Бертрада Лаонская

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Бертрада Лаонская
фр. Berthe de Laon<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>

<tr><td colspan="2" style="text-align: center;">Статуя Бертрады Лаонской в Люксембургском саду в Париже.</td></tr>

Королева Франков
ноябрь 751 — 24 сентября 768
Предшественник: Гизела
Преемник: Дезидерата
 
Рождение: ок. 720
Смерть: 12 июля 783(0783-07-12)
Шуази-о-Бак
Род: Гугобертиды
Отец: Хариберт де Лаон
Супруг: Пипин Короткий
Дети: сыновья: Карл Великий, Карломан, Пипин,
дочери: Ротхайда, Аделаида, Гертруда, Гиль, Гизела, Берта

Бертрада или Берта де Лаон по прозвищу Берта Большая нога (фр. Berthe de Laon, Berthe au Grand Pied) (ок. 720 — 12 июля 783[1], Шуази-о-Бак) — королева Франкского государства, дочь Хариберта де Лаон и мать Карла Великого.

Её прозвище произошло, вероятно, из-за её врождённой косолапости[2], когда одна нога была больше другой.





Происхождение

Её отец, граф Лаона Хариберт, был сыном Бертрады Прюмской, основательницы монастыря в Прюме. Отец Хариберта де Лаон принадлежал, вероятно, к роду Гугобертидов. Имя матери Берты Лаонской неизвестно, но некоторые данные ономастики дают возможность предположить, что её матерью была Гизела Аквитанская[3].

Биография

В современной исторической науке, благодаря исследованиям французского историка Леона Левиллиана[4] (1870—1952), впоследствии подтверждённым Кристианом Сеттипани, закрепилось мнение, что Бертрада де Лаон была единственной женой Пипина Короткого[5]. Однако есть данные, что первой женой Пипина была некая Леутбурга или Леутберга и что от этого брака Пипин имел пятерых детей[6]: Талендус (род. ок. 737) и Берта (род. ок. 739) — двое из них[7]. Этому возможному заблуждению способствовала легенда о Берте Большеногой.

Дата брака Берты и Пипина Короткого является предметом обсуждения. На основании данных Прюмских анналов годом свадьбы называется либо 743, либо 744 год; Бертинские анналы называют 749 год. В связи с этим и вопрос о дате рождения Карла Великого также не разрешён однозначно до настоящего времени. Французский историк Отец Ансельм в своих трудах по генеалогии, ссылаясь на жизнеописание Карла Великого, составленное Эйнхардом, называет годом рождения Карла 742 год. Хотя сам Эйнхард и говорит, что не знает точную дату рождения Карла Великого, в конце его жизнеописания пишет, что император скончался 28 января 814 года на семьдесят втором году жизни[8]. Достоверность этой даты вызывает сомнения, так как в начале своего повествования Эйнхард признавал, что у него нет данных о рождении Карла. Однако, находясь под влиянием «Жизни двенадцати цезарей» Светония, который, не называя даты рождения цезарей, приводит возраст, в котором они скончались, Эйнхард указывает возраст, в котором скончался Карл. Анналы аббатства Лорш называют день, когда родился Карл — 2 апреля, но не указывают года. Петавианские анналы[9] называют 747 год как дату рождения Карла, причём это событие стоит в тексте после ухода его дяди Карломана в монастырь, случившегося после 15 августа 747 года. К тому же в 747 году на 2 апреля выпала Пасха. Поэтому Кристиан Сеттипани датой рождения Карла Великого считает 2 апреля 748 года, а время женитьбы его родителей промежуток между 743 и 744 годом.

В 751 году Берта родила Карломана и в ноябре того же года, после низложения короля Хильдерика III, на ассамблее всех франков в Суассоне[10] она была, наряду со своим мужем, провозглашённым королём, провозглашена королевой.

28 июля 754 года Пипин Короткий, его жена Бертрада и двое их сыновей, Карл и Карломан, были коронованы папой Стефаном II в аббатстве Сен-Дени[11].

В 767 году во время похода Пипина в Гасконь Берта находится неподалёку от мужа, в Бурже[9].

По неизвестным причинам Пипин хотел развестись с Бертой, но этому воспротивился папа[12]. Сеттипани называет даже имя новой избранницы Пипина — женщина по имени Англа, дочь Теодрады.

После смерти мужа в 768 году Бертрада стала королевой-матерью. Она имела большое влияние на своих сыновей и оказывала тем самым некоторое влияние на проводимую ими политику. Так, в 770 году она ездила в Италию, откуда привезла Карлу жену Дезидерату (747776), дочь Дезидерия, короля лангобардов[9]. После расторжения этого брака в 771 году между матерью и Карлом произошла ссора[8], а вскоре произошло завоевание франками лангобардского королевства.

В 771 году умер второй сын Бертрады, Карломан, и закончилось его противостояние с Карлом Великим, хрупкое согласие между которыми было результатом деятельности их матери. Бертрада переехала к Карлу в Ахен, потом постриглась в монастыре Шуази-о-Бак недалеко от Компьени, где жила в большом почёте, так как Карл относился к ней с величайшим уважением[8].

Бертрада умерла 12 июля 783 года, после смерти невестки Хильдегарды, став свидетельницей продолжения рода Каролингов в лице троих своих внуков и стольких же внучек. Карл похоронил её с большими почестями в той самой базилике Сен-Дени, в которой был похоронен его отец[8].

Семья[7]

См. также

Напишите отзыв о статье "Бертрада Лаонская"

Примечания

  1. Jules Viard, archiviste paléographe, conservateur aux Archives nationales [books.google.fr/books?lr=&id=rYYfAAAAMAAJ&dq=12-juillet+783+Choisy&q=12-juillet+&pgis=1 Les grandes chroniques de France] 1923
  2. [www.histoireaisne.fr/memoires_numerises/chapitres/tome_32/Tome_032_page_052.pdf Elle est cependant affligée d’un pied bot]
  3. Voir l’article Gisèle d’Aquitaine.
  4. [www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/bec_0373-6237_1952_num_110_1_460267 Nécrologie- Léon Levillain] sur le site Persée
  5. Léon Levillain. [www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/bec_0373-6237_1944_num_105_1_449321?_Prescripts_Search_tabs1=standard& Études mérovingiennes : la charte de Clotilde (10 mars 673)], 1944
  6. Alix Ducret. [books.google.fr/books?id=f1W1AAAAIAAJ&q=%22Alors+que+P%C3%A9pin+est+d%C3%A9j%C3%A0+mari%C3%A9+%C3%A0%22&dq=% Les femmes et le pouvoir dans l’histoire de France], Studyrama, 2007
  7. 1 2 [freepages.genealogy.rootsweb.ancestry.com/~mysouthernfamily/myff/d0055/g0000049.html Kildeangivelser findes]
  8. 1 2 3 4 [www.vostlit.info/Texts/rus11/Einhard/frametext.htm Эйнхард. Жизнь Карла Великого]
  9. 1 2 3 [www.vostlit.info/Texts/rus15/Ann_Petaviani/text.phtml?id=1082 Петавианские анналы]
  10. Académie royale des sciences, des lettres et des beaux-arts de Belgique [books.google.fr/books?id=Y9szAAAAMAAJ&pg=RA4-PA88&dq=Berthe+accompagne+P%C3%A9pin&lr=#PRA4-PA97,M1 Mémoires couronnés et autres mémoires]
  11. Guillaume Bernard [books.google.fr/books?id=RZdkH_pJq5cC&pg=PA91&lpg=PA91&dq=754+%C3%A9tienne-II+saint-denis+Berthe&source=web&ots=faT89fX6j9&sig=RkzEV8cNLQr-l6woYeQgiW9gY8I&hl=fr&sa=X&oi=book_result&resnum=8&ct=result Introduction à l’histoire du droit et des institutions]
  12. Bibliothèque de l'École des chartes [books.google.fr/books?id=pDANAAAAIAAJ&dq=pape+p%C3%A9pin+754+Berthe+enfants&q=r%C3%A9pudier&pgis=1 Bulletin bibliographique]

Библиография

  • [www.vostlit.info/Texts/rus11/Einhard/frametext.htm Эйнхард. Жизнь Карла Великого]
  • [www.vostlit.info/Texts/rus15/Ann_Petaviani/text.phtml?id=1082 Петавианские анналы]
  • Settipani Christian. Les ancêtres de Charlemagne. — Société atlantique d’impression, 1989. — 172 p. — ISBN 2-906483-28-1

Отрывок, характеризующий Бертрада Лаонская

– Ах, да, – очнувшись, сказал Пьер, поспешно вставая. – Послушай, – сказал он, взяв Герасима за пуговицу сюртука и сверху вниз блестящими, влажными восторженными глазами глядя на старичка. – Послушай, ты знаешь, что завтра будет сражение?..
– Сказывали, – отвечал Герасим.
– Я прошу тебя никому не говорить, кто я. И сделай, что я скажу…
– Слушаюсь, – сказал Герасим. – Кушать прикажете?
– Нет, но мне другое нужно. Мне нужно крестьянское платье и пистолет, – сказал Пьер, неожиданно покраснев.
– Слушаю с, – подумав, сказал Герасим.
Весь остаток этого дня Пьер провел один в кабинете благодетеля, беспокойно шагая из одного угла в другой, как слышал Герасим, и что то сам с собой разговаривая, и ночевал на приготовленной ему тут же постели.
Герасим с привычкой слуги, видавшего много странных вещей на своем веку, принял переселение Пьера без удивления и, казалось, был доволен тем, что ему было кому услуживать. Он в тот же вечер, не спрашивая даже и самого себя, для чего это было нужно, достал Пьеру кафтан и шапку и обещал на другой день приобрести требуемый пистолет. Макар Алексеевич в этот вечер два раза, шлепая своими калошами, подходил к двери и останавливался, заискивающе глядя на Пьера. Но как только Пьер оборачивался к нему, он стыдливо и сердито запахивал свой халат и поспешно удалялся. В то время как Пьер в кучерском кафтане, приобретенном и выпаренном для него Герасимом, ходил с ним покупать пистолет у Сухаревой башни, он встретил Ростовых.


1 го сентября в ночь отдан приказ Кутузова об отступлении русских войск через Москву на Рязанскую дорогу.
Первые войска двинулись в ночь. Войска, шедшие ночью, не торопились и двигались медленно и степенно; но на рассвете двигавшиеся войска, подходя к Дорогомиловскому мосту, увидали впереди себя, на другой стороне, теснящиеся, спешащие по мосту и на той стороне поднимающиеся и запружающие улицы и переулки, и позади себя – напирающие, бесконечные массы войск. И беспричинная поспешность и тревога овладели войсками. Все бросилось вперед к мосту, на мост, в броды и в лодки. Кутузов велел обвезти себя задними улицами на ту сторону Москвы.
К десяти часам утра 2 го сентября в Дорогомиловском предместье оставались на просторе одни войска ариергарда. Армия была уже на той стороне Москвы и за Москвою.
В это же время, в десять часов утра 2 го сентября, Наполеон стоял между своими войсками на Поклонной горе и смотрел на открывавшееся перед ним зрелище. Начиная с 26 го августа и по 2 е сентября, от Бородинского сражения и до вступления неприятеля в Москву, во все дни этой тревожной, этой памятной недели стояла та необычайная, всегда удивляющая людей осенняя погода, когда низкое солнце греет жарче, чем весной, когда все блестит в редком, чистом воздухе так, что глаза режет, когда грудь крепнет и свежеет, вдыхая осенний пахучий воздух, когда ночи даже бывают теплые и когда в темных теплых ночах этих с неба беспрестанно, пугая и радуя, сыплются золотые звезды.
2 го сентября в десять часов утра была такая погода. Блеск утра был волшебный. Москва с Поклонной горы расстилалась просторно с своей рекой, своими садами и церквами и, казалось, жила своей жизнью, трепеща, как звезды, своими куполами в лучах солнца.
При виде странного города с невиданными формами необыкновенной архитектуры Наполеон испытывал то несколько завистливое и беспокойное любопытство, которое испытывают люди при виде форм не знающей о них, чуждой жизни. Очевидно, город этот жил всеми силами своей жизни. По тем неопределимым признакам, по которым на дальнем расстоянии безошибочно узнается живое тело от мертвого. Наполеон с Поклонной горы видел трепетание жизни в городе и чувствовал как бы дыханио этого большого и красивого тела.
– Cette ville asiatique aux innombrables eglises, Moscou la sainte. La voila donc enfin, cette fameuse ville! Il etait temps, [Этот азиатский город с бесчисленными церквами, Москва, святая их Москва! Вот он, наконец, этот знаменитый город! Пора!] – сказал Наполеон и, слезши с лошади, велел разложить перед собою план этой Moscou и подозвал переводчика Lelorgne d'Ideville. «Une ville occupee par l'ennemi ressemble a une fille qui a perdu son honneur, [Город, занятый неприятелем, подобен девушке, потерявшей невинность.] – думал он (как он и говорил это Тучкову в Смоленске). И с этой точки зрения он смотрел на лежавшую перед ним, невиданную еще им восточную красавицу. Ему странно было самому, что, наконец, свершилось его давнишнее, казавшееся ему невозможным, желание. В ясном утреннем свете он смотрел то на город, то на план, проверяя подробности этого города, и уверенность обладания волновала и ужасала его.
«Но разве могло быть иначе? – подумал он. – Вот она, эта столица, у моих ног, ожидая судьбы своей. Где теперь Александр и что думает он? Странный, красивый, величественный город! И странная и величественная эта минута! В каком свете представляюсь я им! – думал он о своих войсках. – Вот она, награда для всех этих маловерных, – думал он, оглядываясь на приближенных и на подходившие и строившиеся войска. – Одно мое слово, одно движение моей руки, и погибла эта древняя столица des Czars. Mais ma clemence est toujours prompte a descendre sur les vaincus. [царей. Но мое милосердие всегда готово низойти к побежденным.] Я должен быть великодушен и истинно велик. Но нет, это не правда, что я в Москве, – вдруг приходило ему в голову. – Однако вот она лежит у моих ног, играя и дрожа золотыми куполами и крестами в лучах солнца. Но я пощажу ее. На древних памятниках варварства и деспотизма я напишу великие слова справедливости и милосердия… Александр больнее всего поймет именно это, я знаю его. (Наполеону казалось, что главное значение того, что совершалось, заключалось в личной борьбе его с Александром.) С высот Кремля, – да, это Кремль, да, – я дам им законы справедливости, я покажу им значение истинной цивилизации, я заставлю поколения бояр с любовью поминать имя своего завоевателя. Я скажу депутации, что я не хотел и не хочу войны; что я вел войну только с ложной политикой их двора, что я люблю и уважаю Александра и что приму условия мира в Москве, достойные меня и моих народов. Я не хочу воспользоваться счастьем войны для унижения уважаемого государя. Бояре – скажу я им: я не хочу войны, а хочу мира и благоденствия всех моих подданных. Впрочем, я знаю, что присутствие их воодушевит меня, и я скажу им, как я всегда говорю: ясно, торжественно и велико. Но неужели это правда, что я в Москве? Да, вот она!»
– Qu'on m'amene les boyards, [Приведите бояр.] – обратился он к свите. Генерал с блестящей свитой тотчас же поскакал за боярами.
Прошло два часа. Наполеон позавтракал и опять стоял на том же месте на Поклонной горе, ожидая депутацию. Речь его к боярам уже ясно сложилась в его воображении. Речь эта была исполнена достоинства и того величия, которое понимал Наполеон.
Тот тон великодушия, в котором намерен был действовать в Москве Наполеон, увлек его самого. Он в воображении своем назначал дни reunion dans le palais des Czars [собраний во дворце царей.], где должны были сходиться русские вельможи с вельможами французского императора. Он назначал мысленно губернатора, такого, который бы сумел привлечь к себе население. Узнав о том, что в Москве много богоугодных заведений, он в воображении своем решал, что все эти заведения будут осыпаны его милостями. Он думал, что как в Африке надо было сидеть в бурнусе в мечети, так в Москве надо было быть милостивым, как цари. И, чтобы окончательно тронуть сердца русских, он, как и каждый француз, не могущий себе вообразить ничего чувствительного без упоминания о ma chere, ma tendre, ma pauvre mere, [моей милой, нежной, бедной матери ,] он решил, что на всех этих заведениях он велит написать большими буквами: Etablissement dedie a ma chere Mere. Нет, просто: Maison de ma Mere, [Учреждение, посвященное моей милой матери… Дом моей матери.] – решил он сам с собою. «Но неужели я в Москве? Да, вот она передо мной. Но что же так долго не является депутация города?» – думал он.