Берлявски-Невельсон, Луиза

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Луиза Берлявски-Невельсон

Луиза Берлявски-Невельсон (Louise Berliawsky Nevelson, урожд. Лея Исааковна Берлявская; 1899, Переяслав1988, Нью-Йорк) — американская скульпторка-модернистка.





Биография

Лея Берлявская родилась в Переяславе (ныне Переяслав-Хмельницкий Киевской области) в семье Исаака (англ. Isaac Berliawsky)[1] и Минны (англ.  Ann Berliawsky)[2] Берлявских. В 1902 году её отец уехал в США и в 1905 году перевёз семью, они поселились в городке Рокленд штата Мэн. Училась в Нью-Йорке, одна из учеников знаменитого художника Диего Риверы. В 1920 году Лея Берлявская вышла замуж за предпринимателя Чарльза Невельсона. С 1957 года занималась скульптурой, с 1966 года — создаёт первые композиции из стали. С 1979 года — член Американской академии искусств и науки.

Именем Луизы Невельсон названа площадь в Нью-Йорке, на Манхеттене — Площадь Луизы Невельсон (англ. Louise Nevelson Plaza). Она обожала этот город, который рисовался ей гигантской скульптурой, и сумела сделать свою любовь взаимной. Одна из площадей Даунтауна, которую Невельсон оформила своими работами, была названа в её честь – первый случай, когда в нью-йоркской топонимике появилось имя художника.

Поздняя слава

Нью-Йорк был для Невельсон источником постоянного вдохновения, а порой и объектом портретирования. Как она признавалась: «Если ехать по Вест-Сайд-хайвею в утренние часы или в часы заката, когда в солнечных лучах четко вырисовываются силуэты зданий, то можно увидеть, что многие мои работы являются прямым отражением городского ландшафта».

Пятидесятилетие своей творческой деятельности в Нью-Йорке Луиза Невельсон отметила, подарив городу монументальную группу «Ночное присутствие IV», которая установлена на углу Пятой авеню и 92-й улицы. Её скульптурными композициями оформлен интерьер лютеранского собора Св. Петра на Лексингтон-авеню в Среднем Манхэттене, а в Международном торговом центре размещался огромный деревянный барельеф «Небесные врата», напоминавший летящий черный корабль (работа погибла вместе со зданием при террористической атаке 11 сентября). Работы Луизы Невельсон представлены в собраниях трех нью-йоркских музеев: МоМа, Музея Гуггенхайма и Музея американского искусства Уитни.

Человек удивительной судьбы, она принадлежала к тем, кого называют self-made man и не только достигла успеха в традиционно мужской профессии, но и стала подлинным новатором, «одним из тех художников, которые изменили наше видение мира», как писал о ней критик «Нью-Йорк таймс» Хилтон Крамер.

Невельсон была одним из создателей ассамбляжа – пространственного коллажа, выработав собственный, неповторимый стиль в этой технике. Её называют «бабушкой» искусства инсталляции и энвайронмента (создание экспозиционных пространственных концепций, организация эстетизированной среды). Она одной из первых стала работать с прозрачными материалами, и её эксперименты по облачению в скульптурную форму «теней и отражений» – еще один вклад скульптора в мировую художественную культуру. Слава пришла к ней поздно, когда ей было шестьдесят, но судьба оказалась милостивой: впереди было еще более четверти века активной творческой жизни. Она отличалась необычайной работоспособностью и буквально излучала энергию почти до самого конца своих дней. «Я не чувствую своего возраста. Если у вас творческая работа, ни возраста, ни времени не существует», – говорила она в одной из телевизионных передач, посвященных её творчеству.

Её экстравагантный внешний облик, который она тоже вылепила сама, привлекал не меньшее внимание публики, чем её работы. Высокая, прямая, аскетического телосложения, она облачалась в длинные, до пола, многослойные наряды, из-под которых виднелись лишь кончики расшитых бисером туфель. Яркие орнаменты тканей, наброшенные на плечи меха, массивные этнические украшения в изобилии, диковинные шляпы или повязанные вокруг коротко остриженной головы платки из набивной ткани – «птица редкого оперения», как называл Невельсон её друг, драматург Эдвард Олби. Еще один штрих к общей картине – необыкновенно длинные накладные ресницы, которые она надевала по несколько пар сразу и без которых «не чувствовала себя одетой».

Выразительные черты лица и гламурно-эксцентричные одеяния делали её прекрасным объектом для фотосъемки. Она позировала таким фотографам, как Ричард Аведон и Арнольд Ньюмен, создавшим серию её фотопортретов. Интересно, что пристрастие Невельсон к ярким, пестрым цветам в одежде не распространялось на творчество. Её работы зрелых лет всегда монохромны: иногда это белый, изредка золотой, но чаще всего черный, который она считала аристократичным и который, по её мнению, вмещал в себя всю цветовую гамму.

Поиски себя

Предпринимательский талант её отца — Исаака Берлявского — позволил ему быстро преуспеть на строительных контрактах и торговле недвижимостью, и семья жила в полном достатке. Лея Берлявская, ставшая в Америке Луизой, с детства хотела стать художницей и мечтала об учебе в Нью-Йорке. Оканчивая школу, она начала подрабатывать стенографисткой и познакомилась на работе с приехавшим из Нью-Йорка судовладельцем Чарльзом Невельсоном. Он был на 15 лет старше неё и намного ниже ростом, однако в 1920 году они поженились, и муж увез её в Нью-Йорк.

Город не обманул ожиданий: молодая женщина наслаждалась свободой и открывшимися ей возможностями развития. Она занималась танцами, вокалом, училась в художественных студиях. Родившегося через два года сына помогала растить приехавшая из Рокленда сестра. Чарльз поначалу не препятствовал занятиям жены, но считал их всего лишь развлечением и надеялся, что это вскоре пройдет. Однако для Луизы Невельсон все было серьезно, её одержимость искусством и собственной работой только росла. В 1931 году она отвезла сына к родителям и уехала в Европу учиться авангардному искусству. Брак фактически распался, развод они оформили через 10 лет, но за финансовой поддержкой к мужу Луиза Невельсон больше никогда не обращалась. Позднее она так комментировала свой развод: «Семья моего мужа была крайне рафинирована. В этом кругу было позволительно знать Бетховена, но, упаси вас Бог, быть им».

В 1933 году Невельсон познакомилась с Диего Риверой. Он в то время работал над фресками «Портрет Америки» в Школе новых рабочих в Нью-Йорке (англ. The New Workers’ School) и жил в квартире неподалеку, на 13-й улице. Луиза снимала квартиру в том же доме вместе с подругой-художницей. Для масштабной работы, включавшей 21 фреску на больших мобильных панно, Ривере требовались ассистенты, и он пригласил девушек помогать ему. Отношения между Риверой и Невельсон давали повод для ревности его жене Фриде Кало, но художник и его помощница были более увлечены сов-местной работой, нежели друг другом.

На следующий год, после отъезда Риверы в Мексику, Невельсон занималась ваянием под руководством известного скульптора-кубиста Хаима Гросса, который преподавал в Новой школе (англ. New School for Social Research). Это был один из университетов города, расположенный в знаменитом Гринвич-Виллидже. Тогда это был богемный район, где были сконцентрированы все художественные круги, сейчас здесь располагаются резиденции верхушки среднего класса. Позднее в той же Новой школе Невельсон обучалась искусству графики у Уильяма Хейтера, друга Пикассо и основателя «Ателье, 17». Здесь она познакомилась с такими художниками, как Джексон Поллок, Виллем де Кунинг, Марк Ротко. Она много работала, но её картины и скульптуры из терракоты и дерева в стиле кубизма не покупали, и на жизнь она зарабатывала преподаванием искусства в художественных школах Образовательного альянса в Нижнем Ист-Сайде. У неё были периоды депрессий, когда она подумывала о самоубийстве, но страсть к работе помогла ей выжить.

Когда в 1941 году Невельсон посчитала, что созрела до персональной выставки, она отправилась к Карлу Нирендорфу, владельцу самой престижной в то время галереи Нью-Йорка, где выставлялись художники первой величины, причем исключительно европейские. Ей удалось убедить Нирендорфа прийти взглянуть на её работы, и он сразу поверил в её талант и оказывал ей поддержку до своей смерти в 1947 году. В Галерее Нирендорфа состоялось несколько персональных выставок художницы, которые были хорошо встречены критикой и сделали её заметной фигурой в артистических кругах, однако коммерческого успеха не принесли.

Зрелый мастер

В 1945 году, незадолго до своей смерти, Исаак Берлявский купил дочери дом в Нью-Йорке — таунхаус с небольшим участком на респектабельной Восточной 30-й улице (англ. East 30th Street). После жизни на съемных квартирах, которые нужно было делить еще с кем-то, у Невельсон наконец появилось достаточно просторное жилье, где она смогла обустроить свою мастерскую. Дом быстро стал чем-то вроде артистического клуклуба, где собирались её друзья-художники, устраивались заседания таких организаций, как Гильдия скульпторов, Федерация современных художников, членом которых она была, по воскресеньям собирался дискуссионный клуб Four O’Clock Forum.

В конце 1950-х годов Луиза Невельсон наконец добилась коммерческого успеха – её работы стали покупать музеи. Она выставлялась тогда в галерее Grand Central Moderns в здании Центрального вокзала (англ. Grand Central Terminal), последний, шестой, этаж которого занимали художественные галереи. Прекрасное здание, построенное в стиле боз-ар, с мраморными лестницами, огромными арочными окнами и звездным небом на потолке – одна из главных достопримечательностей Нью-Йорка, в этом году оно отметило столетний юбилей.

В 1958 году Невельсон изобрела свой «фирменный» метод ассамбляжа, который позволил ей создавать новые необычные произведения искусства. Она стала наполнять ящики различными деревянными предметами и деталями: это могли быть ножки стульев, рамки для фотографий, бейсбольные биты, сиденья от унитазов, балясины, ручки, просто куски дерева. Ящики и закрепленное в них содержимое она красила в единый цвет, чаще всего черный. Затем выстраивала из ящиков стену, устанавливая их бок о бок и один на другой, открытой стороной наружу. Получающиеся сложносочиненные рельефы вызывали ассоциации с резьбой на гробницах индейцев древней Мексики.

Одно из произведений, показанных на первой же выставке подобных работ, – монументальную конструкцию «Небесный собор», состоящую из 116 коробов, приобрел МоМа. На следующий год музей пригласил её участвовать в выставке «16 американцев». Остальные участники, среди которых были Джаспер Джонс и Роберт Раушенберг, годились Невельсон в сыновья или внуки, но её инсталляция «Свадебный пир» (англ. Dawn’s Wedding Feast) затмила всех и показала, что Луиза Невельсон вошла в число выдающихся художников Америки. Выполненная полностью в белом цвете, эта работа занимала целую комнату, включала в себя четыре стены-капеллы, абстрактные фигуры, изображавшие жениха, невесту, свадебный торт, и символизировавшие гостей колонны.

Три в одном

В 1958 году Луиза Невельсон переехала с 30-й улицы на Спринг-стрит (англ. 29–31 Spring Street), где она приобрела участок с тремя примыкающими друг к другу строениями: четырехэтажным жилым домом, пятиэтажным зданием бывшего оздоровительного учреждения и гаражом для грузовых машин. Постройки Невельсон объединила в единое целое, сломав в необходимых местах стены и прорубив двери, в результате получилось многоуровневое пространство из 17 комнат и еще нескольких кухонных и ванных комнат. Внутри вся эта диковинно организованная структура представляла собой мастерскую, наполненную готовыми работами, полуфабрикатами и строго отсортированным хламом, которому еще предстояло стать произведением искусства. Мебель, строго рассчитанная по количеству, была по-спартански функциональна: длинные столы для работы, деревянные стулья без обивки, шкафы, наполненные фарфоровой, керамической и стеклянной посудой, которую Луиза Невельсон коллекционировала. Жилых помещений в доме фактически не было, не считая маленькой спальни с выкрашенными в черный цвет стенами, где стояли узкая кровать и стол со стулом. Невельсон была погружена в искусство и в прямом, и в переносном смысле, искусство и было её жизнью, и наоборот. Как сказал как-то арт-дилер Арне Глимчер: «Жизнь Невельсон – одно из её величайших произведений искусства». С галереей Глимчера The Pace скульптор сотрудничала с 1963 года до конца своих дней, выставки её новых работ устраивались каждые два года. Галерея процветает и сегодня, занимая лидирующие позиции в арт-бизнесе.

Район, где расположен дом Невельсон, известен как «Маленькая Италия». Здесь было много темных личностей и мафиози, которые её по-своему опекали и в своем кругу называли godmother (крестной матерью). К дверям её дома местные жители нередко приносили разные деревянные обломки, зная, что она их собирает, а однажды подогнали к гаражу целый грузовик обгорелых балок, оставшихся от сгоревшей церкви Св. Марка, расположенной неподалеку. Невельсон была в восторге. Сбор материала для работы был частью её повседневных дел. Почти каждый вечер вместе со своей ассистенткой Дианой Маккоун, с которой они вдвоем жили на Спринг-стрит и которая по совместительству выполняла обязанности водителя, они выезжали на черном «форде»-фургоне колесить по Нью-Йорку в поисках подходящего «сырья» для работы.

Маккоун написала книгу о Луизе Невельсон «Зори и сумерки» (англ. Dawns and dusks). Построенная как серия интервью книга является по сути автобиографией Невельсон и передает свойственный ей лаконичный, афористичный стиль. Одно из её высказываний: «Мои работы тонкие и хрупкие, хотя выглядят крепкими и сильными. Подлинная сила деликатна» – является ключом и к её собственному психологическому портрету.

Умерла 17 апреля 1988 года, похоронена на кладбище Acworth Cemetery города Acworth, штат Нью-Хэмпшир.[3]

Произведения

  • «Небесный собор» (1957)
  • «Присутствие ночи IV» (1972, Нью-Йорк, сталь)
  • «Небесный вихрь — Нью-Йорк» (1978, скульптура)

Напишите отзыв о статье "Берлявски-Невельсон, Луиза"

Примечания

  1. [www.findagrave.com/cgi-bin/fg.cgi?page=gr&GRid=124690160 Isaac Berliawsky]  (англ.)
  2. [www.findagrave.com/cgi-bin/fg.cgi?page=gr&GRid=124690184 Ann Berliawsky]  (англ.)
  3. [www.findagrave.com/cgi-bin/fg.cgi?page=gr&GRid=6337278 Louise Berliawsky Nevelson]  (англ.)

Ссылки

  • [de.wikiversity.org/wiki/Nevelson,_Louise_(ca.1960) Пример работы Берлявски-Невельсон, Луиза]
  • [www.aej.org.ua/History/691.html Артур Рудзицкий, Луиза Невельсон // Art-Ukraine, № 1, 2010.]
  • [www.house-stil.ru/stglossa/page/66.html НЕВЕЛЬСОН Луиза]
  • [www.eleven.co.il/article/12938 Невельсон Луиза ]
  • [www.sem40.ru/ourpeople/famous/12499/ Луиза Невельсон: Долгий путь к славе]

Отрывок, характеризующий Берлявски-Невельсон, Луиза

– А я стал втрое богаче, – сказал Пьер. Пьер, несмотря на то, что долги жены и необходимость построек изменили его дела, продолжал рассказывать, что он стал втрое богаче.
– Что я выиграл несомненно, – сказал он, – так это свободу… – начал он было серьезно; но раздумал продолжать, заметив, что это был слишком эгоистический предмет разговора.
– А вы строитесь?
– Да, Савельич велит.
– Скажите, вы не знали еще о кончине графини, когда остались в Москве? – сказала княжна Марья и тотчас же покраснела, заметив, что, делая этот вопрос вслед за его словами о том, что он свободен, она приписывает его словам такое значение, которого они, может быть, не имели.
– Нет, – отвечал Пьер, не найдя, очевидно, неловким то толкование, которое дала княжна Марья его упоминанию о своей свободе. – Я узнал это в Орле, и вы не можете себе представить, как меня это поразило. Мы не были примерные супруги, – сказал он быстро, взглянув на Наташу и заметив в лице ее любопытство о том, как он отзовется о своей жене. – Но смерть эта меня страшно поразила. Когда два человека ссорятся – всегда оба виноваты. И своя вина делается вдруг страшно тяжела перед человеком, которого уже нет больше. И потом такая смерть… без друзей, без утешения. Мне очень, очень жаль еe, – кончил он и с удовольствием заметил радостное одобрение на лице Наташи.
– Да, вот вы опять холостяк и жених, – сказала княжна Марья.
Пьер вдруг багрово покраснел и долго старался не смотреть на Наташу. Когда он решился взглянуть на нее, лицо ее было холодно, строго и даже презрительно, как ему показалось.
– Но вы точно видели и говорили с Наполеоном, как нам рассказывали? – сказала княжна Марья.
Пьер засмеялся.
– Ни разу, никогда. Всегда всем кажется, что быть в плену – значит быть в гостях у Наполеона. Я не только не видал его, но и не слыхал о нем. Я был гораздо в худшем обществе.
Ужин кончался, и Пьер, сначала отказывавшийся от рассказа о своем плене, понемногу вовлекся в этот рассказ.
– Но ведь правда, что вы остались, чтоб убить Наполеона? – спросила его Наташа, слегка улыбаясь. – Я тогда догадалась, когда мы вас встретили у Сухаревой башни; помните?
Пьер признался, что это была правда, и с этого вопроса, понемногу руководимый вопросами княжны Марьи и в особенности Наташи, вовлекся в подробный рассказ о своих похождениях.
Сначала он рассказывал с тем насмешливым, кротким взглядом, который он имел теперь на людей и в особенности на самого себя; но потом, когда он дошел до рассказа об ужасах и страданиях, которые он видел, он, сам того не замечая, увлекся и стал говорить с сдержанным волнением человека, в воспоминании переживающего сильные впечатления.
Княжна Марья с кроткой улыбкой смотрела то на Пьера, то на Наташу. Она во всем этом рассказе видела только Пьера и его доброту. Наташа, облокотившись на руку, с постоянно изменяющимся, вместе с рассказом, выражением лица, следила, ни на минуту не отрываясь, за Пьером, видимо, переживая с ним вместе то, что он рассказывал. Не только ее взгляд, но восклицания и короткие вопросы, которые она делала, показывали Пьеру, что из того, что он рассказывал, она понимала именно то, что он хотел передать. Видно было, что она понимала не только то, что он рассказывал, но и то, что он хотел бы и не мог выразить словами. Про эпизод свой с ребенком и женщиной, за защиту которых он был взят, Пьер рассказал таким образом:
– Это было ужасное зрелище, дети брошены, некоторые в огне… При мне вытащили ребенка… женщины, с которых стаскивали вещи, вырывали серьги…
Пьер покраснел и замялся.
– Тут приехал разъезд, и всех тех, которые не грабили, всех мужчин забрали. И меня.
– Вы, верно, не все рассказываете; вы, верно, сделали что нибудь… – сказала Наташа и помолчала, – хорошее.
Пьер продолжал рассказывать дальше. Когда он рассказывал про казнь, он хотел обойти страшные подробности; но Наташа требовала, чтобы он ничего не пропускал.
Пьер начал было рассказывать про Каратаева (он уже встал из за стола и ходил, Наташа следила за ним глазами) и остановился.
– Нет, вы не можете понять, чему я научился у этого безграмотного человека – дурачка.
– Нет, нет, говорите, – сказала Наташа. – Он где же?
– Его убили почти при мне. – И Пьер стал рассказывать последнее время их отступления, болезнь Каратаева (голос его дрожал беспрестанно) и его смерть.
Пьер рассказывал свои похождения так, как он никогда их еще не рассказывал никому, как он сам с собою никогда еще не вспоминал их. Он видел теперь как будто новое значение во всем том, что он пережил. Теперь, когда он рассказывал все это Наташе, он испытывал то редкое наслаждение, которое дают женщины, слушая мужчину, – не умные женщины, которые, слушая, стараются или запомнить, что им говорят, для того чтобы обогатить свой ум и при случае пересказать то же или приладить рассказываемое к своему и сообщить поскорее свои умные речи, выработанные в своем маленьком умственном хозяйстве; а то наслажденье, которое дают настоящие женщины, одаренные способностью выбирания и всасыванья в себя всего лучшего, что только есть в проявлениях мужчины. Наташа, сама не зная этого, была вся внимание: она не упускала ни слова, ни колебания голоса, ни взгляда, ни вздрагиванья мускула лица, ни жеста Пьера. Она на лету ловила еще не высказанное слово и прямо вносила в свое раскрытое сердце, угадывая тайный смысл всей душевной работы Пьера.
Княжна Марья понимала рассказ, сочувствовала ему, но она теперь видела другое, что поглощало все ее внимание; она видела возможность любви и счастия между Наташей и Пьером. И в первый раз пришедшая ей эта мысль наполняла ее душу радостию.
Было три часа ночи. Официанты с грустными и строгими лицами приходили переменять свечи, но никто не замечал их.
Пьер кончил свой рассказ. Наташа блестящими, оживленными глазами продолжала упорно и внимательно глядеть на Пьера, как будто желая понять еще то остальное, что он не высказал, может быть. Пьер в стыдливом и счастливом смущении изредка взглядывал на нее и придумывал, что бы сказать теперь, чтобы перевести разговор на другой предмет. Княжна Марья молчала. Никому в голову не приходило, что три часа ночи и что пора спать.
– Говорят: несчастия, страдания, – сказал Пьер. – Да ежели бы сейчас, сию минуту мне сказали: хочешь оставаться, чем ты был до плена, или сначала пережить все это? Ради бога, еще раз плен и лошадиное мясо. Мы думаем, как нас выкинет из привычной дорожки, что все пропало; а тут только начинается новое, хорошее. Пока есть жизнь, есть и счастье. Впереди много, много. Это я вам говорю, – сказал он, обращаясь к Наташе.
– Да, да, – сказала она, отвечая на совсем другое, – и я ничего бы не желала, как только пережить все сначала.
Пьер внимательно посмотрел на нее.
– Да, и больше ничего, – подтвердила Наташа.
– Неправда, неправда, – закричал Пьер. – Я не виноват, что я жив и хочу жить; и вы тоже.
Вдруг Наташа опустила голову на руки и заплакала.
– Что ты, Наташа? – сказала княжна Марья.
– Ничего, ничего. – Она улыбнулась сквозь слезы Пьеру. – Прощайте, пора спать.
Пьер встал и простился.

Княжна Марья и Наташа, как и всегда, сошлись в спальне. Они поговорили о том, что рассказывал Пьер. Княжна Марья не говорила своего мнения о Пьере. Наташа тоже не говорила о нем.
– Ну, прощай, Мари, – сказала Наташа. – Знаешь, я часто боюсь, что мы не говорим о нем (князе Андрее), как будто мы боимся унизить наше чувство, и забываем.
Княжна Марья тяжело вздохнула и этим вздохом признала справедливость слов Наташи; но словами она не согласилась с ней.
– Разве можно забыть? – сказала она.
– Мне так хорошо было нынче рассказать все; и тяжело, и больно, и хорошо. Очень хорошо, – сказала Наташа, – я уверена, что он точно любил его. От этого я рассказала ему… ничего, что я рассказала ему? – вдруг покраснев, спросила она.
– Пьеру? О нет! Какой он прекрасный, – сказала княжна Марья.
– Знаешь, Мари, – вдруг сказала Наташа с шаловливой улыбкой, которой давно не видала княжна Марья на ее лице. – Он сделался какой то чистый, гладкий, свежий; точно из бани, ты понимаешь? – морально из бани. Правда?
– Да, – сказала княжна Марья, – он много выиграл.
– И сюртучок коротенький, и стриженые волосы; точно, ну точно из бани… папа, бывало…
– Я понимаю, что он (князь Андрей) никого так не любил, как его, – сказала княжна Марья.
– Да, и он особенный от него. Говорят, что дружны мужчины, когда совсем особенные. Должно быть, это правда. Правда, он совсем на него не похож ничем?
– Да, и чудесный.
– Ну, прощай, – отвечала Наташа. И та же шаловливая улыбка, как бы забывшись, долго оставалась на ее лице.


Пьер долго не мог заснуть в этот день; он взад и вперед ходил по комнате, то нахмурившись, вдумываясь во что то трудное, вдруг пожимая плечами и вздрагивая, то счастливо улыбаясь.
Он думал о князе Андрее, о Наташе, об их любви, и то ревновал ее к прошедшему, то упрекал, то прощал себя за это. Было уже шесть часов утра, а он все ходил по комнате.
«Ну что ж делать. Уж если нельзя без этого! Что ж делать! Значит, так надо», – сказал он себе и, поспешно раздевшись, лег в постель, счастливый и взволнованный, но без сомнений и нерешительностей.
«Надо, как ни странно, как ни невозможно это счастье, – надо сделать все для того, чтобы быть с ней мужем и женой», – сказал он себе.
Пьер еще за несколько дней перед этим назначил в пятницу день своего отъезда в Петербург. Когда он проснулся, в четверг, Савельич пришел к нему за приказаниями об укладке вещей в дорогу.
«Как в Петербург? Что такое Петербург? Кто в Петербурге? – невольно, хотя и про себя, спросил он. – Да, что то такое давно, давно, еще прежде, чем это случилось, я зачем то собирался ехать в Петербург, – вспомнил он. – Отчего же? я и поеду, может быть. Какой он добрый, внимательный, как все помнит! – подумал он, глядя на старое лицо Савельича. – И какая улыбка приятная!» – подумал он.
– Что ж, все не хочешь на волю, Савельич? – спросил Пьер.
– Зачем мне, ваше сиятельство, воля? При покойном графе, царство небесное, жили и при вас обиды не видим.
– Ну, а дети?
– И дети проживут, ваше сиятельство: за такими господами жить можно.
– Ну, а наследники мои? – сказал Пьер. – Вдруг я женюсь… Ведь может случиться, – прибавил он с невольной улыбкой.
– И осмеливаюсь доложить: хорошее дело, ваше сиятельство.
«Как он думает это легко, – подумал Пьер. – Он не знает, как это страшно, как опасно. Слишком рано или слишком поздно… Страшно!»
– Как же изволите приказать? Завтра изволите ехать? – спросил Савельич.
– Нет; я немножко отложу. Я тогда скажу. Ты меня извини за хлопоты, – сказал Пьер и, глядя на улыбку Савельича, подумал: «Как странно, однако, что он не знает, что теперь нет никакого Петербурга и что прежде всего надо, чтоб решилось то. Впрочем, он, верно, знает, но только притворяется. Поговорить с ним? Как он думает? – подумал Пьер. – Нет, после когда нибудь».
За завтраком Пьер сообщил княжне, что он был вчера у княжны Марьи и застал там, – можете себе представить кого? – Натали Ростову.
Княжна сделала вид, что она в этом известии не видит ничего более необыкновенного, как в том, что Пьер видел Анну Семеновну.
– Вы ее знаете? – спросил Пьер.
– Я видела княжну, – отвечала она. – Я слышала, что ее сватали за молодого Ростова. Это было бы очень хорошо для Ростовых; говорят, они совсем разорились.
– Нет, Ростову вы знаете?
– Слышала тогда только про эту историю. Очень жалко.
«Нет, она не понимает или притворяется, – подумал Пьер. – Лучше тоже не говорить ей».
Княжна также приготавливала провизию на дорогу Пьеру.
«Как они добры все, – думал Пьер, – что они теперь, когда уж наверное им это не может быть более интересно, занимаются всем этим. И все для меня; вот что удивительно».
В этот же день к Пьеру приехал полицеймейстер с предложением прислать доверенного в Грановитую палату для приема вещей, раздаваемых нынче владельцам.
«Вот и этот тоже, – думал Пьер, глядя в лицо полицеймейстера, – какой славный, красивый офицер и как добр! Теперь занимается такими пустяками. А еще говорят, что он не честен и пользуется. Какой вздор! А впрочем, отчего же ему и не пользоваться? Он так и воспитан. И все так делают. А такое приятное, доброе лицо, и улыбается, глядя на меня».
Пьер поехал обедать к княжне Марье.
Проезжая по улицам между пожарищами домов, он удивлялся красоте этих развалин. Печные трубы домов, отвалившиеся стены, живописно напоминая Рейн и Колизей, тянулись, скрывая друг друга, по обгорелым кварталам. Встречавшиеся извозчики и ездоки, плотники, рубившие срубы, торговки и лавочники, все с веселыми, сияющими лицами, взглядывали на Пьера и говорили как будто: «А, вот он! Посмотрим, что выйдет из этого».
При входе в дом княжны Марьи на Пьера нашло сомнение в справедливости того, что он был здесь вчера, виделся с Наташей и говорил с ней. «Может быть, это я выдумал. Может быть, я войду и никого не увижу». Но не успел он вступить в комнату, как уже во всем существе своем, по мгновенному лишению своей свободы, он почувствовал ее присутствие. Она была в том же черном платье с мягкими складками и так же причесана, как и вчера, но она была совсем другая. Если б она была такою вчера, когда он вошел в комнату, он бы не мог ни на мгновение не узнать ее.