Берлин — симфония большого города

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Берлин - симфония большого города
нем. Berlin – Die Sinfonie der Großstadt
Жанр

документальный, немое кино

Режиссёр

Вальтер Руттман

Автор
сценария

Карл Фройд
Карл Майер
Вальтер Руттман

Оператор

Роберт Баберски, Реймар Кунтце
Карл Фройд
Ласло Шефер

Композитор

Эдмунд Майзель

Кинокомпания

Deutsche Vereinsfilm AG
20th Century Fox

Длительность

65 мин.

Страна

Германия Германия

Язык

немецкий

Год

1927

К:Фильмы 1927 годаК:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

«Берлин — симфония большого города» (нем. Berlin – Die Sinfonie der Großstadt) — немецкий экспериментальный документальный фильм режиссёра Вальтера Руттмана, премьера фильма состоялась в 23 сентября 1927 году в Берлине, 13 мая 1928 года фильм вышел в прокат в США.

Фильм начинается с поездки на поезде, открывающее действие, длиною в один день, переходящее от утренних пустых улиц к давке дня и к спокойствию вечера. Главные герои фильма это школьники, рабочие, служащие, чиновники, нищие и горожане. Автомобили, трамваи, экспрессы, любовь, брак и смерть, раскрывают ритм большого города со всеми его контрастами.

Напишите отзыв о статье "Берлин — симфония большого города"



Литература

  • Ilona Brennicke, Joe Hembus: Klassiker des deutschen Stummfilms. 1910—1930. Citadel-Filmbücher. Goldmann, München 1983, ISBN 3-442-10212-X.

Ссылки

  • [www.archive.org/details/BerlinSymphonyofaGreatCity Der Film zum Download bei Archive.org]
  • [www.rieserler.de/ Verlag für Stummfilmmusik Ries & Erler]


Отрывок, характеризующий Берлин — симфония большого города

– Ты постой, – сказал он вслед Анатолю, – я не шучу, я дело говорю, поди, поди сюда.
Анатоль опять вошел в комнату и, стараясь сосредоточить внимание, смотрел на Долохова, очевидно невольно покоряясь ему.
– Ты меня слушай, я тебе последний раз говорю. Что мне с тобой шутить? Разве я тебе перечил? Кто тебе всё устроил, кто попа нашел, кто паспорт взял, кто денег достал? Всё я.
– Ну и спасибо тебе. Ты думаешь я тебе не благодарен? – Анатоль вздохнул и обнял Долохова.
– Я тебе помогал, но всё же я тебе должен правду сказать: дело опасное и, если разобрать, глупое. Ну, ты ее увезешь, хорошо. Разве это так оставят? Узнается дело, что ты женат. Ведь тебя под уголовный суд подведут…
– Ах! глупости, глупости! – опять сморщившись заговорил Анатоль. – Ведь я тебе толковал. А? – И Анатоль с тем особенным пристрастием (которое бывает у людей тупых) к умозаключению, до которого они дойдут своим умом, повторил то рассуждение, которое он раз сто повторял Долохову. – Ведь я тебе толковал, я решил: ежели этот брак будет недействителен, – cказал он, загибая палец, – значит я не отвечаю; ну а ежели действителен, всё равно: за границей никто этого не будет знать, ну ведь так? И не говори, не говори, не говори!
– Право, брось! Ты только себя свяжешь…
– Убирайся к чорту, – сказал Анатоль и, взявшись за волосы, вышел в другую комнату и тотчас же вернулся и с ногами сел на кресло близко перед Долоховым. – Это чорт знает что такое! А? Ты посмотри, как бьется! – Он взял руку Долохова и приложил к своему сердцу. – Ah! quel pied, mon cher, quel regard! Une deesse!! [О! Какая ножка, мой друг, какой взгляд! Богиня!!] A?
Долохов, холодно улыбаясь и блестя своими красивыми, наглыми глазами, смотрел на него, видимо желая еще повеселиться над ним.