Бернс, Эвелин

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Эвелин Мейбл Ричардсон Бернс
Eveline Mabel Richardson Burns
Дата рождения:

16 марта 1900(1900-03-16)

Место рождения:

Лондон

Дата смерти:

2 сентября 1985(1985-09-02) (85 лет)

Место смерти:

Ньютон (город)

Страна:

США

Научная сфера:

экономика

Место работы:

Колумбийский университет

Альма-матер:

Лондонская школа экономики и политических наук

Эвелин Мейбл Ричардсон Бернс (англ. Eveline Mabel Richardson Burns; 16 марта 1900, Лондон — 2 сентября 1985, Ньютон, шт. Пенсильвания) — американский экономист английского происхождения. Училась в Лондонской школе экономики; доктор философии (1926). В 1922 г. вышла замуж за известного экономиста А. Бернса. Гражданка США с 1937 г. Преподавала в Колумбийском университете.



Основные произведения

  • «По направлению к социальному обеспечению» (Toward Social Security, 1936);
  • «Социальное обеспечение и государственная политика» (Social Security and Public Policy, 1956).

Напишите отзыв о статье "Бернс, Эвелин"

Ссылки

  • [www.ssa.gov/history/eveburns.htm Фотографии Э.Бернс]
  • [www.britannica.com/EBchecked/topic/85704/Eveline-M-Burns Encyclopædia Britannica Eveline M. Burns] (англ.)


Отрывок, характеризующий Бернс, Эвелин

Из внутренних комнат отворилась дверь, и вошла одна из княжен племянниц графа, с угрюмым и холодным лицом и поразительно несоразмерною по ногам длинною талией.
Князь Василий обернулся к ней.
– Ну, что он?
– Всё то же. И как вы хотите, этот шум… – сказала княжна, оглядывая Анну Михайловну, как незнакомую.
– Ah, chere, je ne vous reconnaissais pas, [Ах, милая, я не узнала вас,] – с счастливою улыбкой сказала Анна Михайловна, легкою иноходью подходя к племяннице графа. – Je viens d'arriver et je suis a vous pour vous aider a soigner mon oncle . J`imagine, combien vous avez souffert, [Я приехала помогать вам ходить за дядюшкой. Воображаю, как вы настрадались,] – прибавила она, с участием закатывая глаза.
Княжна ничего не ответила, даже не улыбнулась и тотчас же вышла. Анна Михайловна сняла перчатки и в завоеванной позиции расположилась на кресле, пригласив князя Василья сесть подле себя.
– Борис! – сказала она сыну и улыбнулась, – я пройду к графу, к дяде, а ты поди к Пьеру, mon ami, покаместь, да не забудь передать ему приглашение от Ростовых. Они зовут его обедать. Я думаю, он не поедет? – обратилась она к князю.
– Напротив, – сказал князь, видимо сделавшийся не в духе. – Je serais tres content si vous me debarrassez de ce jeune homme… [Я был бы очень рад, если бы вы меня избавили от этого молодого человека…] Сидит тут. Граф ни разу не спросил про него.