Бесконечная война

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Бесконечная война
The Forever War

Первое русскоязычное издание, 1992 г.
Жанр:

научная фантастика

Автор:

Джо Холдеман

Язык оригинала:

английский

Дата написания:

1974

Издательство:

St. Martin's Press

«Бесконечная война» или «Вечная Война» (англ. The Forever War, 1974) — самый известный роман американского писателя Джо Холдемана. Холдеман принимал участие в войне во Вьетнаме и был ранен, эти события оказали большое влияние на его творчество. Антимилитаристская книга является своеобразным ответом на «Звёздный десант» Роберта Хайнлайна.

Роман получил премию «Небьюла» в 1975 году, премию «Хьюго» и премию «Локус» в 1976 году.

Намного позже Холдеман написал два продолжения романа: «Бесконечный мир» (англ. Forever Peace, 1997) и «Бесконечная свобода» (англ. Forever Free, 1999). Три книги образуют цикл «Бесконечная война».





Сюжет

С открытием коллапсарных прыжков, появилась возможность межзвездных перелетов, и одновременно появились первые потери кораблей. Один из автоматических зондов зафиксировал на месте гибели земного корабля предполагаемый инопланетный корабль. Все это привело к появлению организации «Исследовательские Силы ООН» (ударение на слове «силы»).

Манделла, выпускник университета, от лица которого ведется повествование, призван в отряд ИСООН, который должен будет производить разведку и боевые действия на поверхности других планет, в случае такой необходимости. Отряд начинает нести первые потери ещё во время обучения на Земле, а за время подготовки отряда на трансплутонианских планетах потери только увеличиваются.

Релятивистские эффекты приводят к тому, что субъективное время отряда с каждым коллапсарным прыжком всё больше отличается от времени Земли. После первой боевой операции, которая закончилась истреблением базы так называемых Тельциан, для Манделлы прошло всего 2 года субъективного времени, хотя по земному времени прошло 10 лет. В дальнейшем, с увеличением скоростей кораблей, этот разрыв растет всё быстрее.

Книга разбита на 4 части:

  • Рядовой Манделла (1997—2007 гг. н. э.)
  • Сержант Манделла (2007—2024 гг. н. э.)
  • Лейтенант Манделла (2024—2389 гг. н. э.)
  • Майор Манделла (2458-3143 гг. н. э.)

Экранизация

В 2008 году Ридли Скотт заявил, что давно собирался снять фильм по мотивам романа, как только истечет 25-летний срок на права экранизации.

В августе 2010 года в блоге Холдемана упоминалось, что сценаристом будущего фильма является Дэвид Пиплз (сценарист «Бегущего по лезвию»)[1], однако позже выяснилось, что сейчас над черновиком сценария работает Мэтт Карнахан.

Напишите отзыв о статье "Бесконечная война"

Примечания

  1. Joe Haldeman. [joe-haldeman.livejournal.com/182031.html The Forever War screenplay] (англ.). Блог Джо Холдемана (joe-haldeman.livejournal.com) (3 August 2010). Проверено 1 мая 2015.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Бесконечная война

– Да, – сказал Ростов, как будто выговорить это слово стоило большого труда, и сел за соседний стол.
Оба молчали; в комнате сидели два немца и один русский офицер. Все молчали, и слышались звуки ножей о тарелки и чавканье поручика. Когда Телянин кончил завтрак, он вынул из кармана двойной кошелек, изогнутыми кверху маленькими белыми пальцами раздвинул кольца, достал золотой и, приподняв брови, отдал деньги слуге.
– Пожалуйста, поскорее, – сказал он.
Золотой был новый. Ростов встал и подошел к Телянину.
– Позвольте посмотреть мне кошелек, – сказал он тихим, чуть слышным голосом.
С бегающими глазами, но всё поднятыми бровями Телянин подал кошелек.
– Да, хорошенький кошелек… Да… да… – сказал он и вдруг побледнел. – Посмотрите, юноша, – прибавил он.
Ростов взял в руки кошелек и посмотрел и на него, и на деньги, которые были в нем, и на Телянина. Поручик оглядывался кругом, по своей привычке и, казалось, вдруг стал очень весел.
– Коли будем в Вене, всё там оставлю, а теперь и девать некуда в этих дрянных городишках, – сказал он. – Ну, давайте, юноша, я пойду.
Ростов молчал.
– А вы что ж? тоже позавтракать? Порядочно кормят, – продолжал Телянин. – Давайте же.
Он протянул руку и взялся за кошелек. Ростов выпустил его. Телянин взял кошелек и стал опускать его в карман рейтуз, и брови его небрежно поднялись, а рот слегка раскрылся, как будто он говорил: «да, да, кладу в карман свой кошелек, и это очень просто, и никому до этого дела нет».
– Ну, что, юноша? – сказал он, вздохнув и из под приподнятых бровей взглянув в глаза Ростова. Какой то свет глаз с быстротою электрической искры перебежал из глаз Телянина в глаза Ростова и обратно, обратно и обратно, всё в одно мгновение.
– Подите сюда, – проговорил Ростов, хватая Телянина за руку. Он почти притащил его к окну. – Это деньги Денисова, вы их взяли… – прошептал он ему над ухом.
– Что?… Что?… Как вы смеете? Что?… – проговорил Телянин.
Но эти слова звучали жалобным, отчаянным криком и мольбой о прощении. Как только Ростов услыхал этот звук голоса, с души его свалился огромный камень сомнения. Он почувствовал радость и в то же мгновение ему стало жалко несчастного, стоявшего перед ним человека; но надо было до конца довести начатое дело.
– Здесь люди Бог знает что могут подумать, – бормотал Телянин, схватывая фуражку и направляясь в небольшую пустую комнату, – надо объясниться…
– Я это знаю, и я это докажу, – сказал Ростов.
– Я…
Испуганное, бледное лицо Телянина начало дрожать всеми мускулами; глаза всё так же бегали, но где то внизу, не поднимаясь до лица Ростова, и послышались всхлипыванья.
– Граф!… не губите молодого человека… вот эти несчастные деньги, возьмите их… – Он бросил их на стол. – У меня отец старик, мать!…
Ростов взял деньги, избегая взгляда Телянина, и, не говоря ни слова, пошел из комнаты. Но у двери он остановился и вернулся назад. – Боже мой, – сказал он со слезами на глазах, – как вы могли это сделать?
– Граф, – сказал Телянин, приближаясь к юнкеру.
– Не трогайте меня, – проговорил Ростов, отстраняясь. – Ежели вам нужда, возьмите эти деньги. – Он швырнул ему кошелек и выбежал из трактира.