Берёза (древесина)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Берёза
Виды деревьев: Берёза повислая, Берёза пушистая
Происхождение: Евразия
Цвет: желтовато-белый, красновато-белый до светло-коричневого
Физические свойства
Средняя плотность: 610–650 кг/м³
Пределы плотности: 460–830 кг/м³
Продольная усадка: 0,6 %
Радиальная усадка: 5,3 %
Тангенциальная усадка: 7,8 %
Радиальное набухание: 0,29 %
Тангенциальное набухание: 0,41 %
Прочность на сгиб: 120 Н/мм²
Прочность на сжатие: 60 Н/мм²
Предел прочности: 137 Н/мм²
Теплопроводность: 0,142 Вт/км[1]
Топливные свойства
Теплота сгорания: 4,3 кВт•ч/кг[2]

Берёза — древесина, получаемая из деревьев двух видов рода Берёза (лат. Betula), Берёзы повислой (лат. Betula pendula) и Берёзы пушистой (лат. Betula pubescens). Встречающиеся также в Центральной Европе Берёза низкая (лат. Betula humilis) и Берёза карликовая (лат. Betula nana) не имеют никакого хозяйственного значения из-за своих незначительных размеров.

Оба вида нетребовательны к почвам, Берёза повислая растёт даже на самых бедных и сухих почвах, за что её иногда называют песчаной берёзой. Берёза пушистая может расти также на очень кислых и заболоченных почвах и на болотах. Это деревья средних размеров, достигающие высоты от 20 до 30 метров и диаметра ствола от 50 до 70 сантиметров, изредка до метра. Достигает возраста 100—120 лет, рост в высоту прекращается примерно в 60 лет.

В Германии берёзы редко используются для получения рабочей древесины, однако в скандинавских и прибалтийских странах, а также в России это дерево играет важную экономическую роль. Берёзу обычно перерабатывают в шпон и фанеру. Цельная древесина и фанера применяются для изготовления мебели. В качестве дров берёза используется в малых количествах и преимущественно в домашнем отоплении.

Стандарт DIN 4076 устанавливает для этой древесины в качестве обозначения сокращение «BI»[3].





Оптические свойства древесины

Берёзы относятся к безъядровым породам, то есть к породам у которых заболонь и ядровая древесина имеют одинаковый цвет. Древесина светлая, желтовато-белая, розоватая до светло-коричневой, обладает легким шелковистым блеском. Старые деревья могут образовывать ложное ядро желтовато-красного или коричневого цвета. Годичные кольца явственно выражены узкими полосами позднего прироста. Волокна редкие, небольшие или средних размеров, с рассеянными порами. Для берёзовой древесины характерны красновато-коричневые пятна.

Берёза повислая имеет две особенности роста, которые считаются особенно ценными:

  • Свилеватое строение древесины, создающее в ней красивую игру переливающегося света. Такое строение древесины генетически обусловлено и при вегетативном размножении или скрещивании может быть воспроизведено в новых поколениях деревьев.
  • Рисунок из коричневых точек и полосок, образующийся из-за включений коры в древесину, вызываемый вирусной инфекцией.[3]

Физические свойства

Плотность древесины берёзы составляет около 650 кг/м³ (при относительной влажности древесины 12—15 %), таким образом древесина берёзы занимает место между среднетяжёлыми и тяжёлыми сортами, при относительной мягкости (поэтому её порой причисляют к мягколиственным породам, таким как древесина тополя или липы, однако древесина берёзы обладает средней твёрдостью). Эластичная и вязкая, древесина берёзы имеет среднюю прочность на сгиб, трудно раскалывается.

Берёза относительно хорошо обрабатывается ручным инструментом или с помощью станков: её можно строгать, фрезеровать; из неё можно изготавливать токарные или резные детали; хорошо поддаётся гнутью, трудно раскалывается. Хорошо удерживает крепёж (гвозди, шурупы) и склеивается.[3]

При повышенной влажности, без специальной защиты, древесина берёзы легко поражается грибами и быстро загнивает.

Свойства древесины Берёзы повислой и Берёзы пушистой очень схожи. У Берёзы пушистой древесина несколько более тонковолокнистая, тяжелее и вязче.

Применение

Берёза поступает на рынок в виде «кругляка», пиломатериалов, как строганый или лущёный шпон и как фанера. В Германии эта древесина не находит значительного использования в качестве рабочей по сравнению с другими породами древесины, в отличие от России, прибалтийских и скандинавских стран, в Финляндии, например, значение этой древесины сравнимо со значением древесины бука в Германии. Берёзу в основном перерабатывают в лущёный шпон и фанеру, также применяют в виде цельной древесины и строганого шпона для изготовления мебели. Наряду с ровноволокнистой разновидностью особенно охотно используют для мебели шпон с волнистым или узорчатым рисунком. Такими сортами этой древесины можно имитировать более ценные виды древесины, такие как орех, вишня или махагони. Берёза применяется также для изготовления паркета.

Берёзу охотно используют для токарных работ и для резьбы по дереву. Из неё делают спортивные копья и диски. При изготовлении музыкальных инструментов из неё делают держатели молоточков пианино и корпуса гитар. Берёзовая древесина используется в процессе рафинирования меди на фазе восстановления. Так как она не имеет запаха, из неё делают бочки для пищевых продуктов, например для хранения сельди. Из берёзы получают высококачественную целлюлозу, которая перерабатывается затем в бумагу, картон и для получения химических волокон.

Раньше берёза применялась чаще, например при изготовлении колёс, в строительстве вагонов и автомобилей, для изготовления рукоятей топоров и кувалд. Во время Второй мировой войны из берёзы делали лёгкие детали самолётов[4]. Из берёзы делали лыжи и полозья. Деревянные катушки для ниток изготавливались только из берёзы. Кроме того, из берёзы делали ручки инструментов, прищепки, спички, деревянную обувь[3]. В немецких студенческих общинах, буршеншафтах любили т. н. «биркенмайеры», пивные кружки из берёзы, на внешней стороне которых оставалась берёста[4]. Из берёзы делали приклады автоматов Калашникова АК-47, АКМ и АК74.

Древесина берёзы — это отличные дрова, особенно любимые в качестве топлива для каминов. С теплотворной способностью 1900 кВт•ч/м³ она хорошо горит. Из-за высокой плотности её рекомендуется сушить около 1,5 лет. Сухие берёзовые дрова относительно быстро горят красивым голубоватым пламенем. Так как они почти не искрят и выделяют приятный запах из-за содержащихся в древесине берёзы эфирных масел, они также очень хороши для открытого камина. Берёста используется при розжиге[5].

Напишите отзыв о статье "Берёза (древесина)"

Примечания

  1. [www.bafu.admin.ch/wald/01234/01238/08417/index.html Untersuchungen zur Wärmeleitfähigkeit neuartiger Holzwerkstoffe und Werkstoffverbunde]
  2. [www.oel-alle.de/brennwert-von-holz/133/ Brennwert von Holz (Teil2)]
  3. 1 2 3 4 Grosser, Teetz: Birke
  4. 1 2 Laudert: Mythos Baum, S. 59
  5. [www.kaminholz-wissen.de/brennholz-birke.php Kaminholz / Brennholz Birke]

Литература

  • D. Grosser, W. Teetz. Birke // [www.infoholz.de/html/f_page.phtml?p1=1268324701a822886390&p3=495 Einheimische Nutzhölzer (Loseblattsammlung)]. — Bonn: Informationsdienst Holz, Holzabsatzfond – Absatzförderungfonds der deutschen Forst- und Holzwirtschaft, 1998. — Т. 18. — ISBN 0446-2114.
  • Doris Laudert. Mythos Baum. — 7. — München: BLV, 2009. — С. 57-63. — ISBN 978-3-8354-0557-8.

Отрывок, характеризующий Берёза (древесина)

Несмотря на то, что чья то карета стояла у подъезда, швейцар, оглядев мать с сыном (которые, не приказывая докладывать о себе, прямо вошли в стеклянные сени между двумя рядами статуй в нишах), значительно посмотрев на старенький салоп, спросил, кого им угодно, княжен или графа, и, узнав, что графа, сказал, что их сиятельству нынче хуже и их сиятельство никого не принимают.
– Мы можем уехать, – сказал сын по французски.
– Mon ami! [Друг мой!] – сказала мать умоляющим голосом, опять дотрогиваясь до руки сына, как будто это прикосновение могло успокоивать или возбуждать его.
Борис замолчал и, не снимая шинели, вопросительно смотрел на мать.
– Голубчик, – нежным голоском сказала Анна Михайловна, обращаясь к швейцару, – я знаю, что граф Кирилл Владимирович очень болен… я затем и приехала… я родственница… Я не буду беспокоить, голубчик… А мне бы только надо увидать князя Василия Сергеевича: ведь он здесь стоит. Доложи, пожалуйста.
Швейцар угрюмо дернул снурок наверх и отвернулся.
– Княгиня Друбецкая к князю Василию Сергеевичу, – крикнул он сбежавшему сверху и из под выступа лестницы выглядывавшему официанту в чулках, башмаках и фраке.
Мать расправила складки своего крашеного шелкового платья, посмотрелась в цельное венецианское зеркало в стене и бодро в своих стоптанных башмаках пошла вверх по ковру лестницы.
– Mon cher, voue m'avez promis, [Мой друг, ты мне обещал,] – обратилась она опять к Сыну, прикосновением руки возбуждая его.
Сын, опустив глаза, спокойно шел за нею.
Они вошли в залу, из которой одна дверь вела в покои, отведенные князю Василью.
В то время как мать с сыном, выйдя на середину комнаты, намеревались спросить дорогу у вскочившего при их входе старого официанта, у одной из дверей повернулась бронзовая ручка и князь Василий в бархатной шубке, с одною звездой, по домашнему, вышел, провожая красивого черноволосого мужчину. Мужчина этот был знаменитый петербургский доктор Lorrain.
– C'est donc positif? [Итак, это верно?] – говорил князь.
– Mon prince, «errare humanum est», mais… [Князь, человеку ошибаться свойственно.] – отвечал доктор, грассируя и произнося латинские слова французским выговором.
– C'est bien, c'est bien… [Хорошо, хорошо…]
Заметив Анну Михайловну с сыном, князь Василий поклоном отпустил доктора и молча, но с вопросительным видом, подошел к ним. Сын заметил, как вдруг глубокая горесть выразилась в глазах его матери, и слегка улыбнулся.
– Да, в каких грустных обстоятельствах пришлось нам видеться, князь… Ну, что наш дорогой больной? – сказала она, как будто не замечая холодного, оскорбительного, устремленного на нее взгляда.
Князь Василий вопросительно, до недоумения, посмотрел на нее, потом на Бориса. Борис учтиво поклонился. Князь Василий, не отвечая на поклон, отвернулся к Анне Михайловне и на ее вопрос отвечал движением головы и губ, которое означало самую плохую надежду для больного.
– Неужели? – воскликнула Анна Михайловна. – Ах, это ужасно! Страшно подумать… Это мой сын, – прибавила она, указывая на Бориса. – Он сам хотел благодарить вас.
Борис еще раз учтиво поклонился.
– Верьте, князь, что сердце матери никогда не забудет того, что вы сделали для нас.
– Я рад, что мог сделать вам приятное, любезная моя Анна Михайловна, – сказал князь Василий, оправляя жабо и в жесте и голосе проявляя здесь, в Москве, перед покровительствуемою Анною Михайловной еще гораздо большую важность, чем в Петербурге, на вечере у Annette Шерер.
– Старайтесь служить хорошо и быть достойным, – прибавил он, строго обращаясь к Борису. – Я рад… Вы здесь в отпуску? – продиктовал он своим бесстрастным тоном.
– Жду приказа, ваше сиятельство, чтоб отправиться по новому назначению, – отвечал Борис, не выказывая ни досады за резкий тон князя, ни желания вступить в разговор, но так спокойно и почтительно, что князь пристально поглядел на него.
– Вы живете с матушкой?
– Я живу у графини Ростовой, – сказал Борис, опять прибавив: – ваше сиятельство.
– Это тот Илья Ростов, который женился на Nathalie Шиншиной, – сказала Анна Михайловна.
– Знаю, знаю, – сказал князь Василий своим монотонным голосом. – Je n'ai jamais pu concevoir, comment Nathalieie s'est decidee a epouser cet ours mal – leche l Un personnage completement stupide et ridicule.Et joueur a ce qu'on dit. [Я никогда не мог понять, как Натали решилась выйти замуж за этого грязного медведя. Совершенно глупая и смешная особа. К тому же игрок, говорят.]
– Mais tres brave homme, mon prince, [Но добрый человек, князь,] – заметила Анна Михайловна, трогательно улыбаясь, как будто и она знала, что граф Ростов заслуживал такого мнения, но просила пожалеть бедного старика. – Что говорят доктора? – спросила княгиня, помолчав немного и опять выражая большую печаль на своем исплаканном лице.
– Мало надежды, – сказал князь.
– А мне так хотелось еще раз поблагодарить дядю за все его благодеяния и мне и Боре. C'est son filleuil, [Это его крестник,] – прибавила она таким тоном, как будто это известие должно было крайне обрадовать князя Василия.
Князь Василий задумался и поморщился. Анна Михайловна поняла, что он боялся найти в ней соперницу по завещанию графа Безухого. Она поспешила успокоить его.
– Ежели бы не моя истинная любовь и преданность дяде, – сказала она, с особенною уверенностию и небрежностию выговаривая это слово: – я знаю его характер, благородный, прямой, но ведь одни княжны при нем…Они еще молоды… – Она наклонила голову и прибавила шопотом: – исполнил ли он последний долг, князь? Как драгоценны эти последние минуты! Ведь хуже быть не может; его необходимо приготовить ежели он так плох. Мы, женщины, князь, – она нежно улыбнулась, – всегда знаем, как говорить эти вещи. Необходимо видеть его. Как бы тяжело это ни было для меня, но я привыкла уже страдать.
Князь, видимо, понял, и понял, как и на вечере у Annette Шерер, что от Анны Михайловны трудно отделаться.
– Не было бы тяжело ему это свидание, chere Анна Михайловна, – сказал он. – Подождем до вечера, доктора обещали кризис.
– Но нельзя ждать, князь, в эти минуты. Pensez, il у va du salut de son ame… Ah! c'est terrible, les devoirs d'un chretien… [Подумайте, дело идет о спасения его души! Ах! это ужасно, долг христианина…]
Из внутренних комнат отворилась дверь, и вошла одна из княжен племянниц графа, с угрюмым и холодным лицом и поразительно несоразмерною по ногам длинною талией.
Князь Василий обернулся к ней.
– Ну, что он?
– Всё то же. И как вы хотите, этот шум… – сказала княжна, оглядывая Анну Михайловну, как незнакомую.
– Ah, chere, je ne vous reconnaissais pas, [Ах, милая, я не узнала вас,] – с счастливою улыбкой сказала Анна Михайловна, легкою иноходью подходя к племяннице графа. – Je viens d'arriver et je suis a vous pour vous aider a soigner mon oncle . J`imagine, combien vous avez souffert, [Я приехала помогать вам ходить за дядюшкой. Воображаю, как вы настрадались,] – прибавила она, с участием закатывая глаза.
Княжна ничего не ответила, даже не улыбнулась и тотчас же вышла. Анна Михайловна сняла перчатки и в завоеванной позиции расположилась на кресле, пригласив князя Василья сесть подле себя.
– Борис! – сказала она сыну и улыбнулась, – я пройду к графу, к дяде, а ты поди к Пьеру, mon ami, покаместь, да не забудь передать ему приглашение от Ростовых. Они зовут его обедать. Я думаю, он не поедет? – обратилась она к князю.