ex Libris НГ» (приложение к «Независимой газете») и газете «Книжное обозрение». Пишет как фантастическую, так и реалистическую прозу.

Переводился на английский, немецкий, французский, китайский, польский, сербский и норвежский языки.

Библиография

  • 2001 — «Свидетель». Роман, рассказы. — СПб.: Лимбус-пресс.
  • 2003 — 俄罗斯新实验小说系列 -见证人, 俄]弗拉基米尔.别列津, 中国青年出版社.
  • 2007 — «Поляков». — М.: Молодая гвардия.
  • 2008 — «Диалоги. Никого не хотел обидеть». — М.: Гаятри/Livebook.
  • 2009 — «Путевые знаки». — М.: АСТ/Астрель.
  • 2010 — «Путь и шествие». — М.: АСТ/Астрель.
  • 2010 — «Птица Карлсон». — М.: АСТ/Астрель.
  • 2011 — «Группа Тревиля». — М.: АСТ.
  • 2012 — «Последний мамонт». — М.: Paulsen.
  • 2014 — «Виктор Шкловский». — М.: Молодая гвардия.

Награды

Напишите отзыв о статье "Березин, Владимир Сергеевич"

Примечания

  1. [www.litinstitut.ru/index.php?area=1&p=static&page=alumnus1997 Литературный институт им. А. М. Горького. Выпуск 1997 г.]

Ссылки

  • [magazines.russ.ru/authors/b/berezin/ Владимир Березин] в «Журнальном зале»
  • [www.litkarta.ru/russia/moscow/persons/berezin-v/view_print/ Владимир Березин на сайте «Новая литературная карта России»]
  • [www.ng.ru/person/2010-02-11/2_berezin.html/ Интервью «Независимой газете»]
  • [www.top-kniga.ru/kv/interview/interview.php?ID=400957/ Интервью «Книжной витрине»]
  • [www.saltt.ru/node/3287/ Двадцать лет поминкам по советской литературе]
  • [azatsh.livejournal.com/20182.html Беседа с Владимиром Березиным в ЖЖ]
  • [magazines.russ.ru/znamia/2010/12/be12.html/ Клоуны и сценаристы]
  • [magazines.russ.ru/novyi_mi/2010/11/be2.html/ Путевой роман «Дорога на Астапово»]
  • [magazines.russ.ru/novyi_mi/2008/3/be4.html/ «Ностальгия»]
  • [www.youtube.com/watch?v=muUURPI6z7s/ Фильм «Березин и червяк»]
  • [formspring.me/berezin Интервью на formspring.me]

Отрывок, характеризующий Березин, Владимир Сергеевич

Он подсел к Ипполиту и, собрав на лбу свои складки, завел с ним разговор о политике. Князь Андрей и другие обступили обоих.
– Le cabinet de Berlin ne peut pas exprimer un sentiment d'alliance, – начал Ипполит, значительно оглядывая всех, – sans exprimer… comme dans sa derieniere note… vous comprenez… vous comprenez… et puis si sa Majeste l'Empereur ne deroge pas au principe de notre alliance… [Берлинский кабинет не может выразить свое мнение о союзе, не выражая… как в своей последней ноте… вы понимаете… вы понимаете… впрочем, если его величество император не изменит сущности нашего союза…]
– Attendez, je n'ai pas fini… – сказал он князю Андрею, хватая его за руку. – Je suppose que l'intervention sera plus forte que la non intervention. Et… – Он помолчал. – On ne pourra pas imputer a la fin de non recevoir notre depeche du 28 novembre. Voila comment tout cela finira. [Подождите, я не кончил. Я думаю, что вмешательство будет прочнее чем невмешательство И… Невозможно считать дело оконченным непринятием нашей депеши от 28 ноября. Чем то всё это кончится.]
И он отпустил руку Болконского, показывая тем, что теперь он совсем кончил.
– Demosthenes, je te reconnais au caillou que tu as cache dans ta bouche d'or! [Демосфен, я узнаю тебя по камешку, который ты скрываешь в своих золотых устах!] – сказал Билибин, y которого шапка волос подвинулась на голове от удовольствия.
Все засмеялись. Ипполит смеялся громче всех. Он, видимо, страдал, задыхался, но не мог удержаться от дикого смеха, растягивающего его всегда неподвижное лицо.
– Ну вот что, господа, – сказал Билибин, – Болконский мой гость в доме и здесь в Брюнне, и я хочу его угостить, сколько могу, всеми радостями здешней жизни. Ежели бы мы были в Брюнне, это было бы легко; но здесь, dans ce vilain trou morave [в этой скверной моравской дыре], это труднее, и я прошу у всех вас помощи. Il faut lui faire les honneurs de Brunn. [Надо ему показать Брюнн.] Вы возьмите на себя театр, я – общество, вы, Ипполит, разумеется, – женщин.
– Надо ему показать Амели, прелесть! – сказал один из наших, целуя кончики пальцев.
– Вообще этого кровожадного солдата, – сказал Билибин, – надо обратить к более человеколюбивым взглядам.
– Едва ли я воспользуюсь вашим гостеприимством, господа, и теперь мне пора ехать, – взглядывая на часы, сказал Болконский.
– Куда?
– К императору.
– О! о! о!
– Ну, до свидания, Болконский! До свидания, князь; приезжайте же обедать раньше, – пocлшaлиcь голоса. – Мы беремся за вас.
– Старайтесь как можно более расхваливать порядок в доставлении провианта и маршрутов, когда будете говорить с императором, – сказал Билибин, провожая до передней Болконского.
– И желал бы хвалить, но не могу, сколько знаю, – улыбаясь отвечал Болконский.
– Ну, вообще как можно больше говорите. Его страсть – аудиенции; а говорить сам он не любит и не умеет, как увидите.


На выходе император Франц только пристально вгляделся в лицо князя Андрея, стоявшего в назначенном месте между австрийскими офицерами, и кивнул ему своей длинной головой. Но после выхода вчерашний флигель адъютант с учтивостью передал Болконскому желание императора дать ему аудиенцию.
Император Франц принял его, стоя посредине комнаты. Перед тем как начинать разговор, князя Андрея поразило то, что император как будто смешался, не зная, что сказать, и покраснел.