Берроуз, Эдгар Райс

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Эдгар Райс Берроуз
Edgar Rice Burroughs
Место рождения:

Чикаго, Иллинойс, США

Место смерти:

Энсино, Лос-Анджелес, Калифорния, США

Род деятельности:

прозаик

Годы творчества:

1912—1950

Жанр:

научная фантастика, фэнтези, приключенческая литература

Язык произведений:

английский

Дебют:

«Под лунами Марса»

Э́дгар Райс Бе́рроуз (англ. Edgar Rice Burroughs; 1 сентября 1875 года, Чикаго, США — 19 марта 1950 года, Энсино, Калифорния, США) — американский писатель эры pulp-журналов, получивший большую популярность благодаря серии книг о Тарзане и Джоне Картере. Оказал значительное влияние на развитие жанров научной фантастики и фэнтези в XX веке.





Биография

Семья

Эдгар Райс Берроуз родился 1 сентября 1875 года в Чикаго (Иллинойс, США) в семье Джорджа Тендера Берроуза и Мэри Эвалайн Зайгер[1]. Отец Эдгара, ветеран гражданской войны, майор армии Северного союза, после войны стал процветающим бизнесменом, занимаясь винокурением и производством гальванических элементов. Эдгар был четвёртым ребёнком в семье. Два его старших брата закончили Йельский университет.

1 января 1900 года Э. Р. Берроуз женился на Эмме Сентеннии Халберт. У пары родилось трое детей: Джоан (1908), Халберт (1909) и Джон Коулман (1913).

Дописательская деятельность

Эдгар начал обучение в школе Браун. Когда эта школа закрылась на карантин во время эпидемии дифтерии, его перевели в Маплхерстовскую школу для девочек, а затем — в Эндоверскую гарвардскую школу, по окончании которой Эдгар поступил в Мичиганскую военную академию. Позже Берроуз вспоминал, что во всех школах его упорно учили греческому языку и латыни, но ни в одной из них в программе не было курса английского языка. Зато в военной академии он научился отлично ездить верхом. Окончив академию в 1895 году, он заручился (с помощью отца, конечно) поддержкой конгрессмена от Чикаго Эдгара Уилсона и получил рекомендацию в Вест-Пойнт, но переоценил весомость рекомендации и позорно провалился на вступительных экзаменах. Тогда он бросился в погоню за приключениями и в мае 1896 года определился в кавалерию. Однако вместо бурной походной жизни и стычек с апачами он обрёл лишь классические прелести военного прозябания в глухой провинции — в форте Грант, штат Аризона, где располагался 7-й кавалерийский полк армии США. Поэтому от формы Эдгар предпочел как можно быстрее избавиться — уже через три месяца после начала службы он написал отцу письмо, в котором просил переговорить со знакомыми из Вашингтона. Папа пошёл у него на поводу, но бюрократические процедуры тянулись ещё целых семь месяцев, так что с кавалерией Эдгар расстался лишь в марте 1897 года.

После демобилизации Берроуз долго пас коров в Айдахо. В 1941 году он вспоминал:

«Жизнь ковбоя пришлась мне по душе, хотя в те времена в Айдахо не было ни одной душевой. Бывало, я по три недели не снимал сапог и „стетсона“. У меня были мексиканские шпоры, отделанные серебром, с огромными звёздочками и призвоном. Когда я топал по улице, шпоры громко звякали, и меня было слышно за квартал. О, как я был горд!»

Затем он работал продавцом в Покателло, штат Айдахо, на золотых приисках в Орегоне, полицейским в Солт-Лейк-Сити, клерком в чикагских конторах, бухгалтером, коммивояжером, безуспешно пытался уехать в Китай инструктором по верховой езде и думал даже снова завербоваться в армию. Сохранилось письмо от полковника Теодора Рузвельта, в те годы — командира Первого кавалерийского добровольческого батальона, в который Эдгар пытался записаться.

«Дорогой сэр, — написал Берроузу будущий президент США, — я был бы рад принять вас на службу, однако опасность превышения численности личного состава батальона не даёт мне возможности отвечать согласием на предложение добровольца, живущего так далеко от места моей дислокации».

Берроуз регулярно брался за создание собственного предприятия, но все его задумки быстро перемалывались жизнью в прах.

Писательская деятельность

1911 год. Тридцатипятилетний бизнесмен, неудачник, который никак не может свести концы с концами и только что навсегда распрощался с очередным клиентом, сидит вечером в опустевшем офисе и простым карандашом на обороте бухгалтерского бланка пишет… фантастический роман. Роман о человеке, которого неизвестно как забросило на Марс, в мир бесконечных приключений, в мир, совершенно не похожий ни на «картофельный» Айдахо, ни на деловой Чикаго. В мир, похожий на волшебный сон.

Два десятилетия борьбы за существование научили Берроуза не пренебрегать никаким заработком. Он, конечно, не верил, что его писанину кто-то напечатает, но всё-таки послал рукопись в редакцию журнала «All Story», подписав роман «говорящим» псевдонимом Normal Bean — «нормальный парень». Он надеялся таким образом дать понять и редактору, и гипотетическим читателям: автор, в общем, осознает всё безумие своего поступка, но, в сущности, вполне в своём уме. Берроуз много и охотно читал, в круг его чтения наверняка входили и популярные журналы, так что он вполне представлял, произведения какого уровня могут быть приняты к публикации. Как и большинство более-менее образованных людей, он наверняка частенько думал, закрывая и забывая очередной «шедевр» журнальной прозы: «Я бы написал куда лучше, чем это, если бы захотел». Теперь у него появился шанс проверить, насколько его амбиции соответствуют взглядам редакторов.

По другой версии, одной из его обязанностей на работе был просмотр рекламы в pulp-журналах, так что рассказы попали в поле его зрения как бы сами собой. Возможно, так оно и было, тем более что рукопись он предложил именно тому изданию, которому её и следовало предложить в первую очередь — то есть Берроуз в общих чертах представлял тогдашний журнальный «табель о рангах». «All Story» считался в те времена одним из самых популярных ежемесячных журналов, принадлежавших издательской империи Фрэнка Манси и, помимо всего прочего, платил авторам самые высокие гонорары, так что пробиться на его страницы считалось большой удачей для любого писателя. Логично было начать именно с него — любой товар следует сначала предложить на самом дорогом рынке.

Редактором по самотёку в «All Story» в то время был Томас Ньюэлл Меткаф, и именно ему принадлежит честь открытия миру имени едва ли не самого популярного писателя XX века. Он немедленно принял рукопись, выписал на имя Берроуза чек на 400 долларов (фантастические деньги за фантастическое произведение!) и поставил роман, озаглавленный «Под лунами Марса» («Under the Moons of Mars»), в план. Роман публиковался в шести номерах — с февральского и до июльского выпуска 1912 года. Правда, задуманная Берроузом игра с псевдонимом была, видимо, слишком сложна для журнала: то ли сам Меткаф, то ли кто-то из корректоров исправил «Normal» на обычное «Norman» и свёл на нет всю затею. Но предотвратить триумф такая мелочь не могла. С самого первого фрагмента читатель был покорён образом Джона Картера, и, хотя текст романа нёс все признаки литературного ученичества, было в этом герое и в его приключениях нечто завораживающее и новое. Второй роман Берроуза открыл самый популярный его цикл — Тарзан, приёмыш обезьян (англ. «Tarzan of the Apes» — «All-Story», 1912). В июне 1914 года «Тарзан из племени обезьян» был выпущен отдельным томом, и начался многолетний издательский триумф Берроуза. «McClurg» на протяжении полутора десятилетий ежегодно выкладывало на рынок как минимум одно первое книжное издание какого-нибудь романа Берроуза, опубликованного перед этим в журнале — а чаще два или три романа в год. Это были романы о Тарзане, романы из «марсианской» серии о Джоне Картере, романы о мире Пеллюсидара, расположенного внутри земной коры, другие исторические и приключенческие романы… Берроуз был идеальным автором с точки зрения коммерческого книгоиздания. Он писал быстро, он продолжал свои популярные сериалы и начинал сериалы новые (которые могли со временем стать популярными, а могли и не стать), но продавались всё равно хорошо.

В 1918 году он смог на гонорары купить ранчо в Калифорнии, которое назвал Тарзания. Начиная с 1929 года, его компания Edgar Rice Burroughs, Inc. начинает сама выпускать книжные издания романов Берроуза, управлять правами на экранизации, комиксы и так далее.

Особенно значителен вклад писателя в жанры «планетарного романа» и «sword and planet», а также в жанр фантастико-приключенческих повествований о затерянных мирах и цивилизациях. Всего Берроуз написал 11 романов в цикле «Марсиане», 26 романов о Тарзане, 7 романов о находящемся внутри полой Земли Пеллюсидаре (один из них входит в цикл о Тарзане), 4 романа о Карсоне Нэпире и его приключениях на Венере и множество других книг, среди которых есть вестерны, исторические романы о каменном веке, средневековье и другие.

Во время Второй мировой войны Берроуз был самым старым (и самым знаменитым) военным корреспондентом на тихоокеанском театре военных действий.

Эдгар Райс Берроуз скончался 19 марта 1950 года в Энсино (Калифорния) от инфаркта миокарда.

Влияние на литературу

Он оказал колоссальное влияние на массовую литературу вообще и приключенческую фантастику в частности. Значительная часть фантастики 1920—1930-х годов была написана как прямое подражание книгам Берроуза. Многие авторы говорили, что он оказал существенное влияние на их творчество — например, Рэй Брэдбери и Филип Хосе Фармер, а в число продолжателей входят такие писатели, как Джон Норман и Отис Клайн.

«Барсумская» серия о Марсе

  1. Принцесса Марса [A Princess of Mars] (1912) (Первое экранизированное произведение Берроуза из Марсианского цикла («Princess of Mars», 2009 и «Джон Картер», 2012))
  2. Боги Марса [The Gods of Mars] (1912)
  3. Владыка Марса [The Warlord of Mars] (1913)
  4. Тувия, дева Марса [Thuvia, Maid of Mars] (1920)
  5. Марсианские шахматы [The Chessmen of Mars] (1922)
  6. Великий ум Марса [The Master Mind of Mars] (1928)
  7. Великий воин Марса [A Fighting Man of Mars] (1931)
  8. Мечи Марса [Swords of Mars] (1936)
  9. Искусственные люди Марса [Synthetic Men of Mars] (1940)
  10. Ллана из Гатола [Llana of Gathol] (1948)
    1. Давно умерший [The Ancient Dead] (1941)
    2. Чёрные пираты Барсума [Black Pirates of Barsoom] (1941)
    3. Жёлтые люди Марса [Yellow Men of Mars] (1941)
    4. Невидимые люди Марса [Invisible Men of Mars] (1941)
  11. Джон Картер — марсианин [John Carter of Mars] (1964)
    1. Гигант с Марса [The Giant of Mars] (1941) (Детская повесть, написанная старшим сыном Эдгара Берроуза)
    2. Люди-скелеты Юпитера [Skeleton Men of Jupiter] (1943)

Серия о Тарзане

Основная серия

  1. Тарзан, приёмыш обезьян [Tarzan of the Apes] (1912)
  2. Возвращение Тарзана в джунгли [The Return of Tarzan] (1913)
  3. Тарзан и его звери [The Beasts of Tarzan] (1914)
  4. Сын Тарзана [The Son of Tarzan] (1914)
  5. Тарзан и сокровища Опара [Tarzan and the Jewels of Opar] (1916)
  6. Приключения Тарзана в джунглях [Jungle Tales of Tarzan] (1916)
  7. Тарзан неукротимый [Tarzan the Untamed] (1920)
  8. Тарзан ужасный [Tarzan the Terrible] (1921)
  9. Тарзан и золотой лев [Tarzan and the Golden Lion] (1922-1923)
  10. Тарзан и люди-муравьи [Tarzan and the Ant Men] (1924)
  11. Тарзан — повелитель джунглей [Tarzan, Lord of the Jungle] (1927-1928)
  12. Тарзан и потерянная империя [Tarzan and the Lost Empire] (1928)
  13. Приключения в недрах Земли [Tarzan at the Earth’s Core] (1929)
  14. Тарзан непобедимый [Tarzan the Invincible] (1930-1931)
  15. Тарзан торжествующий [Tarzan Triumphant] (1931)
  16. Тарзан и город золота [Tarzan and the City of Gold] (1932)
  17. Тарзан и человек-лев [Tarzan and the Lion Man] (1933-1934)
  18. Тарзан и люди-леопарды [Tarzan and the Leopard Men] (1935)
  19. Поиск Тарзана [Tarzan’s Quest] (1935-1936)
  20. Тарзан и запретный город [Tarzan and the Forbidden City] (1938)
  21. Тарзан великолепный [Tarzan the Magnificent] (1939)
  22. Тарзан и «Иностранный легион» [Tarzan and «The Foreign Legion»] (1947)
  23. Тарзан и сумасшедший [Tarzan and the Madman] (1964)
  24. Тарзан и потерпевшие кораблекрушение [Tarzan and the Castaways] (1965) (сборник из новеллы и двух рассказов)
    1. Тарзан и потерпевшие кораблекрушение [Tarzan and the Castaways] (1941)
    2. Тарзан и чемпион [Tarzan and the Champion] (1940)
    3. Тарзан и убийства в джунглях [Tarzan and Jungle Murders] (1940)
  25. Тарзан и близнецы Тарзана [Tarzan and the Tarzan Twins] (1963) (сборник из двух новелл, написанных в расчёте на детскую аудиторию)
    1. Тарзан и близнецы Тарзана [Tarzan and the Tarzan Twins] (1927)
    2. Близнецы Тарзана и Золотой лев [The Tarzan twins with Jad-Bal-Ja the Golden lion] (1936)
  26. Забытое приключение Тарзана (Тарзан и потерянное приключение) [Tarzan and the Lost Adventure] (незаконченная рукопись автора, 1946; закончена с согласия наследников Э. Р. Берроуза писателем Джо Р. Лансдейлом /Joe R. Lansdale/, опубликована в 1995 г.)

Примыкают к циклу

  1. «Вечный возлюбленный» (другое название — «Вечный дикарь») [The Eternal Lover] (1913)

В романе «Вечный возлюбленный» Тарзан является второстепенным персонажем, не оказывающим особого влияния на ход событий.

Серия о Пеллюсидаре

  1. В недрах Земли [At the Earth’s Core] (1913)
  2. Пеллюсидар [Pellucidar] (1914)
  3. Танар из Пеллюсидара [Tanar of Pellucidar] (1928)
  4. Тарзан в недрах Земли [Tarzan at the Earth’s Core] (1928)
  5. Назад в каменный век [Back to the Stone Age] (1935)
  6. Земля страха [Land of Terror] (1938)
  7. Свирепый Пеллюсидар [Savage Pellucidar] (1940)

Серия о Венере

  1. Пираты Венеры [Pirates of Venus] (1931)
  2. Затерянные на Венере [Lost on Venus] (1932)
  3. Карсон с Венеры (Карсон Венерианский) [Carson of Venus] (1937)
  4. Скитания по Венере (Бегство на Венеру) [Escape on Venus] (1940)
  5. Колдун Венеры (Венерианский маг) [Wizard of Venus] (1941)

Серия о Каспаке

  1. Земля, забытая временем [The Land that Time Forgot] (1917) (есть [ru-asylum.ru/films/land_that_time_forgot экранизация])
  2. Люди, забытые временем [The People that Time Forgot] (1917)
  3. Из бездны времени [Out of Time’s Abyss] (1917)

Серия о Луне

  1. Лунная девушка [The Moon Maid] (1919)
  2. Лунные люди [The Moon Men] (1919)
  3. Красный Ястреб [The Red Hawk] (1919)

Серия о грубияне

  1. Грубиян (Боксер Билли) [The Mucker] (1913)
  2. Возвращение грубияна (Закоренелый преступник) [The Return of the Mucker] (1914)
  3. Дело Окдейл [The Oakdale Affair] (1916)

Серия о Полоде

  1. За самой далёкой звездой [Beyond the Farthest Star] (1940)
  2. Возвращение Тангора [Tangor Returns] (1940)

Другая научная фантастика

  • Потерянный континент (По ту сторону тридцатого) [Beyond Thirty] (1915)
  • Люди-монстры [The Monster Men] (1929)
  • Последний из плейстоцена [The Resurrection of Jimber-Jaw] (1936)

Романы о приключениях в джунглях

  • Пещерная девушка [The Cave Girl] (1913)
  • Вечный дикарь [The Eternal Lover] (1913)
  • Юноша и лев [The Lad and the Lion] (1914)
  • Пожиратель людей [The Man Eater] (1915)
  • Девушка из джунглей (Земля потерянных людей) [Jungle Girl] (1929)

Новеллы в стиле вестерна

  • Бандит из чёртова каньона [The Bandit of Hell’s Bend] (1923)
  • Военный вождь [The War Chief] (1926)
  • Дьявол апачей [Apache Devil] (1927)
  • Заместитель шерифа в стране команчей [The Deputy Sheriff of Comanche County] (1930)

Другие работы

  • Минидока [Minidoka] (1903)
  • Изгнанник из Торна [The Outlaw of Torn] (1911)
  • Безумный король [The Mad King] (1913)
  • Девушка из Фарриса [The Girl from Farris’s] (1914)
  • Всадник [The Rider] (1915)
  • Эксперт по эффективности [The Efficiency Expert] (1919)
  • Девушка из Голливуда [The Girl from Hollywood] (1921)
  • Марсия c порога [Marcia of the Doorstep] (1924)
  • Пиратская кровь [Pirate Blood] (1932)
  • Я — варвар [I Am a Barbarian] (1941)

См. также


Напишите отзыв о статье "Берроуз, Эдгар Райс"

Примечания

  1. Schneider, Jerry L. The Ancestry of Edgar Rice Burroughs. — ERBville Press, 2004. — 296 p. — ISBN 978-1-4357-4972-6. (англ.)

Ссылки

  • [www.tarzan.org/ Официальный сайт Edgar Rice Burroughs, Inc.]
  • [fantlab.ru/autor301 Полная библиография Эдгара Райса Берроуза] на сайте «Лаборатория Фантастики»
  • [www.erbzine.com/ Сайт, посвящённый Берроузу]
  • [www.lib.ru/INOFANT/BERROUZ/ Берроуз, Эдгар Райс] в библиотеке Максима Мошкова
  • [www.edgarberrous.org.ru/ Берроуз Эдгар Райс — о творчестве писателя]

Отрывок, характеризующий Берроуз, Эдгар Райс

Ежели в описаниях историков, в особенности французских, мы находим, что у них войны и сражения исполняются по вперед определенному плану, то единственный вывод, который мы можем сделать из этого, состоит в том, что описания эти не верны.
Тарутинское сражение, очевидно, не достигло той цели, которую имел в виду Толь: по порядку ввести по диспозиции в дело войска, и той, которую мог иметь граф Орлов; взять в плен Мюрата, или цели истребления мгновенно всего корпуса, которую могли иметь Бенигсен и другие лица, или цели офицера, желавшего попасть в дело и отличиться, или казака, который хотел приобрести больше добычи, чем он приобрел, и т. д. Но, если целью было то, что действительно совершилось, и то, что для всех русских людей тогда было общим желанием (изгнание французов из России и истребление их армии), то будет совершенно ясно, что Тарутинское сражение, именно вследствие его несообразностей, было то самое, что было нужно в тот период кампании. Трудно и невозможно придумать какой нибудь исход этого сражения, более целесообразный, чем тот, который оно имело. При самом малом напряжении, при величайшей путанице и при самой ничтожной потере были приобретены самые большие результаты во всю кампанию, был сделан переход от отступления к наступлению, была обличена слабость французов и был дан тот толчок, которого только и ожидало наполеоновское войско для начатия бегства.


Наполеон вступает в Москву после блестящей победы de la Moskowa; сомнения в победе не может быть, так как поле сражения остается за французами. Русские отступают и отдают столицу. Москва, наполненная провиантом, оружием, снарядами и несметными богатствами, – в руках Наполеона. Русское войско, вдвое слабейшее французского, в продолжение месяца не делает ни одной попытки нападения. Положение Наполеона самое блестящее. Для того, чтобы двойными силами навалиться на остатки русской армии и истребить ее, для того, чтобы выговорить выгодный мир или, в случае отказа, сделать угрожающее движение на Петербург, для того, чтобы даже, в случае неудачи, вернуться в Смоленск или в Вильну, или остаться в Москве, – для того, одним словом, чтобы удержать то блестящее положение, в котором находилось в то время французское войско, казалось бы, не нужно особенной гениальности. Для этого нужно было сделать самое простое и легкое: не допустить войска до грабежа, заготовить зимние одежды, которых достало бы в Москве на всю армию, и правильно собрать находившийся в Москве более чем на полгода (по показанию французских историков) провиант всему войску. Наполеон, этот гениальнейший из гениев и имевший власть управлять армиею, как утверждают историки, ничего не сделал этого.
Он не только не сделал ничего этого, но, напротив, употребил свою власть на то, чтобы из всех представлявшихся ему путей деятельности выбрать то, что было глупее и пагубнее всего. Из всего, что мог сделать Наполеон: зимовать в Москве, идти на Петербург, идти на Нижний Новгород, идти назад, севернее или южнее, тем путем, которым пошел потом Кутузов, – ну что бы ни придумать, глупее и пагубнее того, что сделал Наполеон, то есть оставаться до октября в Москве, предоставляя войскам грабить город, потом, колеблясь, оставить или не оставить гарнизон, выйти из Москвы, подойти к Кутузову, не начать сражения, пойти вправо, дойти до Малого Ярославца, опять не испытав случайности пробиться, пойти не по той дороге, по которой пошел Кутузов, а пойти назад на Можайск и по разоренной Смоленской дороге, – глупее этого, пагубнее для войска ничего нельзя было придумать, как то и показали последствия. Пускай самые искусные стратегики придумают, представив себе, что цель Наполеона состояла в том, чтобы погубить свою армию, придумают другой ряд действий, который бы с такой же несомненностью и независимостью от всего того, что бы ни предприняли русские войска, погубил бы так совершенно всю французскую армию, как то, что сделал Наполеон.
Гениальный Наполеон сделал это. Но сказать, что Наполеон погубил свою армию потому, что он хотел этого, или потому, что он был очень глуп, было бы точно так же несправедливо, как сказать, что Наполеон довел свои войска до Москвы потому, что он хотел этого, и потому, что он был очень умен и гениален.
В том и другом случае личная деятельность его, не имевшая больше силы, чем личная деятельность каждого солдата, только совпадала с теми законами, по которым совершалось явление.
Совершенно ложно (только потому, что последствия не оправдали деятельности Наполеона) представляют нам историки силы Наполеона ослабевшими в Москве. Он, точно так же, как и прежде, как и после, в 13 м году, употреблял все свое уменье и силы на то, чтобы сделать наилучшее для себя и своей армии. Деятельность Наполеона за это время не менее изумительна, чем в Египте, в Италии, в Австрии и в Пруссии. Мы не знаем верно о том, в какой степени была действительна гениальность Наполеона в Египте, где сорок веков смотрели на его величие, потому что эти все великие подвиги описаны нам только французами. Мы не можем верно судить о его гениальности в Австрии и Пруссии, так как сведения о его деятельности там должны черпать из французских и немецких источников; а непостижимая сдача в плен корпусов без сражений и крепостей без осады должна склонять немцев к признанию гениальности как к единственному объяснению той войны, которая велась в Германии. Но нам признавать его гениальность, чтобы скрыть свой стыд, слава богу, нет причины. Мы заплатили за то, чтоб иметь право просто и прямо смотреть на дело, и мы не уступим этого права.
Деятельность его в Москве так же изумительна и гениальна, как и везде. Приказания за приказаниями и планы за планами исходят из него со времени его вступления в Москву и до выхода из нее. Отсутствие жителей и депутации и самый пожар Москвы не смущают его. Он не упускает из виду ни блага своей армии, ни действий неприятеля, ни блага народов России, ни управления долами Парижа, ни дипломатических соображений о предстоящих условиях мира.


В военном отношении, тотчас по вступлении в Москву, Наполеон строго приказывает генералу Себастиани следить за движениями русской армии, рассылает корпуса по разным дорогам и Мюрату приказывает найти Кутузова. Потом он старательно распоряжается об укреплении Кремля; потом делает гениальный план будущей кампании по всей карте России. В отношении дипломатическом, Наполеон призывает к себе ограбленного и оборванного капитана Яковлева, не знающего, как выбраться из Москвы, подробно излагает ему всю свою политику и свое великодушие и, написав письмо к императору Александру, в котором он считает своим долгом сообщить своему другу и брату, что Растопчин дурно распорядился в Москве, он отправляет Яковлева в Петербург. Изложив так же подробно свои виды и великодушие перед Тутолминым, он и этого старичка отправляет в Петербург для переговоров.
В отношении юридическом, тотчас же после пожаров, велено найти виновных и казнить их. И злодей Растопчин наказан тем, что велено сжечь его дома.
В отношении административном, Москве дарована конституция, учрежден муниципалитет и обнародовано следующее:
«Жители Москвы!
Несчастия ваши жестоки, но его величество император и король хочет прекратить течение оных. Страшные примеры вас научили, каким образом он наказывает непослушание и преступление. Строгие меры взяты, чтобы прекратить беспорядок и возвратить общую безопасность. Отеческая администрация, избранная из самих вас, составлять будет ваш муниципалитет или градское правление. Оное будет пещись об вас, об ваших нуждах, об вашей пользе. Члены оного отличаются красною лентою, которую будут носить через плечо, а градской голова будет иметь сверх оного белый пояс. Но, исключая время должности их, они будут иметь только красную ленту вокруг левой руки.
Городовая полиция учреждена по прежнему положению, а чрез ее деятельность уже лучший существует порядок. Правительство назначило двух генеральных комиссаров, или полицмейстеров, и двадцать комиссаров, или частных приставов, поставленных во всех частях города. Вы их узнаете по белой ленте, которую будут они носить вокруг левой руки. Некоторые церкви разного исповедания открыты, и в них беспрепятственно отправляется божественная служба. Ваши сограждане возвращаются ежедневно в свои жилища, и даны приказы, чтобы они в них находили помощь и покровительство, следуемые несчастию. Сии суть средства, которые правительство употребило, чтобы возвратить порядок и облегчить ваше положение; но, чтобы достигнуть до того, нужно, чтобы вы с ним соединили ваши старания, чтобы забыли, если можно, ваши несчастия, которые претерпели, предались надежде не столь жестокой судьбы, были уверены, что неизбежимая и постыдная смерть ожидает тех, кои дерзнут на ваши особы и оставшиеся ваши имущества, а напоследок и не сомневались, что оные будут сохранены, ибо такая есть воля величайшего и справедливейшего из всех монархов. Солдаты и жители, какой бы вы нации ни были! Восстановите публичное доверие, источник счастия государства, живите, как братья, дайте взаимно друг другу помощь и покровительство, соединитесь, чтоб опровергнуть намерения зломыслящих, повинуйтесь воинским и гражданским начальствам, и скоро ваши слезы течь перестанут».
В отношении продовольствия войска, Наполеон предписал всем войскам поочередно ходить в Москву a la maraude [мародерствовать] для заготовления себе провианта, так, чтобы таким образом армия была обеспечена на будущее время.
В отношении религиозном, Наполеон приказал ramener les popes [привести назад попов] и возобновить служение в церквах.
В торговом отношении и для продовольствия армии было развешено везде следующее:
Провозглашение
«Вы, спокойные московские жители, мастеровые и рабочие люди, которых несчастия удалили из города, и вы, рассеянные земледельцы, которых неосновательный страх еще задерживает в полях, слушайте! Тишина возвращается в сию столицу, и порядок в ней восстановляется. Ваши земляки выходят смело из своих убежищ, видя, что их уважают. Всякое насильствие, учиненное против их и их собственности, немедленно наказывается. Его величество император и король их покровительствует и между вами никого не почитает за своих неприятелей, кроме тех, кои ослушиваются его повелениям. Он хочет прекратить ваши несчастия и возвратить вас вашим дворам и вашим семействам. Соответствуйте ж его благотворительным намерениям и приходите к нам без всякой опасности. Жители! Возвращайтесь с доверием в ваши жилища: вы скоро найдете способы удовлетворить вашим нуждам! Ремесленники и трудолюбивые мастеровые! Приходите обратно к вашим рукодельям: домы, лавки, охранительные караулы вас ожидают, а за вашу работу получите должную вам плату! И вы, наконец, крестьяне, выходите из лесов, где от ужаса скрылись, возвращайтесь без страха в ваши избы, в точном уверении, что найдете защищение. Лабазы учреждены в городе, куда крестьяне могут привозить излишние свои запасы и земельные растения. Правительство приняло следующие меры, чтоб обеспечить им свободную продажу: 1) Считая от сего числа, крестьяне, земледельцы и живущие в окрестностях Москвы могут без всякой опасности привозить в город свои припасы, какого бы роду ни были, в двух назначенных лабазах, то есть на Моховую и в Охотный ряд. 2) Оные продовольствия будут покупаться у них по такой цене, на какую покупатель и продавец согласятся между собою; но если продавец не получит требуемую им справедливую цену, то волен будет повезти их обратно в свою деревню, в чем никто ему ни под каким видом препятствовать не может. 3) Каждое воскресенье и середа назначены еженедельно для больших торговых дней; почему достаточное число войск будет расставлено по вторникам и субботам на всех больших дорогах, в таком расстоянии от города, чтоб защищать те обозы. 4) Таковые ж меры будут взяты, чтоб на возвратном пути крестьянам с их повозками и лошадьми не последовало препятствия. 5) Немедленно средства употреблены будут для восстановления обыкновенных торгов. Жители города и деревень, и вы, работники и мастеровые, какой бы вы нации ни были! Вас взывают исполнять отеческие намерения его величества императора и короля и способствовать с ним к общему благополучию. Несите к его стопам почтение и доверие и не медлите соединиться с нами!»
В отношении поднятия духа войска и народа, беспрестанно делались смотры, раздавались награды. Император разъезжал верхом по улицам и утешал жителей; и, несмотря на всю озабоченность государственными делами, сам посетил учрежденные по его приказанию театры.
В отношении благотворительности, лучшей доблести венценосцев, Наполеон делал тоже все, что от него зависело. На богоугодных заведениях он велел надписать Maison de ma mere [Дом моей матери], соединяя этим актом нежное сыновнее чувство с величием добродетели монарха. Он посетил Воспитательный дом и, дав облобызать свои белые руки спасенным им сиротам, милостиво беседовал с Тутолминым. Потом, по красноречивому изложению Тьера, он велел раздать жалованье своим войскам русскими, сделанными им, фальшивыми деньгами. Relevant l'emploi de ces moyens par un acte digue de lui et de l'armee Francaise, il fit distribuer des secours aux incendies. Mais les vivres etant trop precieux pour etre donnes a des etrangers la plupart ennemis, Napoleon aima mieux leur fournir de l'argent afin qu'ils se fournissent au dehors, et il leur fit distribuer des roubles papiers. [Возвышая употребление этих мер действием, достойным его и французской армии, он приказал раздать пособия погоревшим. Но, так как съестные припасы были слишком дороги для того, чтобы давать их людям чужой земли и по большей части враждебно расположенным, Наполеон счел лучшим дать им денег, чтобы они добывали себе продовольствие на стороне; и он приказал оделять их бумажными рублями.]
В отношении дисциплины армии, беспрестанно выдавались приказы о строгих взысканиях за неисполнение долга службы и о прекращении грабежа.

Х
Но странное дело, все эти распоряжения, заботы и планы, бывшие вовсе не хуже других, издаваемых в подобных же случаях, не затрогивали сущности дела, а, как стрелки циферблата в часах, отделенного от механизма, вертелись произвольно и бесцельно, не захватывая колес.
В военном отношении, гениальный план кампании, про который Тьер говорит; que son genie n'avait jamais rien imagine de plus profond, de plus habile et de plus admirable [гений его никогда не изобретал ничего более глубокого, более искусного и более удивительного] и относительно которого Тьер, вступая в полемику с г м Феном, доказывает, что составление этого гениального плана должно быть отнесено не к 4 му, а к 15 му октября, план этот никогда не был и не мог быть исполнен, потому что ничего не имел близкого к действительности. Укрепление Кремля, для которого надо было срыть la Mosquee [мечеть] (так Наполеон назвал церковь Василия Блаженного), оказалось совершенно бесполезным. Подведение мин под Кремлем только содействовало исполнению желания императора при выходе из Москвы, чтобы Кремль был взорван, то есть чтобы был побит тот пол, о который убился ребенок. Преследование русской армии, которое так озабочивало Наполеона, представило неслыханное явление. Французские военачальники потеряли шестидесятитысячную русскую армию, и только, по словам Тьера, искусству и, кажется, тоже гениальности Мюрата удалось найти, как булавку, эту шестидесятитысячную русскую армию.