Берёста

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Берёста, или береста́[1] — верхний слой (наружная часть) коры берёзы. Внешняя сторона берёсты обычно белого цвета с сероватым оттенком, реже — розовато-коричневого. Внутренние слои, обращённые к лубу, бывают различных оттенков — от жёлтого до коричневого.





Применение

В древности

На Руси издревле использовали берёсту в строительстве (как стойкий к сырости прокладочный материал), для изготовления домашней утвари (туеса, плетёные берестяные лукошки, короба), художественных поделок, как материал для письма (берестяные грамоты).

Берестяные грамоты

Берёста была одним из главныхК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3200 дней] писчих материалов в Индии до появления бумаги. Техника письма была более сложной, чем на Руси. Писали по берёсте, как и на пальмовых листьях, острым металлическим грифелем или каламом, царапающим (по листьям) или проминающим (по берёсте) поверхность писчего материала, а затем протирали надпись сажей, углём или листьями растений, сок которых окислялся и темнел.

Внешние изображения
Лос-Анджелесский манускрипт из Древней Индии [www.asianart.com/articles/batton/fig01.html до реставрации]
[www.asianart.com/articles/batton/fig15.html Лос-Анджелесский манускрипт] после реставрации[2].

Другое применение

Различные народы используют берёсту в качестве кровельного материала[3] и для изготовления лодок[4].

Берёста хорошо воспламеняется и долго горит, поэтому многие народы России издавна используют её для растопки печей и разжигания костров.

Современное применение

В России из берёсты изготовляют наборные рукоятки ножей. Такие рукоятки позволяют пользоваться ножами в полевых условиях в мороз и в жару из-за низкой теплопроводности берёсты. Высокие водоотталкивающие свойства берёсты позволяют делать рукоятки ножей без дополнительной пропитки.

Пучок берёсты — простейшая форма факела.

Из берёсты путём сухой перегонки получают дёготь, который входит в состав мазей Вишневского и Вилькинсона[5].

Декоративно-прикладное применение

Берёста активно используется в народных промыслах как прекрасный поделочный материал для изготовления туесов, шкатулок, художественных панно, сувенирной продукции и других изделий.

Иркутский художник Евгений Ушаков разработал уникальную технику пластинчатой мозаики из берёсты, в которой создавал картины и станковые панно[6].

См. также

Напишите отзыв о статье "Берёста"

Примечания

  1. Современными словарями допускаются оба варианта: см. «Орфографический словарь русского языка» (6-е издание, 2010 год, ISBN 978-5-462-00736-1), утверждённый [gramota.ru/spravka/docs/16_12 Приказом Минобрнауки России]; Т. Ф. Иванова. Орфоэпический словарь русского языка, М., 2005; А. А. Зализняк. Грамматический словарь русского языка, 4-е изд., М., 2003
  2. [www.payer.de/exegese/exeg03.htm Einführung in die Exegese von Sanskrittexten : Skript]. [www.webcitation.org/65TfwxREn Архивировано из первоисточника 15 февраля 2012].
  3. [www.dmitriyzhitenyov.com/index/berjosta/0-46 ТАЙГА — МОЙ ДОМ — БЕРЁСТА]
  4. М. Михайлова. [sovbel.ucoz.ru/news/2009-06-11-137 Путешествие на берестяной лодке] // Сов. Беломорье : газета. — 11 июня 2009.
  5. Пастушенков Л. В. Лекарственные растения. — СПб.: Лениздат, 1990. — С. 32. — 384 с. — 800 000 экз. — ISBN 5-289-01148-X, ББК 633.8.
  6. [www.irk.ru/news/20120910/exposition/ Выставка картин Евгения Ушакова «Берёзовая Русь» открылась в Иркутске]. Твой Иркутск (10 сентября 2012). Проверено 10 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BUNFcshT Архивировано из первоисточника 17 октября 2012].

Литература

Ссылки

  • На Викискладе есть медиафайлы по теме Берёста
  • [nhkt.narod.ru/berestra.htm Плетение из бересты: Основные сведения — Заготовка и хранение — Рабочее место, инструменты — Обработка бересты]. Сайт «Преданья старины». Проверено 12 октября 2010. [www.webcitation.org/65TfziDV8 Архивировано из первоисточника 15 февраля 2012].
  • [www.severberesta.ru/index.php?option=com_content&view=article&id=2&Itemid=41 Информационный проект «Северная береста. Традиционная обработка бересты. История берестяных ремёсел»]. Andrew Polezhaev & Alexander Shutihin (2003—2010). Проверено 12 октября 2010. [www.webcitation.org/65Tg1WXXE Архивировано из первоисточника 15 февраля 2012].
  • [tvkultura.ru/video/show/video_id/170147/brand_id/21845 Документальный фильм «Дороги старых мастеров. Береста-берёста» на телеканале «Культура»]
  • [spleteno.ru Сайт о народных промыслах. Плетение из бересты и лозы, помощь художнику]
  • Kevin Finney. [www.wwmag.net/barktorc.htm How To Make a Birch Bark Torch] (англ.). Wilderness Way. [www.webcitation.org/65Tg2bjZy Архивировано из первоисточника 15 февраля 2012].
  • John Zasada, USDA Forest Service. [www.extension.umn.edu/specializations/environment/components/birchbark1.html Birch and Birch Bark] (англ.). University of Minnesota. [www.webcitation.org/65Tg33fsU Архивировано из первоисточника 15 февраля 2012].

Отрывок, характеризующий Берёста

– Государь! Государь! – вдруг послышалось между гусарами.
Всё побежало, заторопилось, и Ростов увидал сзади по дороге несколько подъезжающих всадников с белыми султанами на шляпах. В одну минуту все были на местах и ждали. Ростов не помнил и не чувствовал, как он добежал до своего места и сел на лошадь. Мгновенно прошло его сожаление о неучастии в деле, его будничное расположение духа в кругу приглядевшихся лиц, мгновенно исчезла всякая мысль о себе: он весь поглощен был чувством счастия, происходящего от близости государя. Он чувствовал себя одною этою близостью вознагражденным за потерю нынешнего дня. Он был счастлив, как любовник, дождавшийся ожидаемого свидания. Не смея оглядываться во фронте и не оглядываясь, он чувствовал восторженным чутьем его приближение. И он чувствовал это не по одному звуку копыт лошадей приближавшейся кавалькады, но он чувствовал это потому, что, по мере приближения, всё светлее, радостнее и значительнее и праздничнее делалось вокруг него. Всё ближе и ближе подвигалось это солнце для Ростова, распространяя вокруг себя лучи кроткого и величественного света, и вот он уже чувствует себя захваченным этими лучами, он слышит его голос – этот ласковый, спокойный, величественный и вместе с тем столь простой голос. Как и должно было быть по чувству Ростова, наступила мертвая тишина, и в этой тишине раздались звуки голоса государя.
– Les huzards de Pavlograd? [Павлоградские гусары?] – вопросительно сказал он.
– La reserve, sire! [Резерв, ваше величество!] – отвечал чей то другой голос, столь человеческий после того нечеловеческого голоса, который сказал: Les huzards de Pavlograd?
Государь поровнялся с Ростовым и остановился. Лицо Александра было еще прекраснее, чем на смотру три дня тому назад. Оно сияло такою веселостью и молодостью, такою невинною молодостью, что напоминало ребяческую четырнадцатилетнюю резвость, и вместе с тем это было всё таки лицо величественного императора. Случайно оглядывая эскадрон, глаза государя встретились с глазами Ростова и не более как на две секунды остановились на них. Понял ли государь, что делалось в душе Ростова (Ростову казалось, что он всё понял), но он посмотрел секунды две своими голубыми глазами в лицо Ростова. (Мягко и кротко лился из них свет.) Потом вдруг он приподнял брови, резким движением ударил левой ногой лошадь и галопом поехал вперед.
Молодой император не мог воздержаться от желания присутствовать при сражении и, несмотря на все представления придворных, в 12 часов, отделившись от 3 й колонны, при которой он следовал, поскакал к авангарду. Еще не доезжая до гусар, несколько адъютантов встретили его с известием о счастливом исходе дела.
Сражение, состоявшее только в том, что захвачен эскадрон французов, было представлено как блестящая победа над французами, и потому государь и вся армия, особенно после того, как не разошелся еще пороховой дым на поле сражения, верили, что французы побеждены и отступают против своей воли. Несколько минут после того, как проехал государь, дивизион павлоградцев потребовали вперед. В самом Вишау, маленьком немецком городке, Ростов еще раз увидал государя. На площади города, на которой была до приезда государя довольно сильная перестрелка, лежало несколько человек убитых и раненых, которых не успели подобрать. Государь, окруженный свитою военных и невоенных, был на рыжей, уже другой, чем на смотру, энглизированной кобыле и, склонившись на бок, грациозным жестом держа золотой лорнет у глаза, смотрел в него на лежащего ничком, без кивера, с окровавленною головою солдата. Солдат раненый был так нечист, груб и гадок, что Ростова оскорбила близость его к государю. Ростов видел, как содрогнулись, как бы от пробежавшего мороза, сутуловатые плечи государя, как левая нога его судорожно стала бить шпорой бок лошади, и как приученная лошадь равнодушно оглядывалась и не трогалась с места. Слезший с лошади адъютант взял под руки солдата и стал класть на появившиеся носилки. Солдат застонал.
– Тише, тише, разве нельзя тише? – видимо, более страдая, чем умирающий солдат, проговорил государь и отъехал прочь.
Ростов видел слезы, наполнившие глаза государя, и слышал, как он, отъезжая, по французски сказал Чарторижскому:
– Какая ужасная вещь война, какая ужасная вещь! Quelle terrible chose que la guerre!
Войска авангарда расположились впереди Вишау, в виду цепи неприятельской, уступавшей нам место при малейшей перестрелке в продолжение всего дня. Авангарду объявлена была благодарность государя, обещаны награды, и людям роздана двойная порция водки. Еще веселее, чем в прошлую ночь, трещали бивачные костры и раздавались солдатские песни.
Денисов в эту ночь праздновал производство свое в майоры, и Ростов, уже довольно выпивший в конце пирушки, предложил тост за здоровье государя, но «не государя императора, как говорят на официальных обедах, – сказал он, – а за здоровье государя, доброго, обворожительного и великого человека; пьем за его здоровье и за верную победу над французами!»