Берлинская и Германская епархия (РПЦЗ)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Берлинская и Германская епархия
Русская православная церковь заграницей

Кафедральный собор свв. Новомученников в Мюнхене

Основная информация
Страна Германия
Дания
Австрия
Епархиальный центр Мюнхен
Берлин
Основана 1924
Количество приходов 51
Количество храмов 46
Кафедральный храм Кафедральный собор свв. Новомученников в Мюнхене
Сан правящего архиерея Архиепископ
Титул правящего архиерея Берлинский и Германский
Сайт www.rocor.de/
Архиерей
Архиепископ Архиепископ
Правящий архиерей Марк (Арндт)
Викарные епископы Агапит (Горачек),
епископ Штутгартский

Берли́нская и Герма́нская епа́рхия (нем. Diözese der Russischen Orthodoxen Auslandskirche) — епархия Русской православной церкви заграницей, возглавляемая архиепископом Берлинско-Германским и Великобританским Марком (Арндтом).

Действует Штутгартское викариатство, возглавляемое епископом Агапитом (Горачеком).





История

В 1924 году было учреждено Берлинское викариатство в подчинении управляющего приходами в Западной Европе митрополита Евлогия (Георгиевского).

В июне 1926 года, после Архиерейского Собора РПЦЗ в Сремских Карловцах, Берлинское викариатство было преобразовано в самостоятельную епархию во главе с епископом Тихоном (Лященко)[1]. В юрисдикции РПЦЗ оказались почти все русские православные приходы в Германии.

В период правления нацистов германское государство проявляло показную заботу о Германской епархии Зарубежной Церкви, при этом оказывая на неё давление с целью её использования в пропагандистских целях. Так, власти оказывали давление на остававшиеся в Германии «евлогианские» приходы для переведения последних в состав епархии Зарубежной Церкви. В феврале 1938 года германское руководство потребовало от Архиерейского Собора назначить вместо действующего епископа Берлинского и Германского Тихона этнического немца Серафима (Ляде), что и было сделано.

26 мая 1942 года Берлинская и Германская епархия с согласия властей была преобразована Синодом РПЦЗ в Средне-европейский митрополичий округ, а архиепископ Серафим (Ляде) стал митрополитом.

Сразу по окончании Второй мировой войны прошла волна переходов церквей, оказавшихся на территориях, занятых Советской армией (в том числе в советской зоне оккупации Германии), из ведения Зарубежной Церкви в Московский Патриархат.

В 1986 году в состав епархии вошли приходы упразднённой Венской и Австрийской епархии.

После распада СССР в Германию хлынул поток эмигрантов из стран бывшего социалистического лагеря. За 15 лет с начала 1990-х до второй половины 2000-х прибыло более 300 тысяч человек из стран бывшего Союза. Это обусловило укрепление позиций епархии.

В 1990-е годы епархия получила в центре Мюнхена здание бывшей американской военной церкви, которая после перестройки была преобразована в кафедральный Собор святых новомучеников и исповедников Российских.

С 1990-х годов, еще до начала работы переговорной комиссии о воссоединении Русской Церкви, в Германии регулярно проходили встречи клириков двух параллельных епархий — Московского Патриархата и РПЦЗ. На этих встречах «горячо, но всегда с любовью» обсуждались самые острые вопросы: о правильном совершении крещения, о катехизации русских и нерусских и так далее. Таким образом, вырабатывались навыки дискуссий, люди узнавали друг друга, что, по архиепископа Марка, очень пригодилось в переговорном процессе. В итоге Берлинско-Герсанская епархия РПЦЗ стала единственной в РПЦЗ, где ни один клирик не ушёл в раскол[2].

После восстановления общения между Русской Церковью в Отечестве и За рубежом, Германия отличалась живым и плодотворным взаимодействием местной епархии Зарубежной Церкви и епархии в прямом подчинении Патриархата.

В 2008 году в Берлине был приобретён комплекс зданий, который после реконструкции стал вторым административным центром епархии.

В 2014 году был принят новый устав вместо устаревшего устава 1936 года. Устав вступил в силу 1 января 2015 года[3].

Современное положение

Берлинская и Германская епархия РПЦЗ возглавляется архиепископом Берлинско-Германским и Великобританским Марком (Арндтом), насчитывает более пятидесяти приходов и два монастыря: мужской преподобного Иова Почаевского в Мюнхене и женский в честь святой преподобномученицы Елизаветы в Бухендорфе. Кроме того в подчинении РПЦЗ находится ставропигиальный бенедиктинский монастырь, подчинённый непосредственно первоиерарху РПЦЗ.

Епархия активно занимается переводами православной литературы на немецкий язык, с 1981 года издаёт на русском и немецком языках епархиальный журнал «Вестник Германской епархии РПЦЗ» («Der Bote»), ведёт строительство и реконструкцию многих объектов церковного назначения.

Епископы

См. также

Напишите отзыв о статье "Берлинская и Германская епархия (РПЦЗ)"

Примечания

  1. [www.russianorthodoxchurch.ws/synod/2015/20150109_germandiocese.html В Германской епархии состоялось Епархиальное собрание.]
  2. [ruskline.ru/news_rl/2007/11/02/rpcz_perezhivaet_nelegkie_vremena/ РПЦЗ переживает нелегкие времена] // Русская народная линия, 02.11.2007
  3. [synod.com/synod/2015/20150109_germandiocese.html Русская Православная Церковь Заграницей — Официальная Страница]

Литература

  • Никитин А. К. Этапы и методы унификации русской православной общины в Германии в 1935—1939 годах // Русская эмиграция в Европе: 20-е—30-е гг. ХХ в. / Отв. ред. Л. В. Пономарёва. — М.: ИВИ РАН, 1996. — С. 129—164.
  • Никитин А. К. Положение русской Православной общины в Германии в период нацистского режима (1933-1945 гг.) // Ежегодная Богословская конференция Православного Свято-Тихоновского Богословского института: Материалы. — М.: Изд-во Правосл. Св.-Тихон. богосл. ин-та, 1998. — С. 321—329.
  • Никитин А. К. Нацистский режим и русская православная община в Германии (1933-1945). — М.: Б.и., 1998. — 421 с.
  • Никитин А. К. Положение русской православной общины в Германии в годы нацистского режима // Социально-экономическая адаптация российских эмигрантов (конец XIX–XX в.): сб. науч. статей. — М.: ИРИ РАН, 1999. — С. 212—228.
  • Никитин А. К. [pstgu.ru/download/1254133545.6.pdf Взаимоотношения русской православной общины в Германии нацистского режима (1933—1945 годы)] // Богословский сборник. — М.: ПСТБИ, 2001. — Вып. 7. — С. 230—262.
  • Пестун Д. А. [www.pravenc.ru/text/78160.html Берлинская и Германская епархия (историческая справка)] // Православная энциклопедия. Том IV. — М.: Церковно-научный центр «Православная энциклопедия», 2002. — С. 662—665. — 752 с. — 39 000 экз. — ISBN 5-89572-009-9
  • Германская епархия во время Второй Мировой войны // Вестник Германской епархии РПЦЗ. — 2001. — № 4. — С. 9.
  • Германская епархия во время Второй Мировой войны // Вестник Германской епархии РПЦЗ. — 2001. — № 6. — С. 40.

Ссылки

  • [www.russian-church.de/main/cms/index.php?lang=ru Официальный сайт Берлинской епархии на www.russian-church.de]  (нем.)  (англ.)  (рус.)

Отрывок, характеризующий Берлинская и Германская епархия (РПЦЗ)

– Где он? Можно его видеть, можно? – спросила княжна.
– Сейчас, княжна, сейчас, мой дружок. Это его сын? – сказала она, обращаясь к Николушке, который входил с Десалем. – Мы все поместимся, дом большой. О, какой прелестный мальчик!
Графиня ввела княжну в гостиную. Соня разговаривала с m lle Bourienne. Графиня ласкала мальчика. Старый граф вошел в комнату, приветствуя княжну. Старый граф чрезвычайно переменился с тех пор, как его последний раз видела княжна. Тогда он был бойкий, веселый, самоуверенный старичок, теперь он казался жалким, затерянным человеком. Он, говоря с княжной, беспрестанно оглядывался, как бы спрашивая у всех, то ли он делает, что надобно. После разорения Москвы и его имения, выбитый из привычной колеи, он, видимо, потерял сознание своего значения и чувствовал, что ему уже нет места в жизни.
Несмотря на то волнение, в котором она находилась, несмотря на одно желание поскорее увидать брата и на досаду за то, что в эту минуту, когда ей одного хочется – увидать его, – ее занимают и притворно хвалят ее племянника, княжна замечала все, что делалось вокруг нее, и чувствовала необходимость на время подчиниться этому новому порядку, в который она вступала. Она знала, что все это необходимо, и ей было это трудно, но она не досадовала на них.
– Это моя племянница, – сказал граф, представляя Соню, – вы не знаете ее, княжна?
Княжна повернулась к ней и, стараясь затушить поднявшееся в ее душе враждебное чувство к этой девушке, поцеловала ее. Но ей становилось тяжело оттого, что настроение всех окружающих было так далеко от того, что было в ее душе.
– Где он? – спросила она еще раз, обращаясь ко всем.
– Он внизу, Наташа с ним, – отвечала Соня, краснея. – Пошли узнать. Вы, я думаю, устали, княжна?
У княжны выступили на глаза слезы досады. Она отвернулась и хотела опять спросить у графини, где пройти к нему, как в дверях послышались легкие, стремительные, как будто веселые шаги. Княжна оглянулась и увидела почти вбегающую Наташу, ту Наташу, которая в то давнишнее свидание в Москве так не понравилась ей.
Но не успела княжна взглянуть на лицо этой Наташи, как она поняла, что это был ее искренний товарищ по горю, и потому ее друг. Она бросилась ей навстречу и, обняв ее, заплакала на ее плече.
Как только Наташа, сидевшая у изголовья князя Андрея, узнала о приезде княжны Марьи, она тихо вышла из его комнаты теми быстрыми, как показалось княжне Марье, как будто веселыми шагами и побежала к ней.
На взволнованном лице ее, когда она вбежала в комнату, было только одно выражение – выражение любви, беспредельной любви к нему, к ней, ко всему тому, что было близко любимому человеку, выраженье жалости, страданья за других и страстного желанья отдать себя всю для того, чтобы помочь им. Видно было, что в эту минуту ни одной мысли о себе, о своих отношениях к нему не было в душе Наташи.
Чуткая княжна Марья с первого взгляда на лицо Наташи поняла все это и с горестным наслаждением плакала на ее плече.
– Пойдемте, пойдемте к нему, Мари, – проговорила Наташа, отводя ее в другую комнату.
Княжна Марья подняла лицо, отерла глаза и обратилась к Наташе. Она чувствовала, что от нее она все поймет и узнает.
– Что… – начала она вопрос, но вдруг остановилась. Она почувствовала, что словами нельзя ни спросить, ни ответить. Лицо и глаза Наташи должны были сказать все яснее и глубже.
Наташа смотрела на нее, но, казалось, была в страхе и сомнении – сказать или не сказать все то, что она знала; она как будто почувствовала, что перед этими лучистыми глазами, проникавшими в самую глубь ее сердца, нельзя не сказать всю, всю истину, какою она ее видела. Губа Наташи вдруг дрогнула, уродливые морщины образовались вокруг ее рта, и она, зарыдав, закрыла лицо руками.
Княжна Марья поняла все.
Но она все таки надеялась и спросила словами, в которые она не верила:
– Но как его рана? Вообще в каком он положении?
– Вы, вы… увидите, – только могла сказать Наташа.
Они посидели несколько времени внизу подле его комнаты, с тем чтобы перестать плакать и войти к нему с спокойными лицами.
– Как шла вся болезнь? Давно ли ему стало хуже? Когда это случилось? – спрашивала княжна Марья.
Наташа рассказывала, что первое время была опасность от горячечного состояния и от страданий, но в Троице это прошло, и доктор боялся одного – антонова огня. Но и эта опасность миновалась. Когда приехали в Ярославль, рана стала гноиться (Наташа знала все, что касалось нагноения и т. п.), и доктор говорил, что нагноение может пойти правильно. Сделалась лихорадка. Доктор говорил, что лихорадка эта не так опасна.
– Но два дня тому назад, – начала Наташа, – вдруг это сделалось… – Она удержала рыданья. – Я не знаю отчего, но вы увидите, какой он стал.
– Ослабел? похудел?.. – спрашивала княжна.
– Нет, не то, но хуже. Вы увидите. Ах, Мари, Мари, он слишком хорош, он не может, не может жить… потому что…


Когда Наташа привычным движением отворила его дверь, пропуская вперед себя княжну, княжна Марья чувствовала уже в горле своем готовые рыданья. Сколько она ни готовилась, ни старалась успокоиться, она знала, что не в силах будет без слез увидать его.
Княжна Марья понимала то, что разумела Наташа словами: сним случилось это два дня тому назад. Она понимала, что это означало то, что он вдруг смягчился, и что смягчение, умиление эти были признаками смерти. Она, подходя к двери, уже видела в воображении своем то лицо Андрюши, которое она знала с детства, нежное, кроткое, умиленное, которое так редко бывало у него и потому так сильно всегда на нее действовало. Она знала, что он скажет ей тихие, нежные слова, как те, которые сказал ей отец перед смертью, и что она не вынесет этого и разрыдается над ним. Но, рано ли, поздно ли, это должно было быть, и она вошла в комнату. Рыдания все ближе и ближе подступали ей к горлу, в то время как она своими близорукими глазами яснее и яснее различала его форму и отыскивала его черты, и вот она увидала его лицо и встретилась с ним взглядом.
Он лежал на диване, обложенный подушками, в меховом беличьем халате. Он был худ и бледен. Одна худая, прозрачно белая рука его держала платок, другою он, тихими движениями пальцев, трогал тонкие отросшие усы. Глаза его смотрели на входивших.
Увидав его лицо и встретившись с ним взглядом, княжна Марья вдруг умерила быстроту своего шага и почувствовала, что слезы вдруг пересохли и рыдания остановились. Уловив выражение его лица и взгляда, она вдруг оробела и почувствовала себя виноватой.
«Да в чем же я виновата?» – спросила она себя. «В том, что живешь и думаешь о живом, а я!..» – отвечал его холодный, строгий взгляд.
В глубоком, не из себя, но в себя смотревшем взгляде была почти враждебность, когда он медленно оглянул сестру и Наташу.
Он поцеловался с сестрой рука в руку, по их привычке.
– Здравствуй, Мари, как это ты добралась? – сказал он голосом таким же ровным и чуждым, каким был его взгляд. Ежели бы он завизжал отчаянным криком, то этот крик менее бы ужаснул княжну Марью, чем звук этого голоса.
– И Николушку привезла? – сказал он также ровно и медленно и с очевидным усилием воспоминанья.
– Как твое здоровье теперь? – говорила княжна Марья, сама удивляясь тому, что она говорила.
– Это, мой друг, у доктора спрашивать надо, – сказал он, и, видимо сделав еще усилие, чтобы быть ласковым, он сказал одним ртом (видно было, что он вовсе не думал того, что говорил): – Merci, chere amie, d'etre venue. [Спасибо, милый друг, что приехала.]
Княжна Марья пожала его руку. Он чуть заметно поморщился от пожатия ее руки. Он молчал, и она не знала, что говорить. Она поняла то, что случилось с ним за два дня. В словах, в тоне его, в особенности во взгляде этом – холодном, почти враждебном взгляде – чувствовалась страшная для живого человека отчужденность от всего мирского. Он, видимо, с трудом понимал теперь все живое; но вместе с тем чувствовалось, что он не понимал живого не потому, чтобы он был лишен силы понимания, но потому, что он понимал что то другое, такое, чего не понимали и не могли понять живые и что поглощало его всего.
– Да, вот как странно судьба свела нас! – сказал он, прерывая молчание и указывая на Наташу. – Она все ходит за мной.
Княжна Марья слушала и не понимала того, что он говорил. Он, чуткий, нежный князь Андрей, как мог он говорить это при той, которую он любил и которая его любила! Ежели бы он думал жить, то не таким холодно оскорбительным тоном он сказал бы это. Ежели бы он не знал, что умрет, то как же ему не жалко было ее, как он мог при ней говорить это! Одно объяснение только могло быть этому, это то, что ему было все равно, и все равно оттого, что что то другое, важнейшее, было открыто ему.