Бертон Альбион
Бертон Альбион | |||
Полное название |
Burton Albion Football Club | ||
Прозвища | Пивовары (англ. Brewers) | ||
Основан | 1950 | ||
---|---|---|---|
Стадион | Пирелли, Бертон-апон-Трент | ||
Вместимость | 6 912 | ||
Президент | Бен Робинсон | ||
Тренер | Найджел Клаф | ||
Соревнование | Чемпионат Футбольной лиги | ||
Сезон 2015/16 | 2-е место во Первой лиге | ||
|
«Бертон Альбион» (англ. Burton Albion FC) — английский профессиональный футбольный клуб из города Бертон-апон-Трент, в графстве Стаффордшир. Образован в 1950 году. Домашние матчи проводит на стадионе «Пирелли». Основные цвета клуба — чёрно-жёлтые.
Содержание
История
У клуба Бертон была одна из самых удивительных историй, частично из-за главного спорта города, традиционно в прошлом, являющемся регби. Многие прежние команды Бертона боролись материально. У «альбионцов» было несколько версий происхождения — Burton Swifts F.C., Burton Town, Burton United F.C.,и Burton Wanderers F.C.На данный момент все эти клубы не существуют. Клуб (прозвище которого «пивовары» было дано из-за того, что пивоварение — одна из основных отраслей промышленности Бертона) был сформирован в 1950 году, и вошел в Birmingham & District League.
«Альбионцы» начали своё существование в основании литейного завода на Веллингтонской улице, но маленький двор не позволял проводить матчи и нужно было искать более удобную арену. Стадион «Итон Парк» был построен в 1958 году, а официальное открытие состоялось 20 сентября, совпадая с их выходом в Южную Футбольную лигу. Клуб проводил домашние матчи на этом стадионе до 2005 года, после чего этот стадион был разрушен.
«Итон Парк» был демонтирован, поскольку клуб только что закончил постройку нового стадиона, стоимостью £7,2 миллионов фунтов. Новый стадион расположен напротив бывшего стадиона и был назван «Пирелли», поскольку недалеко расположен от фабрики в Бертоне. Стадион вмещает 6912 зрителей. Первый матч клуб провёл на новом стадионе против «Честер Сити» в субботу 16 июля 2005 года.
Самым известным результатом стал матч в Кубке Англии против «Манчестер Юнайтед» завершившийся вничью со счетом 0:0. Он состоялся 8 января 2006 года. В переигровке выиграл клуб из Манчестера 5:0 (Саа 7, Росси 23,90, Ричардсон 52, Гиггз 68). Эту игру посетило рекордное число болельщиков «пивоваров», на «Олд Траффорд» собралось более 11 тысяч поклонников клуба.
Достижения
- Первый дивизион
- Серебряный призер 2015/16
- Вторая лига
- Победитель: 2014/15
- Национальная Конференция
- Победитель: 2008/09
- Северная Премьер-лига
- Трофей ФА
Основной состав
- По состоянию на 17 октября 2016[1]
№ | Игрок | Страна | Дата рождения | Бывший клуб | Контракт | |
---|---|---|---|---|---|---|
Вратари | ||||||
1 | Джон Маклафлин | 9 сентября 1987 (36 лет) | Брэдфорд Сити | 2014—2017 | ||
13 | Стивен Байуотер | 7 июня 1981 (42 года) | Керала Бластерс | 2016—2017 | ||
27 | Харри Кэмпбелл | 16 ноября 1995 (28 лет) | Болтон Уондерерс | 2016—2016 | ||
Защитники | ||||||
2 | Том Флэнаган | 17 января 1992 (32 года) | Милтон Кинс Донс | 2015—2017 | ||
3 | Джон Брэйфорд | 29 декабря 1987 (36 лет) | В аренде у Шеффилд Юнайтед | 2016—2017 | ||
4 | Джон Мусиньо | 30 апреля 1986 (37 лет) | Престон Норт Энд | 2014—2017 | ||
5 | Кайл Макфазин | 20 февраля 1987 (37 лет) | Милтон Кинс Донс | 2016—2019 | ||
6 | Бен Тёрнер | 21 августа 1988 (35 лет) | Кардифф Сити | 2016—2017 | ||
14 | Дэмьен Маккрори | 23 февраля 1990 (34 года) | Дагенем энд Редбридж | 2012—2017 | ||
23 | Райан Дилэйни | 6 сентября 1996 (27 лет) | Уэксфорд Ютс | 2016—2018 | ||
25 | Шон Баркер | 19 сентября 1982 (41 год) | Дерби Каунти | 2016—2017 | ||
— | Келвин Майнард | 29 мая 1987 (36 лет) | Антверпен | 2014—2016 | ||
Полузащитники | ||||||
7 | Ли Уильямсон | 7 июня 1982 (41 год) | Блэкберн Роверс | 2016—2017 | ||
11 | Ллойд Дайер | 13 августа 1982 (41 год) | Бёрнли | 2016—2017 | ||
15 | Том Нэйлор | 28 июня 1991 (32 года) | Дерби Каунти | 2015—2017 | ||
16 | Мэтт Палмер | 27 февраля 1995 (29 лет) | Воспитанник клуба | 2012—2017 | ||
17 | Каллум Райлли | 3 октября 1993 (30 лет) | Бирмингем Сити | 2015—2017 | ||
18 | Уильям Миллер | 8 июня 1996 (27 лет) | В аренде у Тоттенхэм Хотспур | 2016—2017 | ||
19 | Хамза Чоудури | 1 октября 1997 (26 лет) | В аренде у Лестер Сити | 2016—2017 | ||
21 | Бен Фокс | 1 февраля 1998 (26 лет) | Воспитанник клуба | 2016—2017 | ||
22 | Маркус Харнесс | 24 февраля 1996 (28 лет) | Воспитанник клуба | 2014—2017 | ||
36 | Джексон Ирвайн | 7 марта 1993 (31 год) | Росс Каунти | 2016—2019 | ||
Нападающие | ||||||
8 | Крис О'Грэйди | 25 января 1986 (38 лет) | В аренде у Брайтона | 2016—2017 | ||
9 | Стюарт Бивон | 5 мая 1984 (39 лет) | Престон Норт Энд | 2014—2017 | ||
10 | Лукас Эйкинс | 25 февраля 1989 (35 лет) | Стивенидж | 2014—2017 | ||
12 | Джейми Уорд | 12 мая 1986 (37 лет) | В аренде у Ноттингем Форест | 2016—2017 |
Напишите отзыв о статье "Бертон Альбион"
Примечания
- ↑ [www.burtonalbionfc.co.uk/team/ Основной состав]. (англ.)
Ссылки
- [www.burtonalbionfc.co.uk/ Официальный сайт клуба] (англ.)
|
Отрывок, характеризующий Бертон Альбион
Молодой офицер, с выражением недоумения и страдания в лице, отошел от наказываемого, оглядываясь вопросительно на проезжавшего адъютанта.Князь Андрей, выехав в переднюю линию, поехал по фронту. Цепь наша и неприятельская стояли на левом и на правом фланге далеко друг от друга, но в средине, в том месте, где утром проезжали парламентеры, цепи сошлись так близко, что могли видеть лица друг друга и переговариваться между собой. Кроме солдат, занимавших цепь в этом месте, с той и с другой стороны стояло много любопытных, которые, посмеиваясь, разглядывали странных и чуждых для них неприятелей.
С раннего утра, несмотря на запрещение подходить к цепи, начальники не могли отбиться от любопытных. Солдаты, стоявшие в цепи, как люди, показывающие что нибудь редкое, уж не смотрели на французов, а делали свои наблюдения над приходящими и, скучая, дожидались смены. Князь Андрей остановился рассматривать французов.
– Глянь ка, глянь, – говорил один солдат товарищу, указывая на русского мушкатера солдата, который с офицером подошел к цепи и что то часто и горячо говорил с французским гренадером. – Вишь, лопочет как ловко! Аж хранцуз то за ним не поспевает. Ну ка ты, Сидоров!
– Погоди, послушай. Ишь, ловко! – отвечал Сидоров, считавшийся мастером говорить по французски.
Солдат, на которого указывали смеявшиеся, был Долохов. Князь Андрей узнал его и прислушался к его разговору. Долохов, вместе с своим ротным, пришел в цепь с левого фланга, на котором стоял их полк.
– Ну, еще, еще! – подстрекал ротный командир, нагибаясь вперед и стараясь не проронить ни одного непонятного для него слова. – Пожалуйста, почаще. Что он?
Долохов не отвечал ротному; он был вовлечен в горячий спор с французским гренадером. Они говорили, как и должно было быть, о кампании. Француз доказывал, смешивая австрийцев с русскими, что русские сдались и бежали от самого Ульма; Долохов доказывал, что русские не сдавались, а били французов.
– Здесь велят прогнать вас и прогоним, – говорил Долохов.
– Только старайтесь, чтобы вас не забрали со всеми вашими казаками, – сказал гренадер француз.
Зрители и слушатели французы засмеялись.
– Вас заставят плясать, как при Суворове вы плясали (on vous fera danser [вас заставят плясать]), – сказал Долохов.
– Qu'est ce qu'il chante? [Что он там поет?] – сказал один француз.
– De l'histoire ancienne, [Древняя история,] – сказал другой, догадавшись, что дело шло о прежних войнах. – L'Empereur va lui faire voir a votre Souvara, comme aux autres… [Император покажет вашему Сувара, как и другим…]
– Бонапарте… – начал было Долохов, но француз перебил его.
– Нет Бонапарте. Есть император! Sacre nom… [Чорт возьми…] – сердито крикнул он.
– Чорт его дери вашего императора!
И Долохов по русски, грубо, по солдатски обругался и, вскинув ружье, отошел прочь.
– Пойдемте, Иван Лукич, – сказал он ротному.
– Вот так по хранцузски, – заговорили солдаты в цепи. – Ну ка ты, Сидоров!
Сидоров подмигнул и, обращаясь к французам, начал часто, часто лепетать непонятные слова:
– Кари, мала, тафа, сафи, мутер, каска, – лопотал он, стараясь придавать выразительные интонации своему голосу.
– Го, го, го! ха ха, ха, ха! Ух! Ух! – раздался между солдатами грохот такого здорового и веселого хохота, невольно через цепь сообщившегося и французам, что после этого нужно было, казалось, разрядить ружья, взорвать заряды и разойтись поскорее всем по домам.
Но ружья остались заряжены, бойницы в домах и укреплениях так же грозно смотрели вперед и так же, как прежде, остались друг против друга обращенные, снятые с передков пушки.
Объехав всю линию войск от правого до левого фланга, князь Андрей поднялся на ту батарею, с которой, по словам штаб офицера, всё поле было видно. Здесь он слез с лошади и остановился у крайнего из четырех снятых с передков орудий. Впереди орудий ходил часовой артиллерист, вытянувшийся было перед офицером, но по сделанному ему знаку возобновивший свое равномерное, скучливое хождение. Сзади орудий стояли передки, еще сзади коновязь и костры артиллеристов. Налево, недалеко от крайнего орудия, был новый плетеный шалашик, из которого слышались оживленные офицерские голоса.
Действительно, с батареи открывался вид почти всего расположения русских войск и большей части неприятеля. Прямо против батареи, на горизонте противоположного бугра, виднелась деревня Шенграбен; левее и правее можно было различить в трех местах, среди дыма их костров, массы французских войск, которых, очевидно, большая часть находилась в самой деревне и за горою. Левее деревни, в дыму, казалось что то похожее на батарею, но простым глазом нельзя было рассмотреть хорошенько. Правый фланг наш располагался на довольно крутом возвышении, которое господствовало над позицией французов. По нем расположена была наша пехота, и на самом краю видны были драгуны. В центре, где и находилась та батарея Тушина, с которой рассматривал позицию князь Андрей, был самый отлогий и прямой спуск и подъем к ручью, отделявшему нас от Шенграбена. Налево войска наши примыкали к лесу, где дымились костры нашей, рубившей дрова, пехоты. Линия французов была шире нашей, и ясно было, что французы легко могли обойти нас с обеих сторон. Сзади нашей позиции был крутой и глубокий овраг, по которому трудно было отступать артиллерии и коннице. Князь Андрей, облокотясь на пушку и достав бумажник, начертил для себя план расположения войск. В двух местах он карандашом поставил заметки, намереваясь сообщить их Багратиону. Он предполагал, во первых, сосредоточить всю артиллерию в центре и, во вторых, кавалерию перевести назад, на ту сторону оврага. Князь Андрей, постоянно находясь при главнокомандующем, следя за движениями масс и общими распоряжениями и постоянно занимаясь историческими описаниями сражений, и в этом предстоящем деле невольно соображал будущий ход военных действий только в общих чертах. Ему представлялись лишь следующего рода крупные случайности: «Ежели неприятель поведет атаку на правый фланг, – говорил он сам себе, – Киевский гренадерский и Подольский егерский должны будут удерживать свою позицию до тех пор, пока резервы центра не подойдут к ним. В этом случае драгуны могут ударить во фланг и опрокинуть их. В случае же атаки на центр, мы выставляем на этом возвышении центральную батарею и под ее прикрытием стягиваем левый фланг и отступаем до оврага эшелонами», рассуждал он сам с собою…
Всё время, что он был на батарее у орудия, он, как это часто бывает, не переставая, слышал звуки голосов офицеров, говоривших в балагане, но не понимал ни одного слова из того, что они говорили. Вдруг звук голосов из балагана поразил его таким задушевным тоном, что он невольно стал прислушиваться.
– Нет, голубчик, – говорил приятный и как будто знакомый князю Андрею голос, – я говорю, что коли бы возможно было знать, что будет после смерти, тогда бы и смерти из нас никто не боялся. Так то, голубчик.
Другой, более молодой голос перебил его:
– Да бойся, не бойся, всё равно, – не минуешь.
– А всё боишься! Эх вы, ученые люди, – сказал третий мужественный голос, перебивая обоих. – То то вы, артиллеристы, и учены очень оттого, что всё с собой свезти можно, и водочки и закусочки.
И владелец мужественного голоса, видимо, пехотный офицер, засмеялся.