Бертхольд, Герхард

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Герхард Бертхольд
Gerhard Berthold
Дата рождения

18 марта 1891(1891-03-18)

Место рождения

Шнеберг, Германская империя

Дата смерти

14 апреля 1942(1942-04-14) (51 год)

Место смерти

Зайцева Гора, СССР

Принадлежность

Германская империя Германская империя (до 1918)
Веймарская республика Веймарская республика (до 1933)
Третий рейх Третий рейх

Род войск

пехота

Годы службы

19131942

Звание

генерал-лейтенант (посмертно)

Командовал

31-я пехотная дивизия

Сражения/войны

Первая мировая война
Вторая мировая война

Награды и премии

Герхард Бертхольд (нем. Gerhard Berthold; 18 марта 1891 — 14 апреля 1942) — немецкий военачальник, генерал-лейтенант вермахта, командующий 31-й пехотной дивизией во время Второй мировой войны. Кавалер Рыцарского креста Железного креста, высшего ордена Третьего рейха. Погиб 14 апреля 1942 года близ города Юхнов.



Награды

Напишите отзыв о статье "Бертхольд, Герхард"

Ссылки

  • [www.lexikon-der-wehrmacht.de/Personenregister/B/BertholdGerhard-R.htm Биография Герхарда Бертольда] (нем.). lexikon-der-wehrmacht.de. [www.webcitation.org/6DrPFjG22 Архивировано из первоисточника 22 января 2013].
  • [www.ww2awards.com/person/28401 Краткое досье Герхарда Бертольда] (англ.). WW2 Awards. [www.webcitation.org/6DrPHISZB Архивировано из первоисточника 22 января 2013].
  • [www.ritterkreuztraeger-1939-45.de/Infanterie/B/Berthold-Gerhard.htm Биография Герхарда Бертольда] (нем.). ritterkreuztraeger-1939-45.de. [www.webcitation.org/6DrPIb4qY Архивировано из первоисточника 22 января 2013].
  • [www.geocities.com/~orion47/WEHRMACHT/HEER/Generalleutnant/BERTHOLD_GERHARD.html Краткое досье Герхарда Бертольда] (англ.). Axis Biographical Research. [www.webcitation.org/6DrPJyxOq Архивировано из первоисточника 22 января 2013].
Предшественник:
генерал-майор Курт Кальмаков
Командир 31-й пехотной дивизии
13 августа 1941 - 20 января 1942
Преемник:
полковник Фридрих Хоссбах


Отрывок, характеризующий Бертхольд, Герхард

– Так до завтра, в Сокольниках, – сказал Долохов, прощаясь с Ростовым на крыльце клуба.
– И ты спокоен? – спросил Ростов…
Долохов остановился. – Вот видишь ли, я тебе в двух словах открою всю тайну дуэли. Ежели ты идешь на дуэль и пишешь завещания да нежные письма родителям, ежели ты думаешь о том, что тебя могут убить, ты – дурак и наверно пропал; а ты иди с твердым намерением его убить, как можно поскорее и повернее, тогда всё исправно. Как мне говаривал наш костромской медвежатник: медведя то, говорит, как не бояться? да как увидишь его, и страх прошел, как бы только не ушел! Ну так то и я. A demain, mon cher! [До завтра, мой милый!]
На другой день, в 8 часов утра, Пьер с Несвицким приехали в Сокольницкий лес и нашли там уже Долохова, Денисова и Ростова. Пьер имел вид человека, занятого какими то соображениями, вовсе не касающимися до предстоящего дела. Осунувшееся лицо его было желто. Он видимо не спал ту ночь. Он рассеянно оглядывался вокруг себя и морщился, как будто от яркого солнца. Два соображения исключительно занимали его: виновность его жены, в которой после бессонной ночи уже не оставалось ни малейшего сомнения, и невинность Долохова, не имевшего никакой причины беречь честь чужого для него человека. «Может быть, я бы то же самое сделал бы на его месте, думал Пьер. Даже наверное я бы сделал то же самое; к чему же эта дуэль, это убийство? Или я убью его, или он попадет мне в голову, в локоть, в коленку. Уйти отсюда, бежать, зарыться куда нибудь», приходило ему в голову. Но именно в те минуты, когда ему приходили такие мысли. он с особенно спокойным и рассеянным видом, внушавшим уважение смотревшим на него, спрашивал: «Скоро ли, и готово ли?»
Когда всё было готово, сабли воткнуты в снег, означая барьер, до которого следовало сходиться, и пистолеты заряжены, Несвицкий подошел к Пьеру.
– Я бы не исполнил своей обязанности, граф, – сказал он робким голосом, – и не оправдал бы того доверия и чести, которые вы мне сделали, выбрав меня своим секундантом, ежели бы я в эту важную минуту, очень важную минуту, не сказал вам всю правду. Я полагаю, что дело это не имеет достаточно причин, и что не стоит того, чтобы за него проливать кровь… Вы были неправы, не совсем правы, вы погорячились…
– Ах да, ужасно глупо… – сказал Пьер.
– Так позвольте мне передать ваше сожаление, и я уверен, что наши противники согласятся принять ваше извинение, – сказал Несвицкий (так же как и другие участники дела и как и все в подобных делах, не веря еще, чтобы дело дошло до действительной дуэли). – Вы знаете, граф, гораздо благороднее сознать свою ошибку, чем довести дело до непоправимого. Обиды ни с одной стороны не было. Позвольте мне переговорить…
– Нет, об чем же говорить! – сказал Пьер, – всё равно… Так готово? – прибавил он. – Вы мне скажите только, как куда ходить, и стрелять куда? – сказал он, неестественно кротко улыбаясь. – Он взял в руки пистолет, стал расспрашивать о способе спуска, так как он до сих пор не держал в руках пистолета, в чем он не хотел сознаваться. – Ах да, вот так, я знаю, я забыл только, – говорил он.
– Никаких извинений, ничего решительно, – говорил Долохов Денисову, который с своей стороны тоже сделал попытку примирения, и тоже подошел к назначенному месту.
Место для поединка было выбрано шагах в 80 ти от дороги, на которой остались сани, на небольшой полянке соснового леса, покрытой истаявшим от стоявших последние дни оттепелей снегом. Противники стояли шагах в 40 ка друг от друга, у краев поляны. Секунданты, размеряя шаги, проложили, отпечатавшиеся по мокрому, глубокому снегу, следы от того места, где они стояли, до сабель Несвицкого и Денисова, означавших барьер и воткнутых в 10 ти шагах друг от друга. Оттепель и туман продолжались; за 40 шагов ничего не было видно. Минуты три всё было уже готово, и всё таки медлили начинать, все молчали.