Бесермяне

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Бесермяне
Самоназвание

Бесерман

Численность и ареал

Всего: 2201
Россия Россия: 2 201 (2010 г.)[1], 3 122 (2002 г.)[2]

Язык

удмуртский язык (бесермянское наречие)

Религия

православие

Расовый тип

сублапоноидный тип
уральская раса

Входит в

удмурты

Родственные народы

коми, коми-пермяки

Происхождение

вотяки, булгары

Бесермя́не (самоназвание — бесерман; удм. бесерман) — малочисленный финно-угорский народ[3][4] в России, дисперсно проживающий на северо-западе Удмуртии в 41 населённом пункте, из которых 10 деревень — мононациональны.

Численность, по переписи 2002 года — 3,1 тысячи человек.

Говорят на наречии удмуртского языка финно-угорской группы уральской семьи, в общем близком к южным говорам удмуртского языка.

Верующие бесермяне — православные христиане; народная религия бесермян очень близка к народной религии удмуртов, включая в себя также некоторые элементы исламского происхождения.

По переписи 1891 года в России проживало 10,8 тысячи бесермян[5], в 1926 — 10 тысяч человек; по переписи 2002 г. — 3 тыс. Настолько значимое падение численности бесермян объясняется в первую очередь тем, что начиная с 30-х годов вплоть до распада Советского Союза их официально причисляли либо к удмуртам, либо к татарамК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 2885 дней], как при указании национальности в паспорте, так и во всесоюзных переписях. И лишь в июне 1992 Президиум Верховного Совета Удмуртской Республики принял постановление «О восстановлении исторического имени бесермянского народа»[6].





Происхождение названия

Самоназвание бесерман (как и созвучное русское «басурманин») восходит через тюркское и персидское посредство. Это слово попало к волжским булгарам из Средней Азии (ср. название «бесермини», применяемое к жителям Хорезма у папского нунция Иоанна де Плано Карпини в XIII в.) в период принятия ими ислама в IX в. и служило вплоть до XV в. обозначением части населения Волжской Булгарии и Казанского ханства («бесермены» в русских источниках XIV—XV вв.), скорее всего — потомков булгар. Какая-то часть булгарских бесермен вошла в состав каринских (чепецких) татар, как об этом свидетельствуют исторические документы и данные татарских генеалогических преданий шеджере. Их происхождение следует связывать с районами Заказанья (г. Арск), откуда бесермены в XIV—XVI вв., спасаясь от феодальной усобицы в Золотой Орде, набегов русских ушкуйников и князей и, наконец, вследствие разгрома Золотой Орды и — в том числе — территории бывшей Волжской Булгарии Тамерланом в конце XIV в., переселились вверх по Вятке, в низовья Чепцы. Несмотря на то, что в народной религии бесермян есть некоторые следы исламского влияния, в целом нет никаких этнографических и исторических оснований полагать, что предки современных бесермян в массовом порядке исповедовали ислам. По-видимому, название бесерман было перенято удмуртами — предками бесермян — от их соседей-тюрок ещё в период проживания в Заказанье (округа города Арска)[7][8].

Численность по селам и районам

Численность бесермян в населённых пунктах в 2002 г.:[9]

Удмуртская Республика:

Составляют 10,3 % населения Юкаменского района Удмуртии по переписи 2010 года.

Напишите отзыв о статье "Бесермяне"

Примечания

  1. 1 2 [www.gks.ru/free_doc/new_site/perepis2010/perepis_itogi1612.htm Официальный сайт Всероссийской переписи населения 2010 года. Информационные материалы об окончательных итогах Всероссийской переписи населения 2010 года]
  2. 1 2 3 4 [www.perepis2002.ru/content.html?id=11&docid=10715289081463 Всероссийская перепись населения 2002 года]. Проверено 24 декабря 2009. [www.webcitation.org/616BvJEEv Архивировано из первоисточника 21 августа 2011].
  3. [dic.academic.ru/dic.nsf/es/70678/Бесермяне Бесермяне]. Энциклопедический словарь. 2009
  4. [www.kominarod.ru/finno-ugry/nations/besermyane/ Финно-Угорский портал. Энциклопедия. Бесермяне]
  5. [www.demoscope.ru/weekly/2005/0187/perep04.php Алфавитный список народов, обитающих в Российской Империи]. www.demoscope.ru. Проверено 27 июля 2009. [www.webcitation.org/61CUOGPIJ Архивировано из первоисточника 25 августа 2011].
  6. [www.minnac.ru/cache/doc249_w2.php Постановление Совета Министров Удмуртской Республики «О восстановлении исторического имени бесермянского народа»](недоступная ссылка — история). Министерство Национальной Политики УР. Проверено 27 июля 2009. [web.archive.org/20090215102937/www.minnac.ru/cache/doc249_w2.php Архивировано из первоисточника 15 февраля 2009].
  7. Напольских В. В. [udmurt.info/library/napolskikh/biserminy.pdf «Бисермины» // О бесермянах. Сборник статей. Под. ред. Шкляева Г. К.]. — Ижевск: Удмуртский институт истории, языка и литературы УрО РАН, 1997. — С. 50–54.
  8. Белых С. К. [www.udmurt.info/library/belykh/beserm.htm К вопросу о происхождении самоназвания бесермян // VIII Петряевские чтения. Материалы научной конференции. г.Киров, 24–25 февраля 2005 г.]. — Киров: Кировская ордена Почёта государственная универсальная областная научная библиотека имени А. И. Герцена, 2005. — С. 130–135.
  9. [std.gmcrosstata.ru/webapi/opendatabase?id=vpn2002_pert База микроданных Всероссийской переписи населения 2002 года]

Литература

  • Бесермяне // Народы России. Атлас культур и религий. — М.: Дизайн. Информация. Картография, 2010. — 320 с. — ISBN 978-5-287-00718-8.

Ссылки

  • [www.kominarod.ru/finno-ugry/nations/besermyane/ Бесермяне]


Отрывок, характеризующий Бесермяне

Проезжающий был Осип Алексеевич Баздеев, как узнал Пьер по книге смотрителя. Баздеев был одним из известнейших масонов и мартинистов еще Новиковского времени. Долго после его отъезда Пьер, не ложась спать и не спрашивая лошадей, ходил по станционной комнате, обдумывая свое порочное прошедшее и с восторгом обновления представляя себе свое блаженное, безупречное и добродетельное будущее, которое казалось ему так легко. Он был, как ему казалось, порочным только потому, что он как то случайно запамятовал, как хорошо быть добродетельным. В душе его не оставалось ни следа прежних сомнений. Он твердо верил в возможность братства людей, соединенных с целью поддерживать друг друга на пути добродетели, и таким представлялось ему масонство.


Приехав в Петербург, Пьер никого не известил о своем приезде, никуда не выезжал, и стал целые дни проводить за чтением Фомы Кемпийского, книги, которая неизвестно кем была доставлена ему. Одно и всё одно понимал Пьер, читая эту книгу; он понимал неизведанное еще им наслаждение верить в возможность достижения совершенства и в возможность братской и деятельной любви между людьми, открытую ему Осипом Алексеевичем. Через неделю после его приезда молодой польский граф Вилларский, которого Пьер поверхностно знал по петербургскому свету, вошел вечером в его комнату с тем официальным и торжественным видом, с которым входил к нему секундант Долохова и, затворив за собой дверь и убедившись, что в комнате никого кроме Пьера не было, обратился к нему:
– Я приехал к вам с поручением и предложением, граф, – сказал он ему, не садясь. – Особа, очень высоко поставленная в нашем братстве, ходатайствовала о том, чтобы вы были приняты в братство ранее срока, и предложила мне быть вашим поручителем. Я за священный долг почитаю исполнение воли этого лица. Желаете ли вы вступить за моим поручительством в братство свободных каменьщиков?
Холодный и строгий тон человека, которого Пьер видел почти всегда на балах с любезною улыбкою, в обществе самых блестящих женщин, поразил Пьера.
– Да, я желаю, – сказал Пьер.
Вилларский наклонил голову. – Еще один вопрос, граф, сказал он, на который я вас не как будущего масона, но как честного человека (galant homme) прошу со всею искренностью отвечать мне: отреклись ли вы от своих прежних убеждений, верите ли вы в Бога?
Пьер задумался. – Да… да, я верю в Бога, – сказал он.
– В таком случае… – начал Вилларский, но Пьер перебил его. – Да, я верю в Бога, – сказал он еще раз.
– В таком случае мы можем ехать, – сказал Вилларский. – Карета моя к вашим услугам.
Всю дорогу Вилларский молчал. На вопросы Пьера, что ему нужно делать и как отвечать, Вилларский сказал только, что братья, более его достойные, испытают его, и что Пьеру больше ничего не нужно, как говорить правду.
Въехав в ворота большого дома, где было помещение ложи, и пройдя по темной лестнице, они вошли в освещенную, небольшую прихожую, где без помощи прислуги, сняли шубы. Из передней они прошли в другую комнату. Какой то человек в странном одеянии показался у двери. Вилларский, выйдя к нему навстречу, что то тихо сказал ему по французски и подошел к небольшому шкафу, в котором Пьер заметил невиданные им одеяния. Взяв из шкафа платок, Вилларский наложил его на глаза Пьеру и завязал узлом сзади, больно захватив в узел его волоса. Потом он пригнул его к себе, поцеловал и, взяв за руку, повел куда то. Пьеру было больно от притянутых узлом волос, он морщился от боли и улыбался от стыда чего то. Огромная фигура его с опущенными руками, с сморщенной и улыбающейся физиономией, неверными робкими шагами подвигалась за Вилларским.
Проведя его шагов десять, Вилларский остановился.
– Что бы ни случилось с вами, – сказал он, – вы должны с мужеством переносить всё, ежели вы твердо решились вступить в наше братство. (Пьер утвердительно отвечал наклонением головы.) Когда вы услышите стук в двери, вы развяжете себе глаза, – прибавил Вилларский; – желаю вам мужества и успеха. И, пожав руку Пьеру, Вилларский вышел.
Оставшись один, Пьер продолжал всё так же улыбаться. Раза два он пожимал плечами, подносил руку к платку, как бы желая снять его, и опять опускал ее. Пять минут, которые он пробыл с связанными глазами, показались ему часом. Руки его отекли, ноги подкашивались; ему казалось, что он устал. Он испытывал самые сложные и разнообразные чувства. Ему было и страшно того, что с ним случится, и еще более страшно того, как бы ему не выказать страха. Ему было любопытно узнать, что будет с ним, что откроется ему; но более всего ему было радостно, что наступила минута, когда он наконец вступит на тот путь обновления и деятельно добродетельной жизни, о котором он мечтал со времени своей встречи с Осипом Алексеевичем. В дверь послышались сильные удары. Пьер снял повязку и оглянулся вокруг себя. В комнате было черно – темно: только в одном месте горела лампада, в чем то белом. Пьер подошел ближе и увидал, что лампада стояла на черном столе, на котором лежала одна раскрытая книга. Книга была Евангелие; то белое, в чем горела лампада, был человечий череп с своими дырами и зубами. Прочтя первые слова Евангелия: «Вначале бе слово и слово бе к Богу», Пьер обошел стол и увидал большой, наполненный чем то и открытый ящик. Это был гроб с костями. Его нисколько не удивило то, что он увидал. Надеясь вступить в совершенно новую жизнь, совершенно отличную от прежней, он ожидал всего необыкновенного, еще более необыкновенного чем то, что он видел. Череп, гроб, Евангелие – ему казалось, что он ожидал всего этого, ожидал еще большего. Стараясь вызвать в себе чувство умиленья, он смотрел вокруг себя. – «Бог, смерть, любовь, братство людей», – говорил он себе, связывая с этими словами смутные, но радостные представления чего то. Дверь отворилась, и кто то вошел.