Берн (значения)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск




Берн — многозначное имя собственное, встречается в виде имён, фамилий и топонимов.

Топоним

  • Берн — «союзный город», а фактически столица Швейцарии.
    • СК Берн — профессиональный хоккейный клуб в Швейцарии.
  • Берн — кантон в Швейцарии.
  • Берн — округ в Швейцарии.
  • Берн (река) — река в Дартмуре, графство Девон, Юго-Западная Англия.
  • Берн-сюр-Уаз — муниципалитет во Франции, в регионе Иль-де-Франс.
  • Берн Арена — спортивный комплекс в Эребру, Швеция.

Персоналии

  • Берн, Амос (1848—1925) — английский шахматист и шахматный журналист.
  • Берн, Джерри (1938—2015) — английский футболист.
  • Берн, Джон (1884—1958) — британский гребец, бронзовый призёр летних Олимпийских игр 1908.
  • Берн, Роджер (1929—1958) — английский футболист.
  • Берн, Ронда (род. 1951) — автор книг «Тайна», «Сила» и «Магия», а также автор сценария и исполнительный продюсер фильма «Тайна».
  • Берн, Томми (род. 1958) — ирландский автогонщик, участник чемпионата мира по автогонкам в классе Формула-1.
  • Берн, Шон Меган — адъюнкт-профессор психологии Калифорнийского политехнического университета.
  • Берн, Эрик Леннард (1910—1970) — американский психолог и психиатр.

Составные фамилии

  • Берн-Белькур, Этьен Проспер (1838—1910) — французский иллюстратор, гравёр и один из самых успешных художников-баталистов времён Третьей республики.
  • Бёрн-Джонс, Эдвард (1833—1898) — близкий по духу к прерафаэлитам английский живописец и иллюстратор.

См. также

__DISAMBIG__ __DISAMBIG__

Напишите отзыв о статье "Берн (значения)"

Отрывок, характеризующий Берн (значения)

– Ну ловок, – сказал эсаул.
– Экая бестия! – с тем же выражением досады проговорил Денисов. – И что он делал до сих пор?
– Это кто? – спросил Петя.
– Это наш пластун. Я его посылал языка взять.
– Ах, да, – сказал Петя с первого слова Денисова, кивая головой, как будто он все понял, хотя он решительно не понял ни одного слова.
Тихон Щербатый был один из самых нужных людей в партии. Он был мужик из Покровского под Гжатью. Когда, при начале своих действий, Денисов пришел в Покровское и, как всегда, призвав старосту, спросил о том, что им известно про французов, староста отвечал, как отвечали и все старосты, как бы защищаясь, что они ничего знать не знают, ведать не ведают. Но когда Денисов объяснил им, что его цель бить французов, и когда он спросил, не забредали ли к ним французы, то староста сказал, что мародеры бывали точно, но что у них в деревне только один Тишка Щербатый занимался этими делами. Денисов велел позвать к себе Тихона и, похвалив его за его деятельность, сказал при старосте несколько слов о той верности царю и отечеству и ненависти к французам, которую должны блюсти сыны отечества.
– Мы французам худого не делаем, – сказал Тихон, видимо оробев при этих словах Денисова. – Мы только так, значит, по охоте баловались с ребятами. Миродеров точно десятка два побили, а то мы худого не делали… – На другой день, когда Денисов, совершенно забыв про этого мужика, вышел из Покровского, ему доложили, что Тихон пристал к партии и просился, чтобы его при ней оставили. Денисов велел оставить его.