Бертольд Шварц

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Бертольд Шварц
нем. Berthold Schwarz

Бертольд Шварц. Иллюстрация из «Les vrais pourtraits...» Андре Теве (1584).
Род деятельности:

изобретатель, алхимик

Дата рождения:

в конце XIII или начале XIV века

Место рождения:

Фрайбург

Бертольд Шварц[1][2][3], или Бертольд Чёрный (нем. Berthold Schwarz, лат. Bertholdus Niger, настоящее имя Константин Анклитцен) — немецкий францисканский монах, живший в XIV веке и считающийся европейским изобретателем пороха.





Биография

Бертольд родился в конце XIII или начале XIV века во Фрайбурге-в-Брайсгау (по другим данным — в Дортмунде). Много занимался химией; предание говорит, что, посаженный в тюрьму по обвинению в колдовстве, он продолжал там свои занятия и случайно изобрёл порох.

Его настоящее имя было Константин Анклитцен (нем. Konstantin Anklitzen); Бертольдом он назывался в монашестве, а прозвище Шварца получил за свои занятия химией. Некоторые думают, что он был монахом в Майнце, другие — в Нюрнберге; изобретение пороха сделано им, по одним данным, в Кёльне, по другим — в Госларе. Время изобретения — около 1330 года (скорее всего не раньше 1313 года и не позже 1359 г.). Во Фрейбурге-в-Брейсгау ему был воздвигнут памятник (47°59’45.67"С, 7°50’58.59"В).

Интересные факты

  • В «Сценах из рыцарских времен» Пушкина Шварц выведен просто под именем алхимика и искателя «перпетуум мобиле» брата Бертольда.
  • В книге писателей Ильфа и Петрова «Двенадцать стульев» Остап Бендер пошутил, что общежитие студентов-химиков названо именем монаха Бертольда Шварца (на самом деле имени Семашко).
  • В фантастическом романе Дмитрия Скирюка «Осенний лис» монах Бертольд Шварц является действующим лицом.
  • В романе швейцарского писателя Фридриха Дюрренматта «Правосудие» образ Бертольда Шварца как легендарного изобретателя пороха используется для мистификации семейной истории производителей огнестрельного оружия Штайерман.
  • Также Бертольд Шварц упоминается и в пьесе Фридриха Дюрренматта «Визит старой дамы». Он упомянут как изобретатель пороха и что это открытие он сделал именно в городе где разворачивается действие пьесы. Автор таким образом намекает на город в котором разворачивается действие, в то время как в начале пьесы автор выбирает название города находящегося на задворках европы - г. Гюллен.
  • В рассказе Владимира Набокова «Ultima Thule» Фальтер упоминает Бертольда Шварца «… я комбинировал различные мысли, ну и вот скомбинировал и взорвался, как Бертольд Шварц».
  • Бертольд Шварц упоминается в саркастическом тоне в «Поэме конца» М.И. Цветаевой: «… и неким порошком // Бертольда Шварца — даровит // Был, и заступник людям!»

Напишите отзыв о статье "Бертольд Шварц"

Примечания

  1. [www.lgroutes.com/femous/Originator/Berthold-Schwarz.htm Все о Германии. Знаменитые люди Германии. Великие немецкие изобретатели. Бертольд Шварц — изобретатель пороха. Биография]
  2. Шварц, Бертольд // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  3. [www.rudata.ru/wiki/Бертольд_Шварц Бертольд Шварц — RuData.ru]

Литература


Отрывок, характеризующий Бертольд Шварц

Берг, в своих аккуратных дрожечках на паре сытых саврасеньких, точно таких, какие были у одного князя, подъехал к дому своего тестя. Он внимательно посмотрел во двор на подводы и, входя на крыльцо, вынул чистый носовой платок и завязал узел.
Из передней Берг плывущим, нетерпеливым шагом вбежал в гостиную и обнял графа, поцеловал ручки у Наташи и Сони и поспешно спросил о здоровье мамаши.
– Какое теперь здоровье? Ну, рассказывай же, – сказал граф, – что войска? Отступают или будет еще сраженье?
– Один предвечный бог, папаша, – сказал Берг, – может решить судьбы отечества. Армия горит духом геройства, и теперь вожди, так сказать, собрались на совещание. Что будет, неизвестно. Но я вам скажу вообще, папаша, такого геройского духа, истинно древнего мужества российских войск, которое они – оно, – поправился он, – показали или выказали в этой битве 26 числа, нет никаких слов достойных, чтоб их описать… Я вам скажу, папаша (он ударил себя в грудь так же, как ударял себя один рассказывавший при нем генерал, хотя несколько поздно, потому что ударить себя в грудь надо было при слове «российское войско»), – я вам скажу откровенно, что мы, начальники, не только не должны были подгонять солдат или что нибудь такое, но мы насилу могли удерживать эти, эти… да, мужественные и древние подвиги, – сказал он скороговоркой. – Генерал Барклай до Толли жертвовал жизнью своей везде впереди войска, я вам скажу. Наш же корпус был поставлен на скате горы. Можете себе представить! – И тут Берг рассказал все, что он запомнил, из разных слышанных за это время рассказов. Наташа, не спуская взгляда, который смущал Берга, как будто отыскивая на его лице решения какого то вопроса, смотрела на него.
– Такое геройство вообще, каковое выказали российские воины, нельзя представить и достойно восхвалить! – сказал Берг, оглядываясь на Наташу и как бы желая ее задобрить, улыбаясь ей в ответ на ее упорный взгляд… – «Россия не в Москве, она в сердцах се сынов!» Так, папаша? – сказал Берг.
В это время из диванной, с усталым и недовольным видом, вышла графиня. Берг поспешно вскочил, поцеловал ручку графини, осведомился о ее здоровье и, выражая свое сочувствие покачиваньем головы, остановился подле нее.
– Да, мамаша, я вам истинно скажу, тяжелые и грустные времена для всякого русского. Но зачем же так беспокоиться? Вы еще успеете уехать…
– Я не понимаю, что делают люди, – сказала графиня, обращаясь к мужу, – мне сейчас сказали, что еще ничего не готово. Ведь надо же кому нибудь распорядиться. Вот и пожалеешь о Митеньке. Это конца не будет?
Граф хотел что то сказать, но, видимо, воздержался. Он встал с своего стула и пошел к двери.
Берг в это время, как бы для того, чтобы высморкаться, достал платок и, глядя на узелок, задумался, грустно и значительно покачивая головой.
– А у меня к вам, папаша, большая просьба, – сказал он.
– Гм?.. – сказал граф, останавливаясь.
– Еду я сейчас мимо Юсупова дома, – смеясь, сказал Берг. – Управляющий мне знакомый, выбежал и просит, не купите ли что нибудь. Я зашел, знаете, из любопытства, и там одна шифоньерочка и туалет. Вы знаете, как Верушка этого желала и как мы спорили об этом. (Берг невольно перешел в тон радости о своей благоустроенности, когда он начал говорить про шифоньерку и туалет.) И такая прелесть! выдвигается и с аглицким секретом, знаете? А Верочке давно хотелось. Так мне хочется ей сюрприз сделать. Я видел у вас так много этих мужиков на дворе. Дайте мне одного, пожалуйста, я ему хорошенько заплачу и…
Граф сморщился и заперхал.