Бесерриль-де-ла-Сьерра

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Муниципалитет
Бесерриль-де-ла-Сьерра
Becerril de la Sierra
Флаг Герб
Страна
Испания
Автономное сообщество
Мадрид
Провинция
Район
Координаты
Площадь
30 км²
Высота
1075 м
Население
5159 человек (2010)
Названия жителей
Churro
Часовой пояс
Почтовые индексы
28490
Официальный сайт

[www.becerrildelasierra.es/Principal/Bienvenida/Bienvenida.html/ errildelasierra.es/Principal/Bienvenida/Bienvenida.html/]  (исп.)</div>

Показать/скрыть карты

Бесерриль-де-ла-Сьерра (исп. Becerril de la Sierra) — населённый пункт и муниципалитет в Испании, входит в провинцию Мадрид в составе автономного сообщества Мадрид. Муниципалитет находится в составе района (комарки) Куэнка-дель-Гвадаррама. Занимает площадь 30 км². Население — 5159 человек (на 2010 год).

Напишите отзыв о статье "Бесерриль-де-ла-Сьерра"



Ссылки

  • [www.becerrildelasierra.es/Principal/Bienvenida/Bienvenida.html/ Официальная страница]
  • [www.sierraguadarramamanzanares.org/municipios/municipio.php?mun=BEC Becerril de la Sierra: Historia, cultura, naturaleza en Sierra Guadarrama-Alto Manzanares]
  • [vistareal.galeon.com/ Sitio sobre la Urbanización Vista Real, perteneciente al Ayuntamiento de Becerril de la Sierra]


Отрывок, характеризующий Бесерриль-де-ла-Сьерра

– Вы никому не делаете милости, – сказала Жюли Друбецкая, собирая и прижимая кучку нащипанной корпии тонкими пальцами, покрытыми кольцами.
Жюли собиралась на другой день уезжать из Москвы и делала прощальный вечер.
– Безухов est ridicule [смешон], но он так добр, так мил. Что за удовольствие быть так caustique [злоязычным]?
– Штраф! – сказал молодой человек в ополченском мундире, которого Жюли называла «mon chevalier» [мой рыцарь] и который с нею вместе ехал в Нижний.
В обществе Жюли, как и во многих обществах Москвы, было положено говорить только по русски, и те, которые ошибались, говоря французские слова, платили штраф в пользу комитета пожертвований.
– Другой штраф за галлицизм, – сказал русский писатель, бывший в гостиной. – «Удовольствие быть не по русски.
– Вы никому не делаете милости, – продолжала Жюли к ополченцу, не обращая внимания на замечание сочинителя. – За caustique виновата, – сказала она, – и плачу, но за удовольствие сказать вам правду я готова еще заплатить; за галлицизмы не отвечаю, – обратилась она к сочинителю: – у меня нет ни денег, ни времени, как у князя Голицына, взять учителя и учиться по русски. А вот и он, – сказала Жюли. – Quand on… [Когда.] Нет, нет, – обратилась она к ополченцу, – не поймаете. Когда говорят про солнце – видят его лучи, – сказала хозяйка, любезно улыбаясь Пьеру. – Мы только говорили о вас, – с свойственной светским женщинам свободой лжи сказала Жюли. – Мы говорили, что ваш полк, верно, будет лучше мамоновского.
– Ах, не говорите мне про мой полк, – отвечал Пьер, целуя руку хозяйке и садясь подле нее. – Он мне так надоел!
– Вы ведь, верно, сами будете командовать им? – сказала Жюли, хитро и насмешливо переглянувшись с ополченцем.
Ополченец в присутствии Пьера был уже не так caustique, и в лице его выразилось недоуменье к тому, что означала улыбка Жюли. Несмотря на свою рассеянность и добродушие, личность Пьера прекращала тотчас же всякие попытки на насмешку в его присутствии.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Бесерриль-де-ла-Сьерра&oldid=80334773»