Херрманн, Бернард

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Бернард Херрманн»)
Перейти к: навигация, поиск
Бернард Херрманн
Bernard Herrmann
Имя при рождении

Макс Херман

Дата рождения

29 июня 1911(1911-06-29)

Место рождения

Нью-Йорк, США

Дата смерти

24 декабря 1975(1975-12-24) (64 года)

Место смерти

Лос-Анджелес, США

Годы активности

1941—1975

Страна

США США

Профессии

кинокомпозитор

Сотрудничество

Альфред Хичкок

Награды

«Оскар», «Грэмми», BAFTA

[thebernardherrmannestate.com ardherrmannestate.com]

Бернард Херрманн (англ. Bernard Herrmann; 29 июня 1911, Нью-Йорк — 24 декабря 1975, Лос-Анджелес) — американский кинокомпозитор, лауреат премий «Оскар», BAFTA и «Грэмми». Отстаивал самостоятельную художественную ценность музыки для кино.

В 1930-е и 1940-е гг. сотрудничал с Орсоном Уэллсом (известный радиоспектакль по «Войне миров», «Гражданин Кейн»). Создал музыкальное сопровождение для всех фильмов Альфреда Хичкока, снятых с 1955 по 1964 гг. Его шедевром считается саундтрек к хичкоковскому «Психо». После размолвки с Хичкоком работал с Франсуа Трюффо451 градус по Фаренгейту», «Невеста была в чёрном») и Брайаном де Пальмой. Последняя работа — музыка для «Таксиста» (реж. Мартин Скорсезе, 1976).

Произведения Херрманна не только оказали влияние на Анджело Бадаламенти и «The Beatles» («Eleanor Rigby»), но и продолжают использоваться в современных фильмах (напр., «Убить Билла» Квентина Тарантино).



Избранная фильмография


Напишите отзыв о статье "Херрманн, Бернард"

Отрывок, характеризующий Херрманн, Бернард

– Вам это будет интересно, – сказал он.
– Да, очень интересно, – сказал Пьер.
Через полчаса Кутузов уехал в Татаринову, и Бенигсен со свитой, в числе которой был и Пьер, поехал по линии.


Бенигсен от Горок спустился по большой дороге к мосту, на который Пьеру указывал офицер с кургана как на центр позиции и у которого на берегу лежали ряды скошенной, пахнувшей сеном травы. Через мост они проехали в село Бородино, оттуда повернули влево и мимо огромного количества войск и пушек выехали к высокому кургану, на котором копали землю ополченцы. Это был редут, еще не имевший названия, потом получивший название редута Раевского, или курганной батареи.
Пьер не обратил особенного внимания на этот редут. Он не знал, что это место будет для него памятнее всех мест Бородинского поля. Потом они поехали через овраг к Семеновскому, в котором солдаты растаскивали последние бревна изб и овинов. Потом под гору и на гору они проехали вперед через поломанную, выбитую, как градом, рожь, по вновь проложенной артиллерией по колчам пашни дороге на флеши [род укрепления. (Примеч. Л.Н. Толстого.) ], тоже тогда еще копаемые.
Бенигсен остановился на флешах и стал смотреть вперед на (бывший еще вчера нашим) Шевардинский редут, на котором виднелось несколько всадников. Офицеры говорили, что там был Наполеон или Мюрат. И все жадно смотрели на эту кучку всадников. Пьер тоже смотрел туда, стараясь угадать, который из этих чуть видневшихся людей был Наполеон. Наконец всадники съехали с кургана и скрылись.
Бенигсен обратился к подошедшему к нему генералу и стал пояснять все положение наших войск. Пьер слушал слова Бенигсена, напрягая все свои умственные силы к тому, чтоб понять сущность предстоящего сражения, но с огорчением чувствовал, что умственные способности его для этого были недостаточны. Он ничего не понимал. Бенигсен перестал говорить, и заметив фигуру прислушивавшегося Пьера, сказал вдруг, обращаясь к нему:
– Вам, я думаю, неинтересно?
– Ах, напротив, очень интересно, – повторил Пьер не совсем правдиво.
С флеш они поехали еще левее дорогою, вьющеюся по частому, невысокому березовому лесу. В середине этого
леса выскочил перед ними на дорогу коричневый с белыми ногами заяц и, испуганный топотом большого количества лошадей, так растерялся, что долго прыгал по дороге впереди их, возбуждая общее внимание и смех, и, только когда в несколько голосов крикнули на него, бросился в сторону и скрылся в чаще. Проехав версты две по лесу, они выехали на поляну, на которой стояли войска корпуса Тучкова, долженствовавшего защищать левый фланг.
Здесь, на крайнем левом фланге, Бенигсен много и горячо говорил и сделал, как казалось Пьеру, важное в военном отношении распоряжение. Впереди расположения войск Тучкова находилось возвышение. Это возвышение не было занято войсками. Бенигсен громко критиковал эту ошибку, говоря, что было безумно оставить незанятою командующую местностью высоту и поставить войска под нею. Некоторые генералы выражали то же мнение. Один в особенности с воинской горячностью говорил о том, что их поставили тут на убой. Бенигсен приказал своим именем передвинуть войска на высоту.
Распоряжение это на левом фланге еще более заставило Пьера усумниться в его способности понять военное дело. Слушая Бенигсена и генералов, осуждавших положение войск под горою, Пьер вполне понимал их и разделял их мнение; но именно вследствие этого он не мог понять, каким образом мог тот, кто поставил их тут под горою, сделать такую очевидную и грубую ошибку.
Пьер не знал того, что войска эти были поставлены не для защиты позиции, как думал Бенигсен, а были поставлены в скрытое место для засады, то есть для того, чтобы быть незамеченными и вдруг ударить на подвигавшегося неприятеля. Бенигсен не знал этого и передвинул войска вперед по особенным соображениям, не сказав об этом главнокомандующему.