Бертони, Фердинандо

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Фердинандо Бертони (итал. Ferdinando Bertoni; 15 августа 1725, Сало — 1 декабря 1813, Дезенцано-дель-Гарда) — итальянский композитор, капельмейстер и органист.



Жизнь и творчество

Музыкальное образование начал в родном городе. В 1744 г. переехал в Болонью и стал учеником падре Мартини. В конце 1745 года отправился в Венецию, где работал органистом и учителем игры на цимбалах. В том же году была поставлена в Венеции его первая опера La Vedova accorta, имевшая затем успех также во Флоренции и Милане. В 1752 году был назначен первым органистом венецианского собора Сан Марко. Завоевав популярность и как композитор, и как исполнитель, в последующие годы Бертони сочинял многочисленные оперы и оратории, как правило хорошо принятые зрителем и музыкальной критикой. Он много гастролировал по Италии, посещал Рим, Турин, Неаполь, Парму и Падую. К 1771 году относится знакомство Бертони с В. А. Моцартом и его отцом, Леопольдом.

В 1778 году Бертони получил двухгодичный отпуск и посетил Лондон, где — помимо других известных музыкантов и композиторов — сблизился с И. Х. Бахом. Поставленные в Англии оперы Бертони также имели успех. В 1784 году композитор окончательно вернулся в Италию. В 1785 году Бертолли удостаивается одной из высших почестей из доступных музыканту в Венеции: ему присваивается звание первого капельмейстера Сан-Марко. Этот пост он занимает вплоть до 1808 года. Позднее он уезжает в Дезенцано, где живёт в семье своей ранее умершей сестры.

Основное внимание композитор уделял вокальной музыке. В его творческом наследии числятся 52 оперы, 21 оратория, 13 кантат. Также Бертони является автором ряда инструментальных произведений: 6 симфоний, 6 квартетов для струнных инструментов, и 6 сонат для фортепиано и скрипки. Был также сочинителем музыкальных произведений духовного характера (зачастую — совместно с падре Мартини). Подавляющее число его оперных произведений созданы в рамках традиционной итальянской оперы. Лишь некоторые инструментальные композиции Бертони — недооценённые при его жизни — новаторские, выходят за косные границы принятых тогда правил.

Оперы

  • La vedova accorta (libretto di Antonio Borghese, 1745, Venezia)
  • Il Cajetto (libretto di Antonio Gori, 1746 Venezia)
  • Orazio e Curiazio (libretto di Antonio Simeone Sografi, 1746, Venezia)
  • Armida (libretto di Bartolomeo Vitturi, 1747, Venezia)
  • Didone abbandonata (libretto di Pietro Metastasio, 1748, Venezia)
  • Ipermestra (libretto di Pietro Metastasio, 1748, Genova)
  • Le pescatrici (libretto di Carlo Goldoni, 1751, Venezia)
  • L’Antigono (libretto Pietro Metastasio, 1752, Venezia)
  • I bagni d’Abano (composto in collaborazione con Baldassare Galuppi, libretto di Carlo Goldoni, 1752, Venezia)
  • Ginevra (libretto di Antonio Salvi, 1753, Venezia)
  • La moda (libretto di Domenico Benedetti, 1754, Venezia)
  • Sesostri (libretto di Apostolo Zeno/Pietro Pariati, 1755, Torino)
  • Antigona (libretto di Gaetano Roccaforte, 1756, Genova)
  • Lucio Vero (libretto di Apostolo Zeno, 1757, Torino)
  • Il Vologeso (libretto di Apostolo Zeno, 1759, Padova)
  • Le vicende amorose (libretto di Pastor Arcade Timido, 1760, Venezia)
  • La bella Girometta (libretto di Pietro Chiari, 1761, Venezia)
  • Ifigenia in Aulide (libretto di Vittorio Amedeo Cigna-Santi, 1762, Torino)
  • Cleonice regina in Siria (1763, Londra)
  • L’ingannatore ingannato (libretto di Pietro Chiari, 1764, Venezia)
  • Il Bajazetto (libretto di Jacopo Antonio Sanvitale, 1765, Parma)
  • L’Olimpiade (libretto di Pietro Metastasio, 1765, Venezia)
  • Tancredi (libretto di Silvio Saverio Balbis, 1766, Torino)
  • Ezio (libretto di Pietro Metastasio, 1767, Venezia)
  • Semiramide riconosciuta (libretto di Pietro Metastasio, 1767, Napoli)
  • Scipione nelle Spagne (libretto di Agostino Piovene, 1768, Milano)
  • Alessandro nelle Indie (libretto di Pietro Metastasio, 1769, Genova)
  • Il trionfo di Clelia (libretto di Pietro Metastasio, 1769, Padova)
  • Deccebalo (libretto di Antonio Papi, 1770, Treviso)
  • Eurione (libretto di Antonio Papi, 1770, Udine)
  • L’anello incantato (libretto di Giovanni Bertati, 1771, Venezia)
  • Andromaca (libretto di Antonio Salvi, 1772, Venezia)
  • Narbale (libretto di Pietro Metastasio, 1774, Venezia)
  • L’orfane svizzere (libretto di Giovanni Bertati, 1774, Venezia)
  • Artaserse (libretto di Pietro Metastasio, 1776, Forlì)
  • Creonte (libretto di Gaetano Roccaforte, 1776, Modena)
  • Orfeo ed Euridice (libretto di Ranieri de' Calzabigi, 1776, Venezia)
  • Telemaco ed Eurice nell’isola di Calipso (libretto di Pastor Arcade Echillo Acanzio, 1776, Venezia)
  • Medonte re d’Epiro (libretto di Giovanni De Gamerra, 1777, Torino)
  • Demofoonte (libretto di Pietro Metastasio, 1778, Londra)
  • Quinto Fabio (libretto di Apostolo Zeno, 1778, Milano)
  • La governante (libretto di Carlo Francesco Badini, 1779, Londra)
  • Il soldano generoso (1779, Londra)
  • Il duca di Atene (libreto di Carlo Francesco Badini, 1780, Londra)
  • Armida abbandonata (libretto di Bartolomeo Vitturi, 1781, Venezia)
  • Cajo Mario (libretto di Gaetano Roccaforte, 1781, Venezia)
  • Il convito (libretto di Antonio Andrei, 1782, Londra)
  • Giunio Bruto (1782, Londra)
  • Cimene (1783, Londra)
  • Eumene (libretto di Apostolo Zeno, 1784, Venezia)
  • Nitteti (libretto di Pietro Metastasio, 1789, Venezia)
  • Angelica Medoro (libretto di Gaetano Sertor, 1791, Venezia)

Напишите отзыв о статье "Бертони, Фердинандо"

Отрывок, характеризующий Бертони, Фердинандо

– Что, г. адъютант, какие новости? – спросил офицер, видимо желая разговориться.
– Хорошие! Вперед, – крикнул он ямщику и поскакал далее.
Уже было совсем темно, когда князь Андрей въехал в Брюнн и увидал себя окруженным высокими домами, огнями лавок, окон домов и фонарей, шумящими по мостовой красивыми экипажами и всею тою атмосферой большого оживленного города, которая всегда так привлекательна для военного человека после лагеря. Князь Андрей, несмотря на быструю езду и бессонную ночь, подъезжая ко дворцу, чувствовал себя еще более оживленным, чем накануне. Только глаза блестели лихорадочным блеском, и мысли изменялись с чрезвычайною быстротой и ясностью. Живо представились ему опять все подробности сражения уже не смутно, но определенно, в сжатом изложении, которое он в воображении делал императору Францу. Живо представились ему случайные вопросы, которые могли быть ему сделаны,и те ответы,которые он сделает на них.Он полагал,что его сейчас же представят императору. Но у большого подъезда дворца к нему выбежал чиновник и, узнав в нем курьера, проводил его на другой подъезд.
– Из коридора направо; там, Euer Hochgeboren, [Ваше высокородие,] найдете дежурного флигель адъютанта, – сказал ему чиновник. – Он проводит к военному министру.
Дежурный флигель адъютант, встретивший князя Андрея, попросил его подождать и пошел к военному министру. Через пять минут флигель адъютант вернулся и, особенно учтиво наклонясь и пропуская князя Андрея вперед себя, провел его через коридор в кабинет, где занимался военный министр. Флигель адъютант своею изысканною учтивостью, казалось, хотел оградить себя от попыток фамильярности русского адъютанта. Радостное чувство князя Андрея значительно ослабело, когда он подходил к двери кабинета военного министра. Он почувствовал себя оскорбленным, и чувство оскорбления перешло в то же мгновенье незаметно для него самого в чувство презрения, ни на чем не основанного. Находчивый же ум в то же мгновение подсказал ему ту точку зрения, с которой он имел право презирать и адъютанта и военного министра. «Им, должно быть, очень легко покажется одерживать победы, не нюхая пороха!» подумал он. Глаза его презрительно прищурились; он особенно медленно вошел в кабинет военного министра. Чувство это еще более усилилось, когда он увидал военного министра, сидевшего над большим столом и первые две минуты не обращавшего внимания на вошедшего. Военный министр опустил свою лысую, с седыми висками, голову между двух восковых свечей и читал, отмечая карандашом, бумаги. Он дочитывал, не поднимая головы, в то время как отворилась дверь и послышались шаги.
– Возьмите это и передайте, – сказал военный министр своему адъютанту, подавая бумаги и не обращая еще внимания на курьера.
Князь Андрей почувствовал, что либо из всех дел, занимавших военного министра, действия кутузовской армии менее всего могли его интересовать, либо нужно было это дать почувствовать русскому курьеру. «Но мне это совершенно всё равно», подумал он. Военный министр сдвинул остальные бумаги, сровнял их края с краями и поднял голову. У него была умная и характерная голова. Но в то же мгновение, как он обратился к князю Андрею, умное и твердое выражение лица военного министра, видимо, привычно и сознательно изменилось: на лице его остановилась глупая, притворная, не скрывающая своего притворства, улыбка человека, принимающего одного за другим много просителей.
– От генерала фельдмаршала Кутузова? – спросил он. – Надеюсь, хорошие вести? Было столкновение с Мортье? Победа? Пора!
Он взял депешу, которая была на его имя, и стал читать ее с грустным выражением.
– Ах, Боже мой! Боже мой! Шмит! – сказал он по немецки. – Какое несчастие, какое несчастие!
Пробежав депешу, он положил ее на стол и взглянул на князя Андрея, видимо, что то соображая.
– Ах, какое несчастие! Дело, вы говорите, решительное? Мортье не взят, однако. (Он подумал.) Очень рад, что вы привезли хорошие вести, хотя смерть Шмита есть дорогая плата за победу. Его величество, верно, пожелает вас видеть, но не нынче. Благодарю вас, отдохните. Завтра будьте на выходе после парада. Впрочем, я вам дам знать.