Бертолуччи, Бернардо

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Бернардо Бертолуччи»)
Перейти к: навигация, поиск
Бернардо Бертолуччи
Bernardo Bertolucci
Дата рождения:

16 марта 1941(1941-03-16) (83 года)

Место рождения:

Парма (Королевство Италия)

Профессия:

кинорежиссёр, драматург, поэт

Награды:

«Оскар» (1988)

Берна́рдо Бертолу́ччи (итал. Bernardo Bertolucci; род. 16 марта 1941[1], Парма, Италия) — итальянский кинорежиссёр, драматург и поэт.

В 1960-е годы выступал как последователь Годара и Пазолини, увлекался коммунизмом и фрейдизмом, тонко переплетая в своих фильмах социальное с интимным.

Во многих лентах обращался к табуированным формам человеческой сексуальности — инцесту, триолизму, гомосексуальности.

Постоянно сотрудничал с оператором Витторио Стораро, прозванным итальянскими критиками «богом светотени».

После триумфального успеха фильмов «Конформист» (1970) и «Последнее танго в Париже» (1972) работал за пределами Италии, в том числе на буддийском Востоке, называя себя «скептическим буддистом-любителем»[2].

Обладатель премии «Оскар» за постановку и написание сценария к эпическому байопику «Последний император» (1987).





Биография

Родился в Парме (Италия) в семье Аттилио Бертолуччи (англ.). Его отец, поэт, кинокритик, профессор истории искусств, поощрял интерес Бернардо к фильмам, часто брал его с собой на съёмки.

С 1957 по 1958 год осуществляет первые пробные работы в кино — любительские фильмы на 16-мм плёнке «Канатная дорога» (1957) и «Смерть свиньи» (1958). Студент философского факультета в Римском университете (в эти годы за поэтический сборник «В поисках тайны» получает Национальную литературную премию; знакомится с Пьером Паоло Пазолини). В 1961 году ассистирует Пазолини на съёмках фильма «Аккатоне».

В 1962 году бросает университет и снимает свой первый игровой фильм «Костлявая кума» (La Commare Secca). Выходит книга стихов «В поисках загадки», за которую Бертолуччи получает премию Виареджо. Два года спустя снимает фильм «Перед революцией» (Prima Della Rivoluzione).

1965—1966 годы:

  • Снял полнометражный документальный телефильм «Нефтепровод»
  • Работает над незавершённым фильмом «Канал» (1966)
  • Поставил короткометражный игровой фильм «Агония» для альманаха «Любовь и ярость» (Amore E Rabbia, 1967).

В 1968 году фильмом «Партнёр» (Partner) переносит на большой экран действие повести Достоевского «Двойник». Вместе с Серджио Леоне и Дарио Ардженто работает над сценарием культового вестерна «Однажды на Диком Западе». В 1969 году на экраны выходит телефильм «Стратегия паука» (La Strategia Del Ragno), по мотивам рассказа Борхеса.

В 1970 году получает всемирную известность благодаря ленте «Конформист» (Il Conformista), исследующей психологические истоки фашизма (фильм снят по одноименной повести Альберто Моравиа). В получившей скандальную известность ленте «Последнее танго в Париже» (Last Tango In Paris/Dernier Tango А Paris) создал романтическую версию современной трагедии любви, в которой герой оказывается жертвой ложных условностей буржуазного круга.

В 1976 году снимает эпопею «Двадцатый век» (Novecento), главные роли в которой исполнили Жерар Депардье и Роберт де Ниро — картину, в которой личные судьбы переплетаются с классовой борьбой в период с 1901 до 1945-го, года освобождения от фашизма. После встреченных критикой в штыки фильмов «Луна» (La Luna, 1979) и «Трагедия смешного человека» (La Tragedia Di Un Uomo Ridicolo, 1981) надолго порвал с итальянской тематикой.

Переездом в Англию начался его «космополитический» период творчестваК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 4585 дней]. В 1987 году на материале китайской истории создаёт фильм «Последний император» (The Last Emperor, 1987), получивший высокую оценку американского киноистеблишмента и «Оскар» за лучший фильм года.

В 1990 году экранизацией одноимённого романа Пола Боулза стала его психологическая драма на африканском материале «Под покровом небес» (другое название — «Чай в пустыне») (The Sheltering Sky). В ноябре 1993 года состоялась премьера фильма «Маленький Будда» (Little Buddha) с предварительной премьерой в Париже в присутствии единственного зрителя — Далай-ламы. Фильм оказался адаптацией преимущественно для американской аудитории хрестоматийных постулатов буддизма.

В 1995 году после 15 лет отсутствия снял в Италии фильм «Ускользающая красота» с Лив Тайлер в главной роли. В 2003 году на экраны выходит фильм «Мечтатели» — наполненная кинематографическими аллюзиями история сексуальной революции в отдельно взятой парижской квартире, происходящая на фоне «Красного мая» 1968 года. После него был анонсирован фильм о композиторе-убийце по имени Джезуальдо да Веноза, но запустить проект в производство Бертолуччи помешали острые боли в спине.

В 2011 году очередной Каннский кинофестиваль начался с вручения награды Бернардо Бертолуччи за вклад в киноискусство. Подобный приз уже есть в коллекции заслуженного режиссёра — в 2007 году его почтили в Венеции. Тогда же Бертолуччи объявил о начале работы над новым фильмом «Ты и я» по роману Николо Амманити.

Семья

  • Старший брат — Джованни — продюсер
  • Младший брат — Джузеппе — сценарист и режиссёр
  • Вторая жена — Клер Пеплоу — режиссёр

Фильмография

Любимые фильмы Бертолуччи

Опрос Sight & Sound (2002)[3]

Признание и награды

Библиография

  • Поэтический сборник «В поисках тайны» (Национальная литературная премия)
  • 1962 год Книга стихов «В поисках загадки» (премия Виареджо)
  • Бернардо Бертолуччи. Мое прекрасное наваждение. Воспоминания, письма, беседы 1962-2010. Пер. с ит. Т. Риччо = La mia magnifica ossessione: Scritti, ricordi, interventi 1962-2010. — М.: КоЛибри, Азбука-Аттикус, 2012. — 304 с. — (Персона). — 3000 экз. — ISBN 978-5-389-02088-7.

Напишите отзыв о статье "Бертолуччи, Бернардо"

Примечания

  1. [www.repubblica.it/persone/2011/03/16/news/bertolucci_settanta-13637601/ Grandi cult, e ora il 3D I 70 anni di Bertolucci] (итал.). La Repubblica. Проверено 11 февраля 2012. [www.webcitation.org/682OcXVuG Архивировано из первоисточника 30 мая 2012].
  2. Bernardo Bertolucci in Neue Zürcher Zeitung, 18. Februar 1994, S. 65
  3. [www.bfi.org.uk/sightandsound/topten/poll/voter.php?forename=Bernardo&surname=Bertolucci BFI | Sight & Sound | Top Ten Poll 2002 - How the directors and critics voted] (недоступная ссылка с 06-09-2013 (3877 дней) — историякопия)

Ссылки

  • Бернардо Бертолуччи (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [nokino.com.ua/man_of_the_week/198-bernardo-bertoluchchi-italyanskiy-maestro-snova-v-rezhisserskom-kresle.html Бернардо Бертолуччи. Итальянский маэстро снова в режиссёрском кресле.]
  • Фёдоров А. В. [www.edu.of.ru/attach/17/42906.doc Бернардо Бертолуччи] // Видео-Асс Premiere. 1994. — № 24. — С. 25—30.

Отрывок, характеризующий Бертолуччи, Бернардо

Наташа с радостью смотрела на знакомое лицо Пьера, этого шута горохового, как называла его Перонская, и знала, что Пьер их, и в особенности ее, отыскивал в толпе. Пьер обещал ей быть на бале и представить ей кавалеров.
Но, не дойдя до них, Безухой остановился подле невысокого, очень красивого брюнета в белом мундире, который, стоя у окна, разговаривал с каким то высоким мужчиной в звездах и ленте. Наташа тотчас же узнала невысокого молодого человека в белом мундире: это был Болконский, который показался ей очень помолодевшим, повеселевшим и похорошевшим.
– Вот еще знакомый, Болконский, видите, мама? – сказала Наташа, указывая на князя Андрея. – Помните, он у нас ночевал в Отрадном.
– А, вы его знаете? – сказала Перонская. – Терпеть не могу. Il fait a present la pluie et le beau temps. [От него теперь зависит дождливая или хорошая погода. (Франц. пословица, имеющая значение, что он имеет успех.)] И гордость такая, что границ нет! По папеньке пошел. И связался с Сперанским, какие то проекты пишут. Смотрите, как с дамами обращается! Она с ним говорит, а он отвернулся, – сказала она, указывая на него. – Я бы его отделала, если бы он со мной так поступил, как с этими дамами.


Вдруг всё зашевелилось, толпа заговорила, подвинулась, опять раздвинулась, и между двух расступившихся рядов, при звуках заигравшей музыки, вошел государь. За ним шли хозяин и хозяйка. Государь шел быстро, кланяясь направо и налево, как бы стараясь скорее избавиться от этой первой минуты встречи. Музыканты играли Польской, известный тогда по словам, сочиненным на него. Слова эти начинались: «Александр, Елизавета, восхищаете вы нас…» Государь прошел в гостиную, толпа хлынула к дверям; несколько лиц с изменившимися выражениями поспешно прошли туда и назад. Толпа опять отхлынула от дверей гостиной, в которой показался государь, разговаривая с хозяйкой. Какой то молодой человек с растерянным видом наступал на дам, прося их посторониться. Некоторые дамы с лицами, выражавшими совершенную забывчивость всех условий света, портя свои туалеты, теснились вперед. Мужчины стали подходить к дамам и строиться в пары Польского.
Всё расступилось, и государь, улыбаясь и не в такт ведя за руку хозяйку дома, вышел из дверей гостиной. За ним шли хозяин с М. А. Нарышкиной, потом посланники, министры, разные генералы, которых не умолкая называла Перонская. Больше половины дам имели кавалеров и шли или приготовлялись итти в Польской. Наташа чувствовала, что она оставалась с матерью и Соней в числе меньшей части дам, оттесненных к стене и не взятых в Польской. Она стояла, опустив свои тоненькие руки, и с мерно поднимающейся, чуть определенной грудью, сдерживая дыхание, блестящими, испуганными глазами глядела перед собой, с выражением готовности на величайшую радость и на величайшее горе. Ее не занимали ни государь, ни все важные лица, на которых указывала Перонская – у ней была одна мысль: «неужели так никто не подойдет ко мне, неужели я не буду танцовать между первыми, неужели меня не заметят все эти мужчины, которые теперь, кажется, и не видят меня, а ежели смотрят на меня, то смотрят с таким выражением, как будто говорят: А! это не она, так и нечего смотреть. Нет, это не может быть!» – думала она. – «Они должны же знать, как мне хочется танцовать, как я отлично танцую, и как им весело будет танцовать со мною».
Звуки Польского, продолжавшегося довольно долго, уже начинали звучать грустно, – воспоминанием в ушах Наташи. Ей хотелось плакать. Перонская отошла от них. Граф был на другом конце залы, графиня, Соня и она стояли одни как в лесу в этой чуждой толпе, никому неинтересные и ненужные. Князь Андрей прошел с какой то дамой мимо них, очевидно их не узнавая. Красавец Анатоль, улыбаясь, что то говорил даме, которую он вел, и взглянул на лицо Наташе тем взглядом, каким глядят на стены. Борис два раза прошел мимо них и всякий раз отворачивался. Берг с женою, не танцовавшие, подошли к ним.
Наташе показалось оскорбительно это семейное сближение здесь, на бале, как будто не было другого места для семейных разговоров, кроме как на бале. Она не слушала и не смотрела на Веру, что то говорившую ей про свое зеленое платье.
Наконец государь остановился подле своей последней дамы (он танцовал с тремя), музыка замолкла; озабоченный адъютант набежал на Ростовых, прося их еще куда то посторониться, хотя они стояли у стены, и с хор раздались отчетливые, осторожные и увлекательно мерные звуки вальса. Государь с улыбкой взглянул на залу. Прошла минута – никто еще не начинал. Адъютант распорядитель подошел к графине Безуховой и пригласил ее. Она улыбаясь подняла руку и положила ее, не глядя на него, на плечо адъютанта. Адъютант распорядитель, мастер своего дела, уверенно, неторопливо и мерно, крепко обняв свою даму, пустился с ней сначала глиссадом, по краю круга, на углу залы подхватил ее левую руку, повернул ее, и из за всё убыстряющихся звуков музыки слышны были только мерные щелчки шпор быстрых и ловких ног адъютанта, и через каждые три такта на повороте как бы вспыхивало развеваясь бархатное платье его дамы. Наташа смотрела на них и готова была плакать, что это не она танцует этот первый тур вальса.
Князь Андрей в своем полковничьем, белом (по кавалерии) мундире, в чулках и башмаках, оживленный и веселый, стоял в первых рядах круга, недалеко от Ростовых. Барон Фиргоф говорил с ним о завтрашнем, предполагаемом первом заседании государственного совета. Князь Андрей, как человек близкий Сперанскому и участвующий в работах законодательной комиссии, мог дать верные сведения о заседании завтрашнего дня, о котором ходили различные толки. Но он не слушал того, что ему говорил Фиргоф, и глядел то на государя, то на сбиравшихся танцовать кавалеров, не решавшихся вступить в круг.
Князь Андрей наблюдал этих робевших при государе кавалеров и дам, замиравших от желания быть приглашенными.
Пьер подошел к князю Андрею и схватил его за руку.
– Вы всегда танцуете. Тут есть моя protegee [любимица], Ростова молодая, пригласите ее, – сказал он.
– Где? – спросил Болконский. – Виноват, – сказал он, обращаясь к барону, – этот разговор мы в другом месте доведем до конца, а на бале надо танцовать. – Он вышел вперед, по направлению, которое ему указывал Пьер. Отчаянное, замирающее лицо Наташи бросилось в глаза князю Андрею. Он узнал ее, угадал ее чувство, понял, что она была начинающая, вспомнил ее разговор на окне и с веселым выражением лица подошел к графине Ростовой.
– Позвольте вас познакомить с моей дочерью, – сказала графиня, краснея.
– Я имею удовольствие быть знакомым, ежели графиня помнит меня, – сказал князь Андрей с учтивым и низким поклоном, совершенно противоречащим замечаниям Перонской о его грубости, подходя к Наташе, и занося руку, чтобы обнять ее талию еще прежде, чем он договорил приглашение на танец. Он предложил тур вальса. То замирающее выражение лица Наташи, готовое на отчаяние и на восторг, вдруг осветилось счастливой, благодарной, детской улыбкой.
«Давно я ждала тебя», как будто сказала эта испуганная и счастливая девочка, своей проявившейся из за готовых слез улыбкой, поднимая свою руку на плечо князя Андрея. Они были вторая пара, вошедшая в круг. Князь Андрей был одним из лучших танцоров своего времени. Наташа танцовала превосходно. Ножки ее в бальных атласных башмачках быстро, легко и независимо от нее делали свое дело, а лицо ее сияло восторгом счастия. Ее оголенные шея и руки были худы и некрасивы. В сравнении с плечами Элен, ее плечи были худы, грудь неопределенна, руки тонки; но на Элен был уже как будто лак от всех тысяч взглядов, скользивших по ее телу, а Наташа казалась девочкой, которую в первый раз оголили, и которой бы очень стыдно это было, ежели бы ее не уверили, что это так необходимо надо.
Князь Андрей любил танцовать, и желая поскорее отделаться от политических и умных разговоров, с которыми все обращались к нему, и желая поскорее разорвать этот досадный ему круг смущения, образовавшегося от присутствия государя, пошел танцовать и выбрал Наташу, потому что на нее указал ему Пьер и потому, что она первая из хорошеньких женщин попала ему на глаза; но едва он обнял этот тонкий, подвижной стан, и она зашевелилась так близко от него и улыбнулась так близко ему, вино ее прелести ударило ему в голову: он почувствовал себя ожившим и помолодевшим, когда, переводя дыханье и оставив ее, остановился и стал глядеть на танцующих.


После князя Андрея к Наташе подошел Борис, приглашая ее на танцы, подошел и тот танцор адъютант, начавший бал, и еще молодые люди, и Наташа, передавая своих излишних кавалеров Соне, счастливая и раскрасневшаяся, не переставала танцовать целый вечер. Она ничего не заметила и не видала из того, что занимало всех на этом бале. Она не только не заметила, как государь долго говорил с французским посланником, как он особенно милостиво говорил с такой то дамой, как принц такой то и такой то сделали и сказали то то, как Элен имела большой успех и удостоилась особенного внимания такого то; она не видала даже государя и заметила, что он уехал только потому, что после его отъезда бал более оживился. Один из веселых котильонов, перед ужином, князь Андрей опять танцовал с Наташей. Он напомнил ей о их первом свиданьи в отрадненской аллее и о том, как она не могла заснуть в лунную ночь, и как он невольно слышал ее. Наташа покраснела при этом напоминании и старалась оправдаться, как будто было что то стыдное в том чувстве, в котором невольно подслушал ее князь Андрей.
Князь Андрей, как все люди, выросшие в свете, любил встречать в свете то, что не имело на себе общего светского отпечатка. И такова была Наташа, с ее удивлением, радостью и робостью и даже ошибками во французском языке. Он особенно нежно и бережно обращался и говорил с нею. Сидя подле нее, разговаривая с ней о самых простых и ничтожных предметах, князь Андрей любовался на радостный блеск ее глаз и улыбки, относившейся не к говоренным речам, а к ее внутреннему счастию. В то время, как Наташу выбирали и она с улыбкой вставала и танцовала по зале, князь Андрей любовался в особенности на ее робкую грацию. В середине котильона Наташа, окончив фигуру, еще тяжело дыша, подходила к своему месту. Новый кавалер опять пригласил ее. Она устала и запыхалась, и видимо подумала отказаться, но тотчас опять весело подняла руку на плечо кавалера и улыбнулась князю Андрею.