Берли, Адольф

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Адольф Огастес Берли
Adolf Augustus Berle
Дата рождения:

27 января 1895(1895-01-27)

Место рождения:

Бостон

Дата смерти:

17 февраля 1971(1971-02-17) (76 лет)

Научная сфера:

экономика

Адольф Огастес Берли (англ. Adolf Augustus Berle, Jr.; 27 января 1895, Бостон — 17 февраля 1971, Нью-Йорк) — американский юрист, экономист, политик, дипломат.





От школьной скамьи до науки

Родился в 1895 году в Бостоне, штат Массачусетс. В возрасте 14 лет поступил в Гарвардский колледж, в 1913-м году получил степень бакалавра, после чего поступил в Гарвардскую юридическую школу. В 1916 году 21-летний Адольф стал самым молодым выпускником этого учебного заведения.

После окончания университета поступил на службу в качестве офицера разведки. Служба заключалась в урегулировании имущественных и договорных конфликтов среди сельских землевладельцев в Доминиканской Республике с целью увеличении производства сахара. После Первой мировой войны Берли стал членом американской делегации на Парижской мирной конференции. В 1919 году переехал в Нью-Йорк и стал членом юридической фирмы.

С 1927 года профессор корпоративного права в юридической школе Колумбийского университета.

В 1932 году написал совместно с Гардинером Минзом книгу «Современная корпорация и частная собственность» («en:The Modern Corporation and Private Property»), суть которой сводилась к тому, что акционерная форма капитала привела к появлению новой формы капитализма, при которой собственность отделена от управления. Книга произвела большрй научный эффект, благодаря ей авторы стали основоположниками концепции «революции менеджеров».

Советник Рузвельта

Как крупный специалист в области корпоративного права Берли был во время избирательной кампании 1932 года привлечён в команду Франклина Рузвельта и стал влиятельным членом его «мозгового треста». Он участвовал в разработке и оформлении законодательства Нового курса.

Оставаясь неофициальным советником Рузвельта, после выборов Берли вернулся в Нью-Йорк и стал ключевым консультантом в успешной избирательной кампании на пост мэра реформатора Ла Гуардия. С 1934 по 1938 управлял городским бюджетом.

С 1938 по 1944 год занимал должность помощника государственного секретаря по латиноамериканским делам. На протяжении всего своего президентского срока Рузвельт привлекал Берли в качестве своего советника и спичрайтера по широкому кругу вопросов.

После Второй мировой войны

В 1945—1946 годах посол в Бразилии.

В 1946 году вернулся в Колумбийский университет и оставался его профессором до выхода на пенсию в 1964 году.

Был одним из основателей и председателем Либеральной партии Нью-Йорка (как правило поддерживающей кандидатов Демократической партии).

В 1954 году написал книгу «Капиталистическая революция двадцатого столетия» («The 20th Century Capitalist Revolution»), в которой встал на защиту крупных корпораций, так как именно они в силу своей большой мощи, влияния и огромных ресурсов двигают технический прогресс и модернизацию.

Ненадолго вернулся на государственную службу в 1961 году при президенте Джоне Кеннеди в качестве главы межведомственной рабочей группы по латиноамериканским делам, участвовал в выработке программы помощи странам Латинской Америки «Союз ради прогресса» и формировании политики США в отношении коммунистической Кубы.

Помимо научной работы Берли принимал участие в выработке политики Демократической партии, его статья «Собственность, производство и революция» («Property, Production and Revolution») была важным обоснованием программы «Великое общество» президента Линдона Джонсона.

Семья

В 1927 году женился на Беатрис Бишоп. Имел двух дочерей и сына.

Публикации

Книги

  • The Modern Corporation and Private Property (New York, Macmillan 1932) (в соавторстве с Гардинером Минзом)
  • The 20th Century Capitalist Revolution (New York, Harcourt, Brace 1954)
  • Economic Power and the Free Society (New York 1957)
  • Power without Property: A New Development in American Political Economy (New York, Harcourt, Brace 1959)
  • Latin America: Diplomacy and Reality (New York, Harper & Row 1962)
  • Power (New York, Harcourt, Brace & World 1967)
  • The Natural Selection of Political Forces
  • Tides of Crisis
  • The American Economic Republic
  • The Three Faces of Power
  • Navigating the Rapids: From the Papers of Adolf A. Berle (1973) (editing by Beatrice Biship Berle)

Статьи

  • «Corporate Powers as Powers in Trust» (1931) 44 Harvard Law Review 1049
  • «Property, Production and Revolution» (1965) 65 Columbia Law Review 1

Напишите отзыв о статье "Берли, Адольф"

Примечания

Отрывок, характеризующий Берли, Адольф

Но несмотря на то, в этот вечер Наташа, то взволнованная, то испуганная, с останавливающимися глазами лежала долго в постели матери. То она рассказывала ей, как он хвалил ее, то как он говорил, что поедет за границу, то, что он спрашивал, где они будут жить это лето, то как он спрашивал ее про Бориса.
– Но такого, такого… со мной никогда не бывало! – говорила она. – Только мне страшно при нем, мне всегда страшно при нем, что это значит? Значит, что это настоящее, да? Мама, вы спите?
– Нет, душа моя, мне самой страшно, – отвечала мать. – Иди.
– Все равно я не буду спать. Что за глупости спать? Maмаша, мамаша, такого со мной никогда не бывало! – говорила она с удивлением и испугом перед тем чувством, которое она сознавала в себе. – И могли ли мы думать!…
Наташе казалось, что еще когда она в первый раз увидала князя Андрея в Отрадном, она влюбилась в него. Ее как будто пугало это странное, неожиданное счастье, что тот, кого она выбрала еще тогда (она твердо была уверена в этом), что тот самый теперь опять встретился ей, и, как кажется, неравнодушен к ней. «И надо было ему нарочно теперь, когда мы здесь, приехать в Петербург. И надо было нам встретиться на этом бале. Всё это судьба. Ясно, что это судьба, что всё это велось к этому. Еще тогда, как только я увидала его, я почувствовала что то особенное».
– Что ж он тебе еще говорил? Какие стихи то эти? Прочти… – задумчиво сказала мать, спрашивая про стихи, которые князь Андрей написал в альбом Наташе.
– Мама, это не стыдно, что он вдовец?
– Полно, Наташа. Молись Богу. Les Marieiages se font dans les cieux. [Браки заключаются в небесах.]
– Голубушка, мамаша, как я вас люблю, как мне хорошо! – крикнула Наташа, плача слезами счастья и волнения и обнимая мать.
В это же самое время князь Андрей сидел у Пьера и говорил ему о своей любви к Наташе и о твердо взятом намерении жениться на ней.

В этот день у графини Елены Васильевны был раут, был французский посланник, был принц, сделавшийся с недавнего времени частым посетителем дома графини, и много блестящих дам и мужчин. Пьер был внизу, прошелся по залам, и поразил всех гостей своим сосредоточенно рассеянным и мрачным видом.
Пьер со времени бала чувствовал в себе приближение припадков ипохондрии и с отчаянным усилием старался бороться против них. Со времени сближения принца с его женою, Пьер неожиданно был пожалован в камергеры, и с этого времени он стал чувствовать тяжесть и стыд в большом обществе, и чаще ему стали приходить прежние мрачные мысли о тщете всего человеческого. В это же время замеченное им чувство между покровительствуемой им Наташей и князем Андреем, своей противуположностью между его положением и положением его друга, еще усиливало это мрачное настроение. Он одинаково старался избегать мыслей о своей жене и о Наташе и князе Андрее. Опять всё ему казалось ничтожно в сравнении с вечностью, опять представлялся вопрос: «к чему?». И он дни и ночи заставлял себя трудиться над масонскими работами, надеясь отогнать приближение злого духа. Пьер в 12 м часу, выйдя из покоев графини, сидел у себя наверху в накуренной, низкой комнате, в затасканном халате перед столом и переписывал подлинные шотландские акты, когда кто то вошел к нему в комнату. Это был князь Андрей.
– А, это вы, – сказал Пьер с рассеянным и недовольным видом. – А я вот работаю, – сказал он, указывая на тетрадь с тем видом спасения от невзгод жизни, с которым смотрят несчастливые люди на свою работу.
Князь Андрей с сияющим, восторженным и обновленным к жизни лицом остановился перед Пьером и, не замечая его печального лица, с эгоизмом счастия улыбнулся ему.
– Ну, душа моя, – сказал он, – я вчера хотел сказать тебе и нынче за этим приехал к тебе. Никогда не испытывал ничего подобного. Я влюблен, мой друг.
Пьер вдруг тяжело вздохнул и повалился своим тяжелым телом на диван, подле князя Андрея.
– В Наташу Ростову, да? – сказал он.
– Да, да, в кого же? Никогда не поверил бы, но это чувство сильнее меня. Вчера я мучился, страдал, но и мученья этого я не отдам ни за что в мире. Я не жил прежде. Теперь только я живу, но я не могу жить без нее. Но может ли она любить меня?… Я стар для нее… Что ты не говоришь?…
– Я? Я? Что я говорил вам, – вдруг сказал Пьер, вставая и начиная ходить по комнате. – Я всегда это думал… Эта девушка такое сокровище, такое… Это редкая девушка… Милый друг, я вас прошу, вы не умствуйте, не сомневайтесь, женитесь, женитесь и женитесь… И я уверен, что счастливее вас не будет человека.