Берлиоз, Александр

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Его Превосходительство епископ
Александр Берлиоз
Alexandre Berlioz<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>
епископ Хакодате
24 апреля 1891 года — 25 июля 1927 года
Церковь: Римско-католическая церковь
Преемник: епископ Мари-Жозе Лемьё
 
Принятие священного сана: 10 октября 1875 года
Епископская хиротония: 25 июля 1891 года

Александр Берлиоз (фр. Alexandre Berlioz M.E.P.[1], 12 сентября 1852 года, Франция — 30 декабря 1929 года, Сендай, Япония) — католический прелат, первый епископ Сендая с 24 апреля 1891 года по 25 июля 1927 год, член миссионерской конгрегации «Парижское общество заграничных миссий».



Биография

10 сентября 1872 года Александр Берлиоз вступил в миссионерскую конгрегацию «Парижское общество заграничных миссий». 10 октября 1875 года был рукоположён в священника, после чего был отправлен на Дальний Восток.

24 апреля 1891 года Римский папа Лев XIII назначил Александра Берлиоза апостольским викарием апостольского викариата Хакодате и титулярным епископом Калинды. 15 июня 1891 года была образована епархия Хакодате и Александр Берлиоз был назначен её первым епископом. 25 июля 1891 года состоялось рукоположение Александра Берлиоза в епископа, которое совершил архиепископ Токио Пьер-Мари Осуф в сослужении с епископом Нагасаки Жюлем-Альфонсом Кузеном и епископом Осаки Феликсом-Николя-Жозе Мидоном.

25 июля 1927 года подал в отставку. Скончался 30 декабря 1929 года.

Напишите отзыв о статье "Берлиоз, Александр"

Примечания

Ссылки

  • [www.catholic-hierarchy.org/bishop/bberlioz.html Информация]  (англ.)
Предшественник:
учреждение
Епархия Хакодате
23 марта 1888 год12 апреля 1893 год
Преемник:
епископ Мари-Жозе Лемьё

Отрывок, характеризующий Берлиоз, Александр

Еще через пять дней крестили молодого князя Николая Андреича. Мамушка подбородком придерживала пеленки, в то время, как гусиным перышком священник мазал сморщенные красные ладонки и ступеньки мальчика.
Крестный отец дед, боясь уронить, вздрагивая, носил младенца вокруг жестяной помятой купели и передавал его крестной матери, княжне Марье. Князь Андрей, замирая от страха, чтоб не утопили ребенка, сидел в другой комнате, ожидая окончания таинства. Он радостно взглянул на ребенка, когда ему вынесла его нянюшка, и одобрительно кивнул головой, когда нянюшка сообщила ему, что брошенный в купель вощечок с волосками не потонул, а поплыл по купели.


Участие Ростова в дуэли Долохова с Безуховым было замято стараниями старого графа, и Ростов вместо того, чтобы быть разжалованным, как он ожидал, был определен адъютантом к московскому генерал губернатору. Вследствие этого он не мог ехать в деревню со всем семейством, а оставался при своей новой должности всё лето в Москве. Долохов выздоровел, и Ростов особенно сдружился с ним в это время его выздоровления. Долохов больной лежал у матери, страстно и нежно любившей его. Старушка Марья Ивановна, полюбившая Ростова за его дружбу к Феде, часто говорила ему про своего сына.
– Да, граф, он слишком благороден и чист душою, – говаривала она, – для нашего нынешнего, развращенного света. Добродетели никто не любит, она всем глаза колет. Ну скажите, граф, справедливо это, честно это со стороны Безухова? А Федя по своему благородству любил его, и теперь никогда ничего дурного про него не говорит. В Петербурге эти шалости с квартальным там что то шутили, ведь они вместе делали? Что ж, Безухову ничего, а Федя все на своих плечах перенес! Ведь что он перенес! Положим, возвратили, да ведь как же и не возвратить? Я думаю таких, как он, храбрецов и сынов отечества не много там было. Что ж теперь – эта дуэль! Есть ли чувство, честь у этих людей! Зная, что он единственный сын, вызвать на дуэль и стрелять так прямо! Хорошо, что Бог помиловал нас. И за что же? Ну кто же в наше время не имеет интриги? Что ж, коли он так ревнив? Я понимаю, ведь он прежде мог дать почувствовать, а то год ведь продолжалось. И что же, вызвал на дуэль, полагая, что Федя не будет драться, потому что он ему должен. Какая низость! Какая гадость! Я знаю, вы Федю поняли, мой милый граф, оттого то я вас душой люблю, верьте мне. Его редкие понимают. Это такая высокая, небесная душа!