Бескрылая гагарка

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
 Бескрылая гагарка
Научная классификация
Международное научное название

Pinguinus impennis (Linnaeus, 1758)

Синонимы
  • Alca impennis Linnaeus, 1758
Ареал
     Предполагаемый ареал[1]      Известные колонии[2]
Охранный статус

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Исчезнувшие виды
IUCN 3.1 Extinct: [www.iucnredlist.org/details/22694856 22694856 ]
Исчезнувший вид

Систематика
на Викивидах

Поиск изображений
на Викискладе
FW   [fossilworks.org/bridge.pl?action=taxonInfo&taxon_no= ???]

Бескры́лая гага́рка[3] (лат. Pinguinus impennis) — крупная нелетающая птица семейства чистиковых, вымершая в середине XIX века. Она являлась единственным современным представителем рода Pinguinus, ранее включавшего в себя атлантическую гагарку. Бескрылая гагарка размножалась преимущественно на скалистых, изолированных островах, которые являлись большой редкостью в природе для больших мест гнездования птицы. В поисках пищи большую часть времени бескрылые гагарки проводили в северных водах Атлантического океана, охватывавших Новую Англию, часть Испании, восточную Канаду, Гренландию, Исландию, Фарерские острова, Норвегию, Ирландию и Великобританию.

Являясь крупнейшим представителем семейства чистиковых, бескрылая гагарка достигала от 75 до 85 см (от 30 до 33 дюймов) в длину и веса около 5 кг (11 фунтов). Массивный крючковатый клюв с впадинами на его поверхности и спина бескрылой гагарки были чёрными, в то время как остальные части тела — белыми. Примечательной особенностью оперения птицы было чередование надглазных белых пятен и полос в течение зимнего и летнего периодов времени. Летом птица имела белые пятна, а зимой — широкие полосы, находившиеся вокруг глаз. Несмотря на короткие крылья длиной 15 см (5,9 дюйма), нелетающая бескрылая гагарка отлично плавала в воде и успешно охотилась. Бескрылая гагарка питалась различными видами рыб, в том числе американской сельдью и мойвой, а также ракообразными. Несмотря на то, что бескрылая гагарка отлично плавала в воде, на суше она была весьма неуклюжей. Основными угрозами для неё являлись человек, косатка, орлан-белохвост и белый медведь.

Бескрылая гагарка известна людям более 100000 лет. Она являлась важнейшим источником пищи и символом многих индейских культур, существовавших вместе с ней. Многих людей древних морских культур хоронили вместе с останками бескрылой гагарки. В одном таком захоронении было найдено более 200 клювов гагарок, предположительно, украшавших плащ древнего человека.

Из-за охоты людей на птицу ради её мяса, пуха и использования в качестве наживки численность бескрылой гагарки уже к середине XVI века начала сильно сокращаться. Поняв, что бескрылая гагарка находилась на грани исчезновения, учёные решили включить её в список охраняемых птиц, но этого оказалось недостаточно, чтобы спасти вид. Растущая редкость птицы увеличила и без того сильную заинтересованность европейских музеев и частных коллекционеров в получении чучел и яиц, тем самым загубив последнюю попытку сохранить бескрылую гагарку. Последняя встреча с бескрылой гагаркой произошла 3 июля 1844 года в районе исландского острова Эльдей, хотя эта дата и остаётся спорной, так как стали приходить сообщения об отдельных наблюдениях и даже поимке некоторых особей. По мнению некоторых орнитологов, последняя встреча с бескрылой гагаркой произошла в 1852 году, в результате которой на Большой Ньюфаундлендской банке наблюдалась единственная особь.

Бескрылая гагарка стала первой из европейских и американских птиц, полностью уничтоженных человеком.[4] В память о первой потере своего континента журнал Американского общества орнитологов назван The Auk («Гагарка»)[5].





Таксономия

Бескрылая гагарка была одним из 4400 видов животных, впервые описанных Карлом Линнеем в работе «Система природы». В ней бескрылая гагарка получила название Alca impennis[6], которое не менялось вплоть до 1791 года[7]. Название рода происходит от испано-португальского слова alca, которое означало «гагарка»[8]. В свою очередь видовое название птицы происходит от латинского слова impennis, которое означало «отсутствие маховых перьев»[8]. Подобное латинское имя птица получила за свои короткие крылья, которые не позволяли ей летать[8]. Некоторые орнитологи считают, что наиболее подходящим названием рода будет Alca, так как таксономическое имя рода птицы Pinguinus больше ассоциировалось с пингвинами, чем с гагарками[9].

Анализ нуклеотидной последовательности митохондриальной ДНК показал, что ближайшим родственником бескрылой гагарки является вид Alca torda[10]. Близким родственником бескрылой гагарки также является люрик — птица семейства чистиковых, происхождение которой сильно отличается от представителей рода Pinguinus[8]. Несмотря на крупные размеры и неприспособленность к полёту бескрылую гагарку часто помещают в род Alca, следуя классификации Линнея. Alca — это производное слово из древнескандинавского языка, которое означает «гагарка»[8].

Окаменелости (особенно у Pinguinus alfrednewtoni) и молекулярное исследование генов показали, что гагарки, старики и люрики отделились друг от друга после того, как их общий предок, предположительно похожий на Synthliboramphus hypoleucus, распространился по всей Северной Атлантике[10]. К этому времени атлантические кайры, видимо, уже отделились от других чистиковых Северной Атлантики[10]. Несмотря на то, что гагарка была широко распространена во времена плиоцена, происхождение люрика изучено крайне слабо[10]. Молекулярные данные, полученные в ходе исследования останков птицы, показали, что бескрылую гагарку надо выделить в отдельный род[10], так как она не являлась родственником других вымерших нелетающих чистиковых, таких как Mancalla, Praemancalla и Alcode[11].

Pinguinus alfrednewtoni был самым большим нелетающим представителем рода Pinguinus, который жил в раннем плиоцене[12]. По известным останкам, найденным в Йорктаунской формации Северной Каролины, полагают, что бескрылая гагарка и Pinguinus alfrednewtoni почти одновременно отделились от своего общего предка[12]. Pinguinus alfrednewtoni жил в западной части Атлантического океана, в то время как бескрылая гагарка — в восточной[12]. После того, как Pinguinus alfrednewtoni вымер, бескрылая гагарка распространилась по всей Северной Атлантике[12].

Баски называли бескрылую гагарку arponaz, что на их языке означало «копьеносный клюв»[13]. На старофранцузском птица называлась птицу apponatz[13], а испанские и португальские моряки называли её — pingüinos[14].Норвежцы называли бескрылую гагарку geirfugl, что на их языке означало «копьеносная птица»[13]. От этого названия происходит распространённые английские имена птицы — garefowl или gairfowl[13]. Эскимосы называли бескрылую гагарку isarukitsck, что на их языке означало «маленькое крыло»[14]. Валлийцы называли этот вид pingwen (на самом деле это слово пишется pengwyn), что на их языке означало «белая голова»[15]. Когда европейские исследователи в Южном полушарии обнаружили известных нам сегодня пингвинов, они заметили, что эти птицы были внешне похожи на бескрылую гагарку и решили назвать их также, как и выше упомянутый вид. Стоит отметить, что бескрылая гагарка и пингвины не имеют между собой никакой родственной связи[16].

Описание

Имея рост от 75 до 85 см (от 30 до 33 дюймов) и вес 5 кг (11 фунтов)[17], бескрылые гагарки были крупнейшими представителями как своего семейства, так и отряда ржанкообразных. Стоит отметить, что бескрылые гагарки, жившие на далёком севере, были крупнее своих южных собратьев[11]. Оперения самцов и самок были очень похожи, несмотря на различия в размерах клюва и бедренных костей[15][18][19]. Бескрылые гагарки имели, в основном, чёрную спину, белое брюхо, укороченные шею и лапки, а также небольшие голову и крылья[20]. Из-за большого подкожного слоя жира, необходимого для сохранения тепла, гагарка выглядела довольно полной птицей[21]. Гагарка также имела характерное широкое белое пятно вокруг глаз, которое появлялось в течение лета[22][23]. Глаза гагарки имели либо ореховую, либо каштановую радужную оболочку[22][23]. Во время зимней линьки белые пятна вокруг глаз бескрылой гагарки пропадали[15], а на их месте появлялись широкая белая полоска и небольшой серый перьевой покров вокруг неё[15]. В течение лета шея гагарки оставалась чёрно-коричневой, а когда наступала зима она становилась белой[15][18]. Некоторые особи имели боковые серые перья, назначение которых неизвестно[24]. Большой, изогнутый снизу вверх клюв был 11 сантиметров (4,3 дюйма) в длину и имел внутри характерный жёлтый цвет[18][21]. Клюв также имел глубокие белые впадины, как в верхней, так и в нижней частях челюсти[21]. Летом верхняя и нижняя челюсти имели семь и двенадцать впадин, соответственно, а когда наступала зима, их количество по неизвестным причинам уменьшалось[25][26]. Крылья были всего лишь 15 сантиметров (5,9 дюйма) в длину, а маховые перья едва достигали 10 см (3,9 дюйма)[21]. Лапки и короткие когти были чёрными, а перепонки — буровато-чёрными[26]. Для бескрылой гагарки также были характерны большие перепонки, которые позволяли ей быстро плавать и нырять под водой[27].

Зоологическое описание птенцов бескрылой гагарки неизвестно, так как на сегодняшний день не сохранилось ни одного пойманного экземпляра. По мнению некоторых учёных, птенцы были покрыты серым пухом, хотя этот факт сильно оспаривается из-за отсутствия описания[26]. У птенцов впадины в клювах и пёстрые чёрно — белые шеи были едва заметными и не имели характерного белого пятна, как у взрослых особей[28]. Серая перьевая линия у птенцов начиналась около глаз и заканчивалась чуть ниже барабанной перепонки[18].

Вокализация бескрылой гагарки также является малоизученным аспектом в её биологии[29]. Предполагается, что вокализация гагарки представляла собой низкое кваканье и хриплый крик[29]. По мнению очевидцев 19 века, одна особь, находившаяся в неволе, во время тревоги издавала булькающие звуки[29].

Распространение и места обитания

Бескрылая гагарка была открыта в холодных прибрежных водах Северной Атлантики, омывающих Канаду, северо-восток США, Норвегию, Гренландию, Исландию, Фарерские острова, Ирландию, Великобританию, Францию и север Испании[30]. Большую часть времени бескрылая гагарка проводила в холодных водах Северной Атлантики, однако, когда наступал период размножения, она всегда выходила на сушу[25][31]. Птичьи базары бескрылой гагарки простирались вдоль всей Северной Атлантики, начиная от моря Баффина и заканчивая заливом Святого Лаврентия[25][32]. В этот район также входила Исландия, Норвегия и Британские острова[25][32][33]. Свои гнездовые колонии бескрылая гагарка создавала преимущественно на скалистых островах с пологими береговыми линиями, позволявшими ей легко добираться до моря[27]. Считалось, что из-за этого ограничивающего фактора бескрылая гагарка создавала не более двадцати гнездовых колоний[27]. Гагарка гнездилась преимущественно в тех местах, где было много рыбы и мало хищников, таких как орлан-белохвост и белый медведь[34]. Из всех колоний бескрылой гагарки известно только семь: Папа-Уэстрей (Оркнейские острова, Шотландия), Сент-Килда (Гебридские острова, Шотландия), Фарерские острова, Гримсей и Элди (Исландия), Фанк[35] и остров Мадлен в районе залива Святого Лаврентия[27]. По сообщениям исследователей бескрылая гагарка могла обитать в Кейп-Коде, в районе штата Массачусетс[27]. В конце XVIII — начале XIX веков ареал бескрылой гагарки охватывал острова Фанк, Гримсей, Элди, Сент-Килда и залив Святого Лаврентия[32]. Остров Фанк был крупнейшей известной гнездовой колонией гагарки[36].

Бескрылая гагарка мигрировала с северных и южных гнездовых колоний после того, как осенью и зимой оперившиеся птенцы подготовятся к плаванию[37]. Подобное явление наблюдалось на Большой Ньюфаундлендской банке[34]. Кости бескрылых гагарок находили даже во Флориде, где птицы заплывали целых четыре раза: около 1000 до н. э., 1000 года н. э., в XV и XVII веках[38][39]. Считалось, что обнаруженные кости во Флориде могли оказаться там в результате торговли между коренными жителями Америки[37]. Гагарки очень часто заплывали в Средиземное море[32]. Прибрежная сторожевая башня XVI века в районе сицилийского города Трапани[40] изначально называлась «Башней бескрылой гагарки Святого Стивена». Данное название башня получила за то, что бескрылая гагарка очень часто заплывала в залив Марауса[41]. В Северной Америке бескрылая гагарка в течение зимнего периода времени, как правило, не заплывала за Массачусетский залив[37].

Среда обитания и социальная организация

Передвижение

Бескрылая гагарка передвигалась медленными шагами, используя свои крылья, чтобы запрыгивать на крутые склоны[28]. Во время бега на короткие расстояния она неуклюже переваливалась по прямой линии[31]. Среди естественных хищников, главным образом, выделялись крупные млекопитающие, такие как косатка и белый медведь[42], а также птицы, такие как орлан-белохвост[31]. Утратившаяся в процессе эволюции способность к полёту, неловкость на суше и доверчивость к людям сделали бескрылую гагарку достаточно уязвимой птицей, поэтому добыть её не составляло особого труда[31]. Люди охотились на бескрылую гагарку исключительно ради мяса и перьев, а также изготовления чучел для частных коллекций и музеев[31]. При появлении каких-либо посторонних звуков бескрылая гагарка начинала реагировать на них, однако подобные явления редко вызывали у неё чувство страха[43]. Очень часто птице приходилось использовать свой клюв для прохождения через плотные гнездовые колонии или при отражении угрозы или нападения со стороны человека[31]. Продолжительность жизни этих птиц составляла, как полагают некоторые исследователи, от 20 до 25 лет, хотя этот факт довольно сомнительный[44]. Во время зимней миграции на юг бескрылые гагарки никогда не отправлялись целыми колониями, они путешествовали либо парами, либо небольшими группами[45].

Бескрылая гагарка в целом отлично плавала, используя свои крылья в качестве мотора[28]. Во время плавания практически всё тело бескрылой гагарки находилось под водой за исключением головы, которая всегда была на поверхности[31]. Во время погружения бескрылая гагарка могла делать различные трюки под водой, например вращение или резкие повороты[45]. Известно, что бескрылая гагарка ныряла на глубину до 76 метров (249 футов), хотя по неподтверждённым данным она могла погружаться до 1 км (3300 футов)[46]. Задержка дыхания у бескрылой гагарки длилась в среднем на 15 минут дольше, чем у тюленя[45]. Чтобы попасть на скалистые берега островов, бескрылая гагарка сначала разгонялась под водой, а затем резко выпрыгивала из неё на сушу[45].

Питание

Бескрылые гагарки питались на мелководье в отличие от других чистиковых, которые охотились на далёких водах Северной Атлантики[47], хотя и могли заплывать на расстояния до 500 километров (310 миль) от суши[47]. Считается, что бескрылые гагарки во время охоты сначала сбивались в крупные стаи, затем окружали добычу под водой, а конце одна из особей в скоплении ловила жертву[47]. Основной пищей у бескрылой гагарки была рыба, как правило, от 12 до 20 см (4,7 до 7,9 дюйма) в длину и весом от 40 до 50 г (1,4 до 1,8 унции), хотя вид охотился и на более крупную добычу[47]. Птица могла преследовать свою добычу в среднем на глубине до 75 метров (246 футов), однако для экономии энергии большинство таких погружений были неглубокими[47]. Максимальная глубина погружения бескрылой гагарки оценивается в 130 метров (430 футов)[47]. Способность бескрылой гагарки глубоко погружаться снизила конкуренцию с другими видами чистиковых. На основе костей, найденных на острове Фанк, а также экологических и морфологических соображений, удалось установить, что менхэден и мойва были излюбленной пищей бескрылой гагарки[48]. Другой предполагаемой потенциальной пищей были пинагоры, европейский керчак, треска, ракообразные, а также песчанка[46][47]. По поводу питания молодых особей мало что известно, однако считается, что они ели планктон, рыбу, а также ракообразные, срыгнутые взрослыми птицами[36][44].

Размножение

Бескрылые гагарки создавали пары либо в начале, либо в середине мая[49]. Изначально предполагалось, что бескрылые гагарки были моногамными птицами, однако на этот счёт существуют мнения, согласно которым самцы могли спариваться и с другими особями, как и многие представители семейства чистиковых[31][44]. Создав пару, у подножия скалы самец и самка начинали строить гнездо, где они, вероятно, и спаривались[21][31]. Чтобы показать своё социальное положение в колонии, самцы и самки бескрылой гагарки начинали трясти своими головами, демонстрируя свои белые пятна вокруг глаз, оперение и окраску клюва[31]. По мнению исследователей, социальные колонии бескрылых гагарок были довольно плотными и занимали почти 11 квадратных метров суши[31]. Хотя колонии включали в себя и другие виды чистиковых, на их фоне благодаря своим размерам сильно выделялись бескрылые гагарки[31].

Самки бескрылой гагарки высиживали с конца мая по начало июня только одно яйцо, однако на всякий случай они могли отложить ещё одно, если первое будет утеряно[45][49]. В годы, когда в море было мало рыбы, бескрылые гагарки не размножались[50]. Единственное яйцо бескрылой гагарки находилось на голой скале, на высоте до 100 метров (330 футов) над уровнем моря[28][51]. По форме яйцо представляло собой удлинённый овал, размеры которого составляли в среднем 12,4 см (4,9 дюйма) на 7,6 см (3,0 дюйма)[7][42]. Окраска скорлупы была довольно разнообразной: от светло-жёлтой до коричневой с различными вкраплениями чёрных и серых пятен, которые часто пересекались у большего основания яйца[28][52]. Считается, что по пятнам и полоскам скорлупы родители находили в колонии птиц свои отложенные яйца[49]. Самец и самка бескрылой гагарки по очереди высиживали яйцо в течение 39—44 дней[42][49]. Подобное событие, как правило, происходило в июне, однако в случае нехватки пищи высиживание могло начаться и в августе[42][49].

Птенцов, покрытых серым пухом, родители кормили по очереди[44]. Как только птенцам исполнялось всего 2—3 недели от роду, они оставляли свои гнёзда и выходили в открытое море[42][49]. Данное событие происходило, как правило, в середине июля[42][49]. Родители заботились о своих птенцах до тех пор, пока у тех не появлялись перья[49]. В это время можно было видеть, как птенцы плавали на спинах своих родителей[49]. Половой зрелости бескрылые гагарки достигали, как правило, в течение 4—7 лет[50].

Отношения с людьми

Бескрылая гагарка известна людям более 100 000 лет, о чём свидетельствует хорошо очищенные кости, найденные в пещерах неандертальцев[30]. Изображения бескрылой гагарки были найдены в испанской и французской пещерах Эль Пинто и Коске[53]. Возраст изображений бескрылой гагарки в пещерах Эль Пинто и Коске составляет 35000 и 20000 лет назад, соответственно[14].

Коренные американцы, которые жили около мест гнездования бескрылых гагарок, ценили птиц за их вкусное мясо и почитали их в качестве важного символа. Об этом почитании свидетельствуют изображения бескрылой гагарки, найденные на костяных ожерельях[54]. Человек, погребённый в пещере Мэритайм Архаик близ города Порт-о-Шуа на острове Ньюфаундленд 2000 лет до н. э., был найден в окружении более чем двухсот клювов бескрылой гагарки, которые, по мнению археологов, являлись частью костюма, сделанного из её шкурки и головы[54]. Почти половина костей птиц, найденных в могилах в этом месте, принадлежала бескрылой гагарке, которая, по мнению археологов, имела большое культурное значение для людей древней морской культуры[55]. Вымершие беотуки с острова Ньюфаундленд делали пудинг из яиц гагарки[44], а дорсетские эскимосы вели постоянную охоту на неё[55]. Из-за давления со стороны гренландских саккаков, которые вели чрезмерный промысел, численность бескрылой гагарки сильно сократилась[55].

Европейские моряки, чтобы ориентироваться в водах Северной Атлантики, использовали гагарок в качестве маяка[14]. Присутствие бескрылых гагарок в северных водах свидетельствовало о том, что Большая Ньюфаундлендская банка была поблизости[14].

Вымирание

До появления человека в местах гнездования бескрылой гагарки численность птицы оценивалась миллионами, однако это число до сих пор оспаривается[44]. Охота на бескрылую гагарку, по крайней мере с VIII века, велась в значительной степени из-за мяса, яиц и пуха птицы. В качестве доказательства существуют письменные свидетельства, согласно которым охота на бескрылую гагарку велась в Скандинавии, восточной части Северной Америки и на острове Лабрадор в позднем каменном веке[56][57]. Ранние экспедиции и многочисленные экипажи кораблей под командованием Жака Картье, пытаясь найти золото на Баффиновой Земле, не были обеспечены едой на обратную дорогу, поэтому для пополнения запасов продовольствия использовали бескрылую гагарку в качестве удобного источника пищи и рыболовной снасти[58]. Охота на бескрылую гагарку не представляла собой особого труда: сначала моряки бросали якоря рядом с колонией и высаживались на берег, затем загоняли сотни гагарок на корабли, где потом забивали птиц[59]. Некоторые авторы успех подобного вида охоты ставили под сомнение[55]. Очень сильно в качестве пищи среди моряков ценились яйца бескрылой гагарки, так как они были в 3 раза больше кайровых, а также имели очень большой желток[55]. В ходе экспедиции в места гнездования бескрылой гагарки корабли завезли чёрных крыс[52].

В течение малого ледникового периода из-за хищничества со стороны белых медведей численность бескрылой гагарки на большинстве островов сильно сократилась, однако именно широкомасштабная эксплуатация вида со стороны человека, целью которой был сбор пуха для изготовления подушек, стала основной причиной резкого падения популяции птицы[50]. К середине XVI века почти все гнездовые колонии, которые находились в европейской части Атлантического океана, были систематически уничтожены.[60]. В 1553 году бескрылая гагарка получила первую официальную защиту, а в 1794 году Великобритания запретила убивать птиц ради добычи пуха и яиц[61]. В Сент-Джонсе лиц, нарушивших этот закон, публично пороли, однако бескрылую гагарку по-прежнему разрешалось использовать в качестве приманки[55]. Изначально в Северной Америке пух лабрадорской гаги был наиболее предпочтительным, однако после того, как данный вид птиц оказался на грани вымирания в 1770-х годах, коллекционеры переключились на бескрылую гагарку, в результате чего её роль в качестве источника пищи и приманки резко упала[55][62]. Чучела и яйца бескрылой гагарки высоко ценились среди богатых европейцев, которые, не теряя времени, пополняли свою коллекцию животных[55]. Сбор большого количества яиц особенно сильно ударил по численности бескрылой гагарки[55]. Сборщики добывали только неоплодотворённые яйца бескрылой гагарки[42]. Если среди них попадались оплодотворённые яйца, то они автоматически выбрасывались[42]. Поняв, что не все птицы откладывают свои яйца в один день, сборщики приплывали в одну и ту же колонию по несколько раз[42].

Последние замеченные на Британских островах бескрылые гагарки были пойманы и убиты на островах Стак ан Армин и Сент-Килда в Шотландии в июле 1840 года[63]. Заметив маленькие крылья и большое белое пятно на голове, три человека с острова Сент-Килда сначала поймали, потом связали, а затем бросили одну бескрылую гагарку в трюм[54][64]. Охотники держали её живой в течение трёх дней до тех пор, пока не началась сильная буря[54][64]. Посчитав, что бескрылая гагарка являлась причиной бури, они забили её палками[65][64].

Последняя колония бескрылой гагарки была обнаружена на исландском острове Гейрфугласкер (с исланд. — «скала бескрылой гагарки»)[66]. Этот остров вулканического происхождения, окружённый неприступными скалами, являлся убежищем бескрылой гагарки до тех пор, пока в 1830 году не произошло извержение, в результате которого он затонул[66]. После того, как затонул Гейрфугласкер, бескрылые гагарки переселились на близлежащий остров Элди, который был доступен для человека с одной стороны[66]. Когда в 1835 году колония была обнаружена, в ней было около пятидесяти птиц[66]. Музеи, желавшие получить чучела бескрылых гагарок, быстро начали истреблять птиц[66]. Последняя пара, найденная около высиживаемого яйца, была убита Йоном Брандсоном и Сигурдуром Ислейфсоном 3 июля 1844 года[67]. В 1852 году поступило сообщение о наблюдении живой особи на Большой Ньюфаундлендской банке, которое было официально признано Международным союзом охраны природы и природных ресурсов (МСОП)[68].

Экспонаты

По состоянию на 1996 год музейные коллекции включали в себя 78 чучел, 75 яиц и 24 полных скелета бескрылой гагарки[69]. Хотя в неолитовой мусорной куче острова Фанк в 19-м веке было найдено свыше тысячи костей, на сегодня существует лишь небольшое число целых скелетов[69]. Среди этих экспонатов также известны особи, которые подверглись естественной мумификации, а в Копенгагенском зоологическом музее хранятся глаза и внутренние органы двух птиц, убитых в 1844 году[69]. Четыре сохранившиеся шкурки бескрылой гагарки имеют зимнее оперение, среди которых только две принадлежат молодым особям[5]. Чучела птенцов на сегодняшний день не сохранились, поэтому описание основано на немногочисленных фактах[5]. После исчезновения птицы цена чучел бескрылой гагарки резко возросла, а аукционы в викторианской Англии вызывали огромный интерес. В современной Великобритании в настоящий момент находятся 15 чучел бескрылой гагарки[5]. Одно из таких чучел было куплено в 1971 году Исландским музеем национальной истории за рекордные 9000 фунтов[5]. Этот экспонат попал в Книгу рекордов Гиннеса как «самое дорогое проданное чучело птицы за всю историю»[5]. Цены яиц бескрылой гагарки также были весьма высокими, иногда достигая 11-кратной годовой зарплаты квалифицированного работника[5]. В настоящее время местонахождение шести яиц неизвестно, многие чучела были уничтожены[5]. В XX веке были уничтожены две препарированные бескрылые гагарки: одна — в Майнцевском музее в ходе Второй мировой войны, а другая — в лиссабонском музее Бокаж во время пожара в 1978 году[70].

Культурный след

Бескрылая гагарка упоминается во многих романах и сказках зарубежных писателей:

  • В сказке Чарльза Кингсли «Дети воды» бескрылая гагарка по имени «Гейрфоул» рассказывает историю о своём исчезновении[71]. Данная сказка примечательна тем, что на бескрылой гагарке была пара прозрачных очков, которую по ошибке нарисовал иллюстратор Чарльза Кингсли, неправильно поняв значение фразы «large pair of white spectacles», намекавшей на белые пятна вокруг глаз птицы[72].
  • Бескрылая гагарка также упоминается в сказке Эниды Блайтон «Тайна острова»[73]. В этой сказке главный герой отправляется в далёкое путешествие, чтобы найти исчезнувшие колонии бескрылой гагарки[73].
  • В романе «Улисс» Джеймса Джойса бескрылая гагарка появляется во сне главного героя, чтобы вернуть его в тихую страну фантазии и воспоминаний[74].
  • В сатирическом романе «Остров пингвинов» французского писателя Анатоля Франса описывается вымышленная история, согласно которой близорукий миссионер ошибочно крестил колонии бескрылой гагарки[75].
  • В историческом романе Патрика О’Брайана «Помощник хирурга» описывается поимка бескрылой гагарки и обнаружение её колоний неким вымышленным натуралистом Стивеном Мэтьюрином[76].
  • В книге «Трагедии моря» канадского писателя и биолога Фарли Моуэта описывается трагическая история уничтожения бескрылой гагарки[77].

Бескрылая гагарка является символом таких учреждений, как Аркмерская академия, Колледж сэра Сэндфорда Флеминга, Университет Аделаиды, сигаретной компании British Great Auk Cigarettes, а также талисманом соревнования Knowledge Masters[5][78][79][80][81]. Она также присутствует на двух картинах американского художника Уолтона Форда («Ведьма с острова Сент-Килда» и «Остров Фанк»)[82], на монографии английского художника и писателя Эррола Фуллера под названием «Последняя стоянка»[83], а также на кубинских почтовых марках 1974 года[84]. Бескрылая гагарка также является центральной темой пьесы «Ещё одна жизнь в кафе пингвинов»[85], а также музыкальной рок-оперы «Рокфорд»[86]. Согласно книге Гомера Хайкема Rocket Boys и фильму «Октябрьское небо» в честь бескрылой гагарки были названы самодельные ракеты[87].

Напишите отзыв о статье "Бескрылая гагарка"

Примечания

  1. Grieve, Symington. [www.archive.org/details/cihm_06624 The Great Auk, or Garefowl: Its history, archaeology, and remains]. — Thomas C. Jack, London, 1885.
  2. Parkin, Thomas. [www.archive.org/details/cu31924000574222 The Great Auk, or Garefowl]. — J.E. Budd, Printer, 1894.
  3. Винокуров А. А. Редкие и исчезающие животные. Птицы / под редакцией академика В. Е. Соколова. — М.: «Высшая школа», 1992. — С. 56. — 100 000 экз. — ISBN 5-06-002116-5.
  4. Mowat Farley. Sea of Slaughter. — Прогресс, 1984. — ISBN 5-010-01079-8.
  5. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Cokinos 2000, p. 331
  6. Linnaeus C. Systema naturae per regna tria naturae, secundum classes, ordines, genera, species, cum characteribus, differentiis, synonymis, locis. Tomus I. Editio decima, reformata.. — Holmiae: Laurentii Salvii, 1758. — P. 130.
  7. 1 2 Gaskell Jeremy. [books.google.com/?id=tsUzeXV_7jcC&pg=PA152&lpg=PA152&dq=egg+%22Great+Auk%22 Who Killed the Great Auk?]. — Oxford University Press (USA), 2000. — P. 152. — ISBN 0-19-856478-3.
  8. 1 2 3 4 5 Johnsgard Paul A. [digitalcommons.unl.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1011&context=bioscidivingbirds Diving Birds of North America]. — Lincoln: University of Nebraska Press, 1987. — P. 265–266. — ISBN 0-8032-2566-0.
  9. Fuller Errol. The Great Auk. — illustrated. — Southborough, Kent, UK: Privately Published, 1999. — P. 401. — ISBN 0-9533553-0-6.
  10. 1 2 3 4 5 Moum, Truls; Arnason, Ulfur & Árnason, Einar (2002). «[mbe.oxfordjournals.org/cgi/reprint/19/9/1434.pdf Mitochondrial DNA sequence evolution and phylogeny of the Atlantic Alcidae, including the extinct Great Auk (Pinguinus impennis)]». Molecular Biology and Evolution (Oxford University Press) 19 (9): 1434–1439. PMID 12200471. Проверено 2009-05-08.
  11. 1 2 Montevecchi, William A.; David A. Kirk. [bna.birds.cornell.edu/bna/species/260/articles/systematics Systematics-Great Auk (Pinguinus impennis)]. The Birds of North America Online. Cornell Lab of Ornithology (1996). Проверено 29 апреля 2010. [www.webcitation.org/68BSlg31p Архивировано из первоисточника 5 июня 2012].
  12. 1 2 3 4 Olson, Storrs L. (2001), [si-pddr.si.edu/dspace/handle/10088/2006 "Miocene and Pliocene Birds from the Lee Creek Mine, North Carolina"], in Ray, Clayton E., Smithsonian Contributions to Paleobiology, vol. 90, Washington DC: Smithsonian Institution Press, p. 279, <si-pddr.si.edu/dspace/handle/10088/2006> 
  13. 1 2 3 4 Cokinos 2000, p. 333
  14. 1 2 3 4 5 Cokinos 2000, p. 314
  15. 1 2 3 4 5 Crofford 1989, p. 8
  16. Crofford 1989, p. 10
  17. Livezey, Bradley C. (1988). «[elibrary.unm.edu/sora/Auk/v105n04/p0681-p0698.pdf Morphometrics of flightlessness in the Alcidae]». The Auk (University of California Press) 105 (4): 681–698. Проверено 2009-05-08.
  18. 1 2 3 4 Montevecchi, William A.; David A. Kirk. [bna.birds.cornell.edu/bna/species/260/articles/characteristics Characteristics-Great Auk (Pinguinus impennis)]. The Birds of North America Online. Cornell Lab of Ornithology (1996). Проверено 29 апреля 2010. [www.webcitation.org/68BSnRZz9 Архивировано из первоисточника 5 июня 2012].
  19. Montevecchi, William A.; David A. Kirk. [bna.birds.cornell.edu/bna/species/260/articles/measurements Measurements-Great Auk (Pinguinus impennis)]. The Birds of North America Online. Cornell Lab of Ornithology (1996). Проверено 29 апреля 2010. [www.webcitation.org/68BSoLZmM Архивировано из первоисточника 5 июня 2012].
  20. Crofford 1989, p. 15
  21. 1 2 3 4 5 Crofford 1989, p. 28
  22. 1 2 Crofford 1989, p. 9
  23. 1 2 Cokinos 2000, p. 310
  24. Rothschild Walter. [www.archive.org/download/extinctbirdsatte00roth/extinctbirdsatte00roth.pdf Extinct Birds]. — London: Hutchinson & Co, 1907.
  25. 1 2 3 4 Crofford 1989, p. 29
  26. 1 2 3 Montevecchi, William A.; David A. Kirk. [bna.birds.cornell.edu/bna/species/260/articles/appearance Appearance-Great Auk (Pinguinus impennis)]. The Birds of North America Online. Cornell Lab of Ornithology (1996). Проверено 29 апреля 2010. [www.webcitation.org/68BSpclOI Архивировано из первоисточника 5 июня 2012].
  27. 1 2 3 4 5 Cokinos 2000, p. 312
  28. 1 2 3 4 5 Francis Orpen Morris. [books.google.com/?id=GEkDAAAAQAAJ&printsec=frontcover&dq=Francis+Orpen+Morris#PPA56,M1 A History of British Birds]. — Groombridge and Sons, Paternoster Way, London, 1864. — Vol. 6. — P. 56–58.
  29. 1 2 3 Montevecchi, William A.; David A. Kirk. [bna.birds.cornell.edu/bna/species/260/articles/sounds Sounds-Great Auk (Pinguinus impennis)]. The Birds of North America Online. Cornell Lab of Ornithology (1996). Проверено 28 апреля 2010. [www.webcitation.org/68BSqJlom Архивировано из первоисточника 5 июня 2012].
  30. 1 2 Crofford 1989, p. 5
  31. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Montevecchi, William A.; David A. Kirk. [bna.birds.cornell.edu/bna/species/260/articles/behavior Behavior-Great Auk (Pinguinus impennis)]. The Birds of North America Online. Cornell Lab of Ornithology (1996). Проверено 28 апреля 2010. [www.webcitation.org/68BSwR3xw Архивировано из первоисточника 5 июня 2012].
  32. 1 2 3 4 Crofford 1989, p. 30
  33. Meldegaard, Morten (1988). «[www.tandf.co.uk/journals/pdf/ghbi_01_01_02.pdf The Great Auk, Pinguinus impennis (L.) in Greenland]». Historical Biology 1 (2): 145–178. DOI:10.1080/08912968809386472. Проверено 11 May 2010.
  34. 1 2 Montevecchi, William A.; David A. Kirk. [bna.birds.cornell.edu/bna/species/260/articles/habitat Habitat-Great Auk (Pinguinus impennis)]. The Birds of North America Online. Cornell Lab of Ornithology (1996). Проверено 29 апреля 2010. [www.webcitation.org/68BSriuMN Архивировано из первоисточника 5 июня 2012].
  35. Relics of the Great Auk on Funk Island, by John Milne. The Field, March 27, April 3,10,1875.
  36. 1 2 Montevecchi, William A.; David A. Kirk. [bna.birds.cornell.edu/bna/species/260/articles/introduction Great Auk (Pinguinus impennis)]. The Birds of North America Online. Cornell Lab of Ornithology (1996). Проверено 28 апреля 2010. [www.webcitation.org/68BSt7T1W Архивировано из первоисточника 5 июня 2012].
  37. 1 2 3 Montevecchi, William A.; David A. Kirk. [bna.birds.cornell.edu/bna/species/260/articles/migration Migration-Great Auk (Pinguinus impennis)]. The Birds of North America Online. Cornell Lab of Ornithology (1996). Проверено 29 апреля 2010. [www.webcitation.org/68BSuPEFQ Архивировано из первоисточника 5 июня 2012].
  38. Weigel, Penelope Hermes (1958). «[elibrary.unm.edu/sora/Auk/v075n02/p0215-p0216.pdf Great Auk Remains from a Florida Shell Midden]». Auk (University of California Press) 75 (2): 215–216. Проверено 2009-05-08.
  39. Brodkorb, Pierce (1960). «[elibrary.unm.edu/sora/Auk/v077n03/p0342-p0343.pdf Great Auk and Common Murre from a Florida Midden]». Auk (University of California Press) 77 (3): 342–343. Проверено 2009-05-08.
  40. Башня города Трапани
  41. Залив Марауса
  42. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Crofford 1989, p. 35
  43. Cokinos 2000, p. 315
  44. 1 2 3 4 5 6 Cokinos 2000, p. 313
  45. 1 2 3 4 5 Crofford 1989, p. 32
  46. 1 2 Cokinos 2000, p. 311
  47. 1 2 3 4 5 6 7 Montevecchi, William A.; David A. Kirk. [bna.birds.cornell.edu/bna/species/260/articles/foodhabits Food Habits-Great Auk (Pinguinus impennis)]. The Birds of North America Online. Cornell Lab of Ornithology (1996). Проверено 29 апреля 2010. [www.webcitation.org/68BSyFgxn Архивировано из первоисточника 5 июня 2012].
  48. Olson, Storrs L; Swift, Camm C. & Mokhiber, Carmine (1979). «An attempt to determine the prey of the Great Auk (Pinguinus impennis)». The Auk 96 (4): 790–792.
  49. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Bengston, Sven-Axel [elibrary.unm.edu/sora/Auk/v101n01/p0001-p0012.pdf Breeding, Ecology and Extinction of Great Auk (Pinguinus impennis)]. The Auk. A Quarterly Journal of Ornithology. American Ornithologists' Union (1996). Проверено 6 июня 2012. [www.webcitation.org/68i9Aq5du Архивировано из первоисточника 26 июня 2012].
  50. 1 2 3 Montevecchi, William A.; David A. Kirk. [bna.birds.cornell.edu/bna/species/260/articles/demography Demography-Great Auk (Pinguinus impennis)]. The Birds of North America Online. Cornell Lab of Ornithology (1996). Проверено 29 апреля 2010. [www.webcitation.org/68BT1v7eW Архивировано из первоисточника 5 июня 2012].
  51. Crofford 1989, p. 33
  52. 1 2 [www.museums.norfolk.gov.uk/Research/Collections/Natural_History_Collections/Egg_Collections/index.htm Great Auk egg]. Norfolk Museums & Archaeology Service. Проверено 8 мая 2009. [www.webcitation.org/68i9BJfKl Архивировано из первоисточника 26 июня 2012].
  53. Crofford 1989, p. 6
  54. 1 2 3 4 Tuck, James A. (1976). «Ancient peoples of Port au Choix: The excavation of an Archaic Indian cemetery in Newfoundland». Newfoundland Social and Economic Studies (Institute of Social and Economic Research, Memorial U of Newfoundland) 17.
  55. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Montevecchi, William A.; David A. Kirk. [bna.birds.cornell.edu/bna/species/260/articles/conservation Conservation-Great Auk (Pinguinus impennis)]. The Birds of North America Online. Cornell Lab of Ornithology (1996). Проверено 29 апреля 2010. [www.webcitation.org/68BT3bpYB Архивировано из первоисточника 5 июня 2012].
  56. Greenway James C. Extinct and Vanishing Birds of the World, 2nd Edition. — New York: Dover Publications, 1967. — P. 271–291. — ISBN 978-0-486-21869-4.
  57. Jordan, Richard H; Storrs L. Olson (1982). «[elibrary.unm.edu/sora/Auk/v099n01/p0167-p0168.pdf First record of the Great Auk (Pinguinus impennis) from Labrador]». The Auk (University of California Press) 99 (1): 167–168. Проверено 2010-04-28.
  58. Crofford 1989, p. 38
  59. Crofford 1989, p. 39
  60. Crofford 1989, p. 40
  61. Cokinos 2000, p. 330
  62. Cokinos 2000, p. 329
  63. Rackwitz Martin. Travels to Terra Incognita: The Scottish Highlands and Hebrides in Early Modern Travellers' Accounts C. 1600 to 1800. — Waxmann Verlag, 2007. — P. 347. — ISBN 978-3-8309-1699-4.
  64. 1 2 3 Fuller Errol. [books.google.com/?id=35rGM50pAoAC The Great Auk: The Extinction of the Original Penguin]. — Bunker Hill Publishing, 2003. — P. 34. — ISBN 978-1-59373-003-1.
  65. Gaskell Jeremy. [books.google.com/?id=tsUzeXV_7jcC Who Killed the Great Auk?]. — Oxford UP, 2000. — P. 142. — ISBN 978-0-19-856478-2.
  66. 1 2 3 4 5 Crofford 1989, p. 43
  67. Ellis Richard. No Turning Back: The Life and Death of Animal Species. — New York: Harper Perennial, 2004. — P. 160. — ISBN 0-06-055804-0.
  68. [www.iucnredlist.org/details/9983/0 Pinguinus impennis (BirdLife International, 2004)]: информация на сайте Красной книги МСОП (англ.)11 мая 2006 г.
  69. 1 2 3 Luther Dieter. Die ausgestorbenen Vögel der Welt. — 4. — Heidelberg: Westarp-Wissenschaften, 1996. — P. 78–84. — ISBN 3-89432-213-6.
  70. Fuller, Errol (1999). The Great Auk. ISBN 0-9533553-0-6
  71. Kingsley Charles. The Water-Babies, A Fairy Tale for a Land Baby. — Oxford: Oxford University Press, 1995. — ISBN 0-19-282238-1.
  72. [www.childrensnursery.org.uk/water-babies/water-babys%20-%200094-1.jpg A Fairy Tale for a Land Baby]
  73. 1 2 Blyton Enid. The Island of Adventure. — London: Macmillan, 1944.
  74. Joyce James. [books.google.com/?id=Dq2CgT4tIlsC&dq=Ulysses&printsec=frontcover&q Ulysses]. — Charleston, SC: BiblioLife, 2007. — P. 682. — ISBN 978-1-4346-0387-6.
  75. France Anatole. [www.gutenberg.org/files/1930/1930-h/1930-h.htm Penguin Island]. — Project Gutenberg.
  76. O'Brian Patrick. [books.google.com/?id=idKmOKXDoUIC&pg=PA84&lpg=PA84&dq=The+Surgeon's+Mate+Great+Auk&q The Surgeon's Mate]. — New York: W.W. Norton and Company, 1981. — P. 84–85. — ISBN 0-393-30820-0.
  77. Mowat Farley. Sea of Slaughter. — New York: Bantam Books, 1986. — P. 18. — ISBN 0-553-34269-X.
  78. [www.archmereacademy.com/Default.aspx?tabid=1045 Auk News]. Archmere Academy (26 April 2010). Проверено 28 апреля 2010. [www.webcitation.org/68BT80mum Архивировано из первоисточника 5 июня 2012].
  79. [www.flemingsa.com/index.php Fleming College Auk's Lodge Student Association]. Fleming College Auk's Lodge Student Association (15 April 2010). Проверено 28 апреля 2010. [www.webcitation.org/68BT9P5yo Архивировано из первоисточника 5 июня 2012].
  80. Holzknecht, Karin [www.aucs.org.au/web/system/files/2005.02skweek.pdf O'Sqweek 2005]. Adelaide University Choral Society (2005). Проверено 28 апреля 2010. [web.archive.org/web/20080719054354/www.aucs.org.au/web/system/files/2005.02skweek.pdf Архивировано из первоисточника 19 июля 2008].
  81. Schettle, Liz [www.the-index.org/cgi-bin/story.php?story=1014quizbowlkmo Competition summons inner intellect](недоступная ссылка — история). The Oshkosh West Index (17 December 2004). Проверено 29 апреля 2010. [web.archive.org/20071004162405/www.the-index.org/cgi-bin/story.php?story=1014quizbowlkmo Архивировано из первоисточника 4 октября 2007].
  82. Ford Walton. Pancha Tantra. — illustrated. — Los Angeles: Taschen America LLC, 2009. — ISBN 3-8228-5237-6.
  83. Fuller Errol. The Great Auk. — illustrated. — Southborough, Kent, UK: Privately Published, 1999. — ISBN 0-9533553-0-6.
  84. Burns, Phillip [www.pibburns.com/cryptost/dodo.htm Dodo Stamps]. Pib's Home on the Web (6 July 2003). Проверено 28 апреля 2010. [www.webcitation.org/68BTAeuJC Архивировано из первоисточника 5 июня 2012].
  85. Jeffes Simon. 'Still Life' at the Penguin Cafe. — London: Peters Edition Ltd, 2002. — ISBN 0-9542720-0-5.
  86. [www.rockfordsrockopera.com/characters/other-characters-info.asp?id2=2 Durka-The Great Auk]. Rockford's Rock Opera (2010). Проверено 10 мая 2010. [www.webcitation.org/68BT5x6oR Архивировано из первоисточника 5 июня 2012].
  87. Hickam, Homer [www.homerhickam.com/books/rb.shtml Books- Rocket Boys/October Sky]. Homer Hickam Online (2006). Проверено 29 апреля 2010. [www.webcitation.org/68BT9wkdo Архивировано из первоисточника 5 июня 2012].

Библиография

  • Cokinos Christopher. Hope is the Thing with Feathers: A Personal Chronicle of Vanished Birds. — Warner Books, 2000. — ISBN 0-446-67749-3.
  • Crofford Emily. Gone Forever: The Great Auk. — Crestwood House, 1989. — ISBN 0-89686-459-6.
  • Fuller Errol. The Great Auk. — Privately Published, 1999. — ISBN 0-9533553-0-6.

Ссылки

  • [dronts.ru/beskrylaya-gagarka Бескрылая гагарка] на сайте [dronts.ru Dronts.ru]
  • [cryptozoology.ru/index.php?name=Pages&op=page&pid=21 Бескрылая гагарка] на сайте [cryptozoology.ru Криптозоология.ру]
  • [unknownpoles.com/gagarka_beskrylaya.html Бескрылая гагарка] на сайте [unknownpoles.com «Вымершие животные»]
  • [animalalliance.info/Бескрылая%20гагарка.html Бескрылая гагарка] на сайте [animalalliance.info Звериный род]
  • [www.audubon.org/bird/BoA/F44_G2a.html Факты о бескрылой гагарке]  (англ.)
  • [nlbif.eti.uva.nl/naturalis/detail?lang=uk&id=60 Гагарка в 3D]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Бескрылая гагарка

Дав два конца по Подновинскому Балага стал сдерживать и, вернувшись назад, остановил лошадей у перекрестка Старой Конюшенной.
Молодец соскочил держать под уздцы лошадей, Анатоль с Долоховым пошли по тротуару. Подходя к воротам, Долохов свистнул. Свисток отозвался ему и вслед за тем выбежала горничная.
– На двор войдите, а то видно, сейчас выйдет, – сказала она.
Долохов остался у ворот. Анатоль вошел за горничной на двор, поворотил за угол и вбежал на крыльцо.
Гаврило, огромный выездной лакей Марьи Дмитриевны, встретил Анатоля.
– К барыне пожалуйте, – басом сказал лакей, загораживая дорогу от двери.
– К какой барыне? Да ты кто? – запыхавшимся шопотом спрашивал Анатоль.
– Пожалуйте, приказано привесть.
– Курагин! назад, – кричал Долохов. – Измена! Назад!
Долохов у калитки, у которой он остановился, боролся с дворником, пытавшимся запереть за вошедшим Анатолем калитку. Долохов последним усилием оттолкнул дворника и схватив за руку выбежавшего Анатоля, выдернул его за калитку и побежал с ним назад к тройке.


Марья Дмитриевна, застав заплаканную Соню в коридоре, заставила ее во всем признаться. Перехватив записку Наташи и прочтя ее, Марья Дмитриевна с запиской в руке взошла к Наташе.
– Мерзавка, бесстыдница, – сказала она ей. – Слышать ничего не хочу! – Оттолкнув удивленными, но сухими глазами глядящую на нее Наташу, она заперла ее на ключ и приказав дворнику пропустить в ворота тех людей, которые придут нынче вечером, но не выпускать их, а лакею приказав привести этих людей к себе, села в гостиной, ожидая похитителей.
Когда Гаврило пришел доложить Марье Дмитриевне, что приходившие люди убежали, она нахмурившись встала и заложив назад руки, долго ходила по комнатам, обдумывая то, что ей делать. В 12 часу ночи она, ощупав ключ в кармане, пошла к комнате Наташи. Соня, рыдая, сидела в коридоре.
– Марья Дмитриевна, пустите меня к ней ради Бога! – сказала она. Марья Дмитриевна, не отвечая ей, отперла дверь и вошла. «Гадко, скверно… В моем доме… Мерзавка, девчонка… Только отца жалко!» думала Марья Дмитриевна, стараясь утолить свой гнев. «Как ни трудно, уж велю всем молчать и скрою от графа». Марья Дмитриевна решительными шагами вошла в комнату. Наташа лежала на диване, закрыв голову руками, и не шевелилась. Она лежала в том самом положении, в котором оставила ее Марья Дмитриевна.
– Хороша, очень хороша! – сказала Марья Дмитриевна. – В моем доме любовникам свидания назначать! Притворяться то нечего. Ты слушай, когда я с тобой говорю. – Марья Дмитриевна тронула ее за руку. – Ты слушай, когда я говорю. Ты себя осрамила, как девка самая последняя. Я бы с тобой то сделала, да мне отца твоего жалко. Я скрою. – Наташа не переменила положения, но только всё тело ее стало вскидываться от беззвучных, судорожных рыданий, которые душили ее. Марья Дмитриевна оглянулась на Соню и присела на диване подле Наташи.
– Счастье его, что он от меня ушел; да я найду его, – сказала она своим грубым голосом; – слышишь ты что ли, что я говорю? – Она поддела своей большой рукой под лицо Наташи и повернула ее к себе. И Марья Дмитриевна, и Соня удивились, увидав лицо Наташи. Глаза ее были блестящи и сухи, губы поджаты, щеки опустились.
– Оставь… те… что мне… я… умру… – проговорила она, злым усилием вырвалась от Марьи Дмитриевны и легла в свое прежнее положение.
– Наталья!… – сказала Марья Дмитриевна. – Я тебе добра желаю. Ты лежи, ну лежи так, я тебя не трону, и слушай… Я не стану говорить, как ты виновата. Ты сама знаешь. Ну да теперь отец твой завтра приедет, что я скажу ему? А?
Опять тело Наташи заколебалось от рыданий.
– Ну узнает он, ну брат твой, жених!
– У меня нет жениха, я отказала, – прокричала Наташа.
– Всё равно, – продолжала Марья Дмитриевна. – Ну они узнают, что ж они так оставят? Ведь он, отец твой, я его знаю, ведь он, если его на дуэль вызовет, хорошо это будет? А?
– Ах, оставьте меня, зачем вы всему помешали! Зачем? зачем? кто вас просил? – кричала Наташа, приподнявшись на диване и злобно глядя на Марью Дмитриевну.
– Да чего ж ты хотела? – вскрикнула опять горячась Марья Дмитриевна, – что ж тебя запирали что ль? Ну кто ж ему мешал в дом ездить? Зачем же тебя, как цыганку какую, увозить?… Ну увез бы он тебя, что ж ты думаешь, его бы не нашли? Твой отец, или брат, или жених. А он мерзавец, негодяй, вот что!
– Он лучше всех вас, – вскрикнула Наташа, приподнимаясь. – Если бы вы не мешали… Ах, Боже мой, что это, что это! Соня, за что? Уйдите!… – И она зарыдала с таким отчаянием, с каким оплакивают люди только такое горе, которого они чувствуют сами себя причиной. Марья Дмитриевна начала было опять говорить; но Наташа закричала: – Уйдите, уйдите, вы все меня ненавидите, презираете. – И опять бросилась на диван.
Марья Дмитриевна продолжала еще несколько времени усовещивать Наташу и внушать ей, что всё это надо скрыть от графа, что никто не узнает ничего, ежели только Наташа возьмет на себя всё забыть и не показывать ни перед кем вида, что что нибудь случилось. Наташа не отвечала. Она и не рыдала больше, но с ней сделались озноб и дрожь. Марья Дмитриевна подложила ей подушку, накрыла ее двумя одеялами и сама принесла ей липового цвета, но Наташа не откликнулась ей. – Ну пускай спит, – сказала Марья Дмитриевна, уходя из комнаты, думая, что она спит. Но Наташа не спала и остановившимися раскрытыми глазами из бледного лица прямо смотрела перед собою. Всю эту ночь Наташа не спала, и не плакала, и не говорила с Соней, несколько раз встававшей и подходившей к ней.
На другой день к завтраку, как и обещал граф Илья Андреич, он приехал из Подмосковной. Он был очень весел: дело с покупщиком ладилось и ничто уже не задерживало его теперь в Москве и в разлуке с графиней, по которой он соскучился. Марья Дмитриевна встретила его и объявила ему, что Наташа сделалась очень нездорова вчера, что посылали за доктором, но что теперь ей лучше. Наташа в это утро не выходила из своей комнаты. С поджатыми растрескавшимися губами, сухими остановившимися глазами, она сидела у окна и беспокойно вглядывалась в проезжающих по улице и торопливо оглядывалась на входивших в комнату. Она очевидно ждала известий об нем, ждала, что он сам приедет или напишет ей.
Когда граф взошел к ней, она беспокойно оборотилась на звук его мужских шагов, и лицо ее приняло прежнее холодное и даже злое выражение. Она даже не поднялась на встречу ему.
– Что с тобой, мой ангел, больна? – спросил граф. Наташа помолчала.
– Да, больна, – отвечала она.
На беспокойные расспросы графа о том, почему она такая убитая и не случилось ли чего нибудь с женихом, она уверяла его, что ничего, и просила его не беспокоиться. Марья Дмитриевна подтвердила графу уверения Наташи, что ничего не случилось. Граф, судя по мнимой болезни, по расстройству дочери, по сконфуженным лицам Сони и Марьи Дмитриевны, ясно видел, что в его отсутствие должно было что нибудь случиться: но ему так страшно было думать, что что нибудь постыдное случилось с его любимою дочерью, он так любил свое веселое спокойствие, что он избегал расспросов и всё старался уверить себя, что ничего особенного не было и только тужил о том, что по случаю ее нездоровья откладывался их отъезд в деревню.


Со дня приезда своей жены в Москву Пьер сбирался уехать куда нибудь, только чтобы не быть с ней. Вскоре после приезда Ростовых в Москву, впечатление, которое производила на него Наташа, заставило его поторопиться исполнить свое намерение. Он поехал в Тверь ко вдове Иосифа Алексеевича, которая обещала давно передать ему бумаги покойного.
Когда Пьер вернулся в Москву, ему подали письмо от Марьи Дмитриевны, которая звала его к себе по весьма важному делу, касающемуся Андрея Болконского и его невесты. Пьер избегал Наташи. Ему казалось, что он имел к ней чувство более сильное, чем то, которое должен был иметь женатый человек к невесте своего друга. И какая то судьба постоянно сводила его с нею.
«Что такое случилось? И какое им до меня дело? думал он, одеваясь, чтобы ехать к Марье Дмитриевне. Поскорее бы приехал князь Андрей и женился бы на ней!» думал Пьер дорогой к Ахросимовой.
На Тверском бульваре кто то окликнул его.
– Пьер! Давно приехал? – прокричал ему знакомый голос. Пьер поднял голову. В парных санях, на двух серых рысаках, закидывающих снегом головашки саней, промелькнул Анатоль с своим всегдашним товарищем Макариным. Анатоль сидел прямо, в классической позе военных щеголей, закутав низ лица бобровым воротником и немного пригнув голову. Лицо его было румяно и свежо, шляпа с белым плюмажем была надета на бок, открывая завитые, напомаженные и осыпанные мелким снегом волосы.
«И право, вот настоящий мудрец! подумал Пьер, ничего не видит дальше настоящей минуты удовольствия, ничто не тревожит его, и оттого всегда весел, доволен и спокоен. Что бы я дал, чтобы быть таким как он!» с завистью подумал Пьер.
В передней Ахросимовой лакей, снимая с Пьера его шубу, сказал, что Марья Дмитриевна просят к себе в спальню.
Отворив дверь в залу, Пьер увидал Наташу, сидевшую у окна с худым, бледным и злым лицом. Она оглянулась на него, нахмурилась и с выражением холодного достоинства вышла из комнаты.
– Что случилось? – спросил Пьер, входя к Марье Дмитриевне.
– Хорошие дела, – отвечала Марья Дмитриевна: – пятьдесят восемь лет прожила на свете, такого сраму не видала. – И взяв с Пьера честное слово молчать обо всем, что он узнает, Марья Дмитриевна сообщила ему, что Наташа отказала своему жениху без ведома родителей, что причиной этого отказа был Анатоль Курагин, с которым сводила ее жена Пьера, и с которым она хотела бежать в отсутствие своего отца, с тем, чтобы тайно обвенчаться.
Пьер приподняв плечи и разинув рот слушал то, что говорила ему Марья Дмитриевна, не веря своим ушам. Невесте князя Андрея, так сильно любимой, этой прежде милой Наташе Ростовой, променять Болконского на дурака Анатоля, уже женатого (Пьер знал тайну его женитьбы), и так влюбиться в него, чтобы согласиться бежать с ним! – Этого Пьер не мог понять и не мог себе представить.
Милое впечатление Наташи, которую он знал с детства, не могло соединиться в его душе с новым представлением о ее низости, глупости и жестокости. Он вспомнил о своей жене. «Все они одни и те же», сказал он сам себе, думая, что не ему одному достался печальный удел быть связанным с гадкой женщиной. Но ему всё таки до слез жалко было князя Андрея, жалко было его гордости. И чем больше он жалел своего друга, тем с большим презрением и даже отвращением думал об этой Наташе, с таким выражением холодного достоинства сейчас прошедшей мимо него по зале. Он не знал, что душа Наташи была преисполнена отчаяния, стыда, унижения, и что она не виновата была в том, что лицо ее нечаянно выражало спокойное достоинство и строгость.
– Да как обвенчаться! – проговорил Пьер на слова Марьи Дмитриевны. – Он не мог обвенчаться: он женат.
– Час от часу не легче, – проговорила Марья Дмитриевна. – Хорош мальчик! То то мерзавец! А она ждет, второй день ждет. По крайней мере ждать перестанет, надо сказать ей.
Узнав от Пьера подробности женитьбы Анатоля, излив свой гнев на него ругательными словами, Марья Дмитриевна сообщила ему то, для чего она вызвала его. Марья Дмитриевна боялась, чтобы граф или Болконский, который мог всякую минуту приехать, узнав дело, которое она намерена была скрыть от них, не вызвали на дуэль Курагина, и потому просила его приказать от ее имени его шурину уехать из Москвы и не сметь показываться ей на глаза. Пьер обещал ей исполнить ее желание, только теперь поняв опасность, которая угрожала и старому графу, и Николаю, и князю Андрею. Кратко и точно изложив ему свои требования, она выпустила его в гостиную. – Смотри же, граф ничего не знает. Ты делай, как будто ничего не знаешь, – сказала она ему. – А я пойду сказать ей, что ждать нечего! Да оставайся обедать, коли хочешь, – крикнула Марья Дмитриевна Пьеру.
Пьер встретил старого графа. Он был смущен и расстроен. В это утро Наташа сказала ему, что она отказала Болконскому.
– Беда, беда, mon cher, – говорил он Пьеру, – беда с этими девками без матери; уж я так тужу, что приехал. Я с вами откровенен буду. Слышали, отказала жениху, ни у кого не спросивши ничего. Оно, положим, я никогда этому браку очень не радовался. Положим, он хороший человек, но что ж, против воли отца счастья бы не было, и Наташа без женихов не останется. Да всё таки долго уже так продолжалось, да и как же это без отца, без матери, такой шаг! А теперь больна, и Бог знает, что! Плохо, граф, плохо с дочерьми без матери… – Пьер видел, что граф был очень расстроен, старался перевести разговор на другой предмет, но граф опять возвращался к своему горю.
Соня с встревоженным лицом вошла в гостиную.
– Наташа не совсем здорова; она в своей комнате и желала бы вас видеть. Марья Дмитриевна у нее и просит вас тоже.
– Да ведь вы очень дружны с Болконским, верно что нибудь передать хочет, – сказал граф. – Ах, Боже мой, Боже мой! Как всё хорошо было! – И взявшись за редкие виски седых волос, граф вышел из комнаты.
Марья Дмитриевна объявила Наташе о том, что Анатоль был женат. Наташа не хотела верить ей и требовала подтверждения этого от самого Пьера. Соня сообщила это Пьеру в то время, как она через коридор провожала его в комнату Наташи.
Наташа, бледная, строгая сидела подле Марьи Дмитриевны и от самой двери встретила Пьера лихорадочно блестящим, вопросительным взглядом. Она не улыбнулась, не кивнула ему головой, она только упорно смотрела на него, и взгляд ее спрашивал его только про то: друг ли он или такой же враг, как и все другие, по отношению к Анатолю. Сам по себе Пьер очевидно не существовал для нее.
– Он всё знает, – сказала Марья Дмитриевна, указывая на Пьера и обращаясь к Наташе. – Он пускай тебе скажет, правду ли я говорила.
Наташа, как подстреленный, загнанный зверь смотрит на приближающихся собак и охотников, смотрела то на того, то на другого.
– Наталья Ильинична, – начал Пьер, опустив глаза и испытывая чувство жалости к ней и отвращения к той операции, которую он должен был делать, – правда это или не правда, это для вас должно быть всё равно, потому что…
– Так это не правда, что он женат!
– Нет, это правда.
– Он женат был и давно? – спросила она, – честное слово?
Пьер дал ей честное слово.
– Он здесь еще? – спросила она быстро.
– Да, я его сейчас видел.
Она очевидно была не в силах говорить и делала руками знаки, чтобы оставили ее.


Пьер не остался обедать, а тотчас же вышел из комнаты и уехал. Он поехал отыскивать по городу Анатоля Курагина, при мысли о котором теперь вся кровь у него приливала к сердцу и он испытывал затруднение переводить дыхание. На горах, у цыган, у Comoneno – его не было. Пьер поехал в клуб.
В клубе всё шло своим обыкновенным порядком: гости, съехавшиеся обедать, сидели группами и здоровались с Пьером и говорили о городских новостях. Лакей, поздоровавшись с ним, доложил ему, зная его знакомство и привычки, что место ему оставлено в маленькой столовой, что князь Михаил Захарыч в библиотеке, а Павел Тимофеич не приезжали еще. Один из знакомых Пьера между разговором о погоде спросил у него, слышал ли он о похищении Курагиным Ростовой, про которое говорят в городе, правда ли это? Пьер, засмеявшись, сказал, что это вздор, потому что он сейчас только от Ростовых. Он спрашивал у всех про Анатоля; ему сказал один, что не приезжал еще, другой, что он будет обедать нынче. Пьеру странно было смотреть на эту спокойную, равнодушную толпу людей, не знавшую того, что делалось у него в душе. Он прошелся по зале, дождался пока все съехались, и не дождавшись Анатоля, не стал обедать и поехал домой.
Анатоль, которого он искал, в этот день обедал у Долохова и совещался с ним о том, как поправить испорченное дело. Ему казалось необходимо увидаться с Ростовой. Вечером он поехал к сестре, чтобы переговорить с ней о средствах устроить это свидание. Когда Пьер, тщетно объездив всю Москву, вернулся домой, камердинер доложил ему, что князь Анатоль Васильич у графини. Гостиная графини была полна гостей.
Пьер не здороваясь с женою, которую он не видал после приезда (она больше чем когда нибудь ненавистна была ему в эту минуту), вошел в гостиную и увидав Анатоля подошел к нему.
– Ah, Pierre, – сказала графиня, подходя к мужу. – Ты не знаешь в каком положении наш Анатоль… – Она остановилась, увидав в опущенной низко голове мужа, в его блестящих глазах, в его решительной походке то страшное выражение бешенства и силы, которое она знала и испытала на себе после дуэли с Долоховым.
– Где вы – там разврат, зло, – сказал Пьер жене. – Анатоль, пойдемте, мне надо поговорить с вами, – сказал он по французски.
Анатоль оглянулся на сестру и покорно встал, готовый следовать за Пьером.
Пьер, взяв его за руку, дернул к себе и пошел из комнаты.
– Si vous vous permettez dans mon salon, [Если вы позволите себе в моей гостиной,] – шопотом проговорила Элен; но Пьер, не отвечая ей вышел из комнаты.
Анатоль шел за ним обычной, молодцоватой походкой. Но на лице его было заметно беспокойство.
Войдя в свой кабинет, Пьер затворил дверь и обратился к Анатолю, не глядя на него.
– Вы обещали графине Ростовой жениться на ней и хотели увезти ее?
– Мой милый, – отвечал Анатоль по французски (как и шел весь разговор), я не считаю себя обязанным отвечать на допросы, делаемые в таком тоне.
Лицо Пьера, и прежде бледное, исказилось бешенством. Он схватил своей большой рукой Анатоля за воротник мундира и стал трясти из стороны в сторону до тех пор, пока лицо Анатоля не приняло достаточное выражение испуга.
– Когда я говорю, что мне надо говорить с вами… – повторял Пьер.
– Ну что, это глупо. А? – сказал Анатоль, ощупывая оторванную с сукном пуговицу воротника.
– Вы негодяй и мерзавец, и не знаю, что меня воздерживает от удовольствия разможжить вам голову вот этим, – говорил Пьер, – выражаясь так искусственно потому, что он говорил по французски. Он взял в руку тяжелое пресспапье и угрожающе поднял и тотчас же торопливо положил его на место.
– Обещали вы ей жениться?
– Я, я, я не думал; впрочем я никогда не обещался, потому что…
Пьер перебил его. – Есть у вас письма ее? Есть у вас письма? – повторял Пьер, подвигаясь к Анатолю.
Анатоль взглянул на него и тотчас же, засунув руку в карман, достал бумажник.
Пьер взял подаваемое ему письмо и оттолкнув стоявший на дороге стол повалился на диван.
– Je ne serai pas violent, ne craignez rien, [Не бойтесь, я насилия не употреблю,] – сказал Пьер, отвечая на испуганный жест Анатоля. – Письма – раз, – сказал Пьер, как будто повторяя урок для самого себя. – Второе, – после минутного молчания продолжал он, опять вставая и начиная ходить, – вы завтра должны уехать из Москвы.
– Но как же я могу…
– Третье, – не слушая его, продолжал Пьер, – вы никогда ни слова не должны говорить о том, что было между вами и графиней. Этого, я знаю, я не могу запретить вам, но ежели в вас есть искра совести… – Пьер несколько раз молча прошел по комнате. Анатоль сидел у стола и нахмурившись кусал себе губы.
– Вы не можете не понять наконец, что кроме вашего удовольствия есть счастье, спокойствие других людей, что вы губите целую жизнь из того, что вам хочется веселиться. Забавляйтесь с женщинами подобными моей супруге – с этими вы в своем праве, они знают, чего вы хотите от них. Они вооружены против вас тем же опытом разврата; но обещать девушке жениться на ней… обмануть, украсть… Как вы не понимаете, что это так же подло, как прибить старика или ребенка!…
Пьер замолчал и взглянул на Анатоля уже не гневным, но вопросительным взглядом.
– Этого я не знаю. А? – сказал Анатоль, ободряясь по мере того, как Пьер преодолевал свой гнев. – Этого я не знаю и знать не хочу, – сказал он, не глядя на Пьера и с легким дрожанием нижней челюсти, – но вы сказали мне такие слова: подло и тому подобное, которые я comme un homme d'honneur [как честный человек] никому не позволю.
Пьер с удивлением посмотрел на него, не в силах понять, чего ему было нужно.
– Хотя это и было с глазу на глаз, – продолжал Анатоль, – но я не могу…
– Что ж, вам нужно удовлетворение? – насмешливо сказал Пьер.
– По крайней мере вы можете взять назад свои слова. А? Ежели вы хотите, чтоб я исполнил ваши желанья. А?
– Беру, беру назад, – проговорил Пьер и прошу вас извинить меня. Пьер взглянул невольно на оторванную пуговицу. – И денег, ежели вам нужно на дорогу. – Анатоль улыбнулся.
Это выражение робкой и подлой улыбки, знакомой ему по жене, взорвало Пьера.
– О, подлая, бессердечная порода! – проговорил он и вышел из комнаты.
На другой день Анатоль уехал в Петербург.


Пьер поехал к Марье Дмитриевне, чтобы сообщить об исполнении ее желанья – об изгнании Курагина из Москвы. Весь дом был в страхе и волнении. Наташа была очень больна, и, как Марья Дмитриевна под секретом сказала ему, она в ту же ночь, как ей было объявлено, что Анатоль женат, отравилась мышьяком, который она тихонько достала. Проглотив его немного, она так испугалась, что разбудила Соню и объявила ей то, что она сделала. Во время были приняты нужные меры против яда, и теперь она была вне опасности; но всё таки слаба так, что нельзя было думать везти ее в деревню и послано было за графиней. Пьер видел растерянного графа и заплаканную Соню, но не мог видеть Наташи.
Пьер в этот день обедал в клубе и со всех сторон слышал разговоры о попытке похищения Ростовой и с упорством опровергал эти разговоры, уверяя всех, что больше ничего не было, как только то, что его шурин сделал предложение Ростовой и получил отказ. Пьеру казалось, что на его обязанности лежит скрыть всё дело и восстановить репутацию Ростовой.
Он со страхом ожидал возвращения князя Андрея и каждый день заезжал наведываться о нем к старому князю.
Князь Николай Андреич знал через m lle Bourienne все слухи, ходившие по городу, и прочел ту записку к княжне Марье, в которой Наташа отказывала своему жениху. Он казался веселее обыкновенного и с большим нетерпением ожидал сына.
Чрез несколько дней после отъезда Анатоля, Пьер получил записку от князя Андрея, извещавшего его о своем приезде и просившего Пьера заехать к нему.
Князь Андрей, приехав в Москву, в первую же минуту своего приезда получил от отца записку Наташи к княжне Марье, в которой она отказывала жениху (записку эту похитила у княжны Марьи и передала князю m lle Вourienne) и услышал от отца с прибавлениями рассказы о похищении Наташи.
Князь Андрей приехал вечером накануне. Пьер приехал к нему на другое утро. Пьер ожидал найти князя Андрея почти в том же положении, в котором была и Наташа, и потому он был удивлен, когда, войдя в гостиную, услыхал из кабинета громкий голос князя Андрея, оживленно говорившего что то о какой то петербургской интриге. Старый князь и другой чей то голос изредка перебивали его. Княжна Марья вышла навстречу к Пьеру. Она вздохнула, указывая глазами на дверь, где был князь Андрей, видимо желая выразить свое сочувствие к его горю; но Пьер видел по лицу княжны Марьи, что она была рада и тому, что случилось, и тому, как ее брат принял известие об измене невесты.
– Он сказал, что ожидал этого, – сказала она. – Я знаю, что гордость его не позволит ему выразить своего чувства, но всё таки лучше, гораздо лучше он перенес это, чем я ожидала. Видно, так должно было быть…
– Но неужели совершенно всё кончено? – сказал Пьер.
Княжна Марья с удивлением посмотрела на него. Она не понимала даже, как можно было об этом спрашивать. Пьер вошел в кабинет. Князь Андрей, весьма изменившийся, очевидно поздоровевший, но с новой, поперечной морщиной между бровей, в штатском платье, стоял против отца и князя Мещерского и горячо спорил, делая энергические жесты. Речь шла о Сперанском, известие о внезапной ссылке и мнимой измене которого только что дошло до Москвы.
– Теперь судят и обвиняют его (Сперанского) все те, которые месяц тому назад восхищались им, – говорил князь Андрей, – и те, которые не в состоянии были понимать его целей. Судить человека в немилости очень легко и взваливать на него все ошибки другого; а я скажу, что ежели что нибудь сделано хорошего в нынешнее царствованье, то всё хорошее сделано им – им одним. – Он остановился, увидав Пьера. Лицо его дрогнуло и тотчас же приняло злое выражение. – И потомство отдаст ему справедливость, – договорил он, и тотчас же обратился к Пьеру.
– Ну ты как? Все толстеешь, – говорил он оживленно, но вновь появившаяся морщина еще глубже вырезалась на его лбу. – Да, я здоров, – отвечал он на вопрос Пьера и усмехнулся. Пьеру ясно было, что усмешка его говорила: «здоров, но здоровье мое никому не нужно». Сказав несколько слов с Пьером об ужасной дороге от границ Польши, о том, как он встретил в Швейцарии людей, знавших Пьера, и о господине Десале, которого он воспитателем для сына привез из за границы, князь Андрей опять с горячностью вмешался в разговор о Сперанском, продолжавшийся между двумя стариками.
– Ежели бы была измена и были бы доказательства его тайных сношений с Наполеоном, то их всенародно объявили бы – с горячностью и поспешностью говорил он. – Я лично не люблю и не любил Сперанского, но я люблю справедливость. – Пьер узнавал теперь в своем друге слишком знакомую ему потребность волноваться и спорить о деле для себя чуждом только для того, чтобы заглушить слишком тяжелые задушевные мысли.
Когда князь Мещерский уехал, князь Андрей взял под руку Пьера и пригласил его в комнату, которая была отведена для него. В комнате была разбита кровать, лежали раскрытые чемоданы и сундуки. Князь Андрей подошел к одному из них и достал шкатулку. Из шкатулки он достал связку в бумаге. Он всё делал молча и очень быстро. Он приподнялся, прокашлялся. Лицо его было нахмурено и губы поджаты.
– Прости меня, ежели я тебя утруждаю… – Пьер понял, что князь Андрей хотел говорить о Наташе, и широкое лицо его выразило сожаление и сочувствие. Это выражение лица Пьера рассердило князя Андрея; он решительно, звонко и неприятно продолжал: – Я получил отказ от графини Ростовой, и до меня дошли слухи об искании ее руки твоим шурином, или тому подобное. Правда ли это?
– И правда и не правда, – начал Пьер; но князь Андрей перебил его.
– Вот ее письма и портрет, – сказал он. Он взял связку со стола и передал Пьеру.
– Отдай это графине… ежели ты увидишь ее.
– Она очень больна, – сказал Пьер.
– Так она здесь еще? – сказал князь Андрей. – А князь Курагин? – спросил он быстро.
– Он давно уехал. Она была при смерти…
– Очень сожалею об ее болезни, – сказал князь Андрей. – Он холодно, зло, неприятно, как его отец, усмехнулся.
– Но господин Курагин, стало быть, не удостоил своей руки графиню Ростову? – сказал князь Андрей. Он фыркнул носом несколько раз.
– Он не мог жениться, потому что он был женат, – сказал Пьер.
Князь Андрей неприятно засмеялся, опять напоминая своего отца.
– А где же он теперь находится, ваш шурин, могу ли я узнать? – сказал он.
– Он уехал в Петер…. впрочем я не знаю, – сказал Пьер.
– Ну да это всё равно, – сказал князь Андрей. – Передай графине Ростовой, что она была и есть совершенно свободна, и что я желаю ей всего лучшего.
Пьер взял в руки связку бумаг. Князь Андрей, как будто вспоминая, не нужно ли ему сказать еще что нибудь или ожидая, не скажет ли чего нибудь Пьер, остановившимся взглядом смотрел на него.
– Послушайте, помните вы наш спор в Петербурге, – сказал Пьер, помните о…
– Помню, – поспешно отвечал князь Андрей, – я говорил, что падшую женщину надо простить, но я не говорил, что я могу простить. Я не могу.
– Разве можно это сравнивать?… – сказал Пьер. Князь Андрей перебил его. Он резко закричал:
– Да, опять просить ее руки, быть великодушным, и тому подобное?… Да, это очень благородно, но я не способен итти sur les brisees de monsieur [итти по стопам этого господина]. – Ежели ты хочешь быть моим другом, не говори со мною никогда про эту… про всё это. Ну, прощай. Так ты передашь…
Пьер вышел и пошел к старому князю и княжне Марье.
Старик казался оживленнее обыкновенного. Княжна Марья была такая же, как и всегда, но из за сочувствия к брату, Пьер видел в ней радость к тому, что свадьба ее брата расстроилась. Глядя на них, Пьер понял, какое презрение и злобу они имели все против Ростовых, понял, что нельзя было при них даже и упоминать имя той, которая могла на кого бы то ни было променять князя Андрея.
За обедом речь зашла о войне, приближение которой уже становилось очевидно. Князь Андрей не умолкая говорил и спорил то с отцом, то с Десалем, швейцарцем воспитателем, и казался оживленнее обыкновенного, тем оживлением, которого нравственную причину так хорошо знал Пьер.


В этот же вечер, Пьер поехал к Ростовым, чтобы исполнить свое поручение. Наташа была в постели, граф был в клубе, и Пьер, передав письма Соне, пошел к Марье Дмитриевне, интересовавшейся узнать о том, как князь Андрей принял известие. Через десять минут Соня вошла к Марье Дмитриевне.
– Наташа непременно хочет видеть графа Петра Кирилловича, – сказала она.
– Да как же, к ней что ль его свести? Там у вас не прибрано, – сказала Марья Дмитриевна.
– Нет, она оделась и вышла в гостиную, – сказала Соня.
Марья Дмитриевна только пожала плечами.
– Когда это графиня приедет, измучила меня совсем. Ты смотри ж, не говори ей всего, – обратилась она к Пьеру. – И бранить то ее духу не хватает, так жалка, так жалка!
Наташа, исхудавшая, с бледным и строгим лицом (совсем не пристыженная, какою ее ожидал Пьер) стояла по середине гостиной. Когда Пьер показался в двери, она заторопилась, очевидно в нерешительности, подойти ли к нему или подождать его.
Пьер поспешно подошел к ней. Он думал, что она ему, как всегда, подаст руку; но она, близко подойдя к нему, остановилась, тяжело дыша и безжизненно опустив руки, совершенно в той же позе, в которой она выходила на середину залы, чтоб петь, но совсем с другим выражением.
– Петр Кирилыч, – начала она быстро говорить – князь Болконский был вам друг, он и есть вам друг, – поправилась она (ей казалось, что всё только было, и что теперь всё другое). – Он говорил мне тогда, чтобы обратиться к вам…
Пьер молча сопел носом, глядя на нее. Он до сих пор в душе своей упрекал и старался презирать ее; но теперь ему сделалось так жалко ее, что в душе его не было места упреку.
– Он теперь здесь, скажите ему… чтобы он прост… простил меня. – Она остановилась и еще чаще стала дышать, но не плакала.
– Да… я скажу ему, – говорил Пьер, но… – Он не знал, что сказать.
Наташа видимо испугалась той мысли, которая могла притти Пьеру.
– Нет, я знаю, что всё кончено, – сказала она поспешно. – Нет, это не может быть никогда. Меня мучает только зло, которое я ему сделала. Скажите только ему, что я прошу его простить, простить, простить меня за всё… – Она затряслась всем телом и села на стул.
Еще никогда не испытанное чувство жалости переполнило душу Пьера.
– Я скажу ему, я всё еще раз скажу ему, – сказал Пьер; – но… я бы желал знать одно…
«Что знать?» спросил взгляд Наташи.
– Я бы желал знать, любили ли вы… – Пьер не знал как назвать Анатоля и покраснел при мысли о нем, – любили ли вы этого дурного человека?
– Не называйте его дурным, – сказала Наташа. – Но я ничего – ничего не знаю… – Она опять заплакала.
И еще больше чувство жалости, нежности и любви охватило Пьера. Он слышал как под очками его текли слезы и надеялся, что их не заметят.
– Не будем больше говорить, мой друг, – сказал Пьер.
Так странно вдруг для Наташи показался этот его кроткий, нежный, задушевный голос.
– Не будем говорить, мой друг, я всё скажу ему; но об одном прошу вас – считайте меня своим другом, и ежели вам нужна помощь, совет, просто нужно будет излить свою душу кому нибудь – не теперь, а когда у вас ясно будет в душе – вспомните обо мне. – Он взял и поцеловал ее руку. – Я счастлив буду, ежели в состоянии буду… – Пьер смутился.
– Не говорите со мной так: я не стою этого! – вскрикнула Наташа и хотела уйти из комнаты, но Пьер удержал ее за руку. Он знал, что ему нужно что то еще сказать ей. Но когда он сказал это, он удивился сам своим словам.
– Перестаньте, перестаньте, вся жизнь впереди для вас, – сказал он ей.
– Для меня? Нет! Для меня всё пропало, – сказала она со стыдом и самоунижением.
– Все пропало? – повторил он. – Ежели бы я был не я, а красивейший, умнейший и лучший человек в мире, и был бы свободен, я бы сию минуту на коленях просил руки и любви вашей.
Наташа в первый раз после многих дней заплакала слезами благодарности и умиления и взглянув на Пьера вышла из комнаты.
Пьер тоже вслед за нею почти выбежал в переднюю, удерживая слезы умиления и счастья, давившие его горло, не попадая в рукава надел шубу и сел в сани.
– Теперь куда прикажете? – спросил кучер.
«Куда? спросил себя Пьер. Куда же можно ехать теперь? Неужели в клуб или гости?» Все люди казались так жалки, так бедны в сравнении с тем чувством умиления и любви, которое он испытывал; в сравнении с тем размягченным, благодарным взглядом, которым она последний раз из за слез взглянула на него.
– Домой, – сказал Пьер, несмотря на десять градусов мороза распахивая медвежью шубу на своей широкой, радостно дышавшей груди.
Было морозно и ясно. Над грязными, полутемными улицами, над черными крышами стояло темное, звездное небо. Пьер, только глядя на небо, не чувствовал оскорбительной низости всего земного в сравнении с высотою, на которой находилась его душа. При въезде на Арбатскую площадь, огромное пространство звездного темного неба открылось глазам Пьера. Почти в середине этого неба над Пречистенским бульваром, окруженная, обсыпанная со всех сторон звездами, но отличаясь от всех близостью к земле, белым светом, и длинным, поднятым кверху хвостом, стояла огромная яркая комета 1812 го года, та самая комета, которая предвещала, как говорили, всякие ужасы и конец света. Но в Пьере светлая звезда эта с длинным лучистым хвостом не возбуждала никакого страшного чувства. Напротив Пьер радостно, мокрыми от слез глазами, смотрел на эту светлую звезду, которая, как будто, с невыразимой быстротой пролетев неизмеримые пространства по параболической линии, вдруг, как вонзившаяся стрела в землю, влепилась тут в одно избранное ею место, на черном небе, и остановилась, энергично подняв кверху хвост, светясь и играя своим белым светом между бесчисленными другими, мерцающими звездами. Пьеру казалось, что эта звезда вполне отвечала тому, что было в его расцветшей к новой жизни, размягченной и ободренной душе.


С конца 1811 го года началось усиленное вооружение и сосредоточение сил Западной Европы, и в 1812 году силы эти – миллионы людей (считая тех, которые перевозили и кормили армию) двинулись с Запада на Восток, к границам России, к которым точно так же с 1811 го года стягивались силы России. 12 июня силы Западной Европы перешли границы России, и началась война, то есть совершилось противное человеческому разуму и всей человеческой природе событие. Миллионы людей совершали друг, против друга такое бесчисленное количество злодеяний, обманов, измен, воровства, подделок и выпуска фальшивых ассигнаций, грабежей, поджогов и убийств, которого в целые века не соберет летопись всех судов мира и на которые, в этот период времени, люди, совершавшие их, не смотрели как на преступления.
Что произвело это необычайное событие? Какие были причины его? Историки с наивной уверенностью говорят, что причинами этого события были обида, нанесенная герцогу Ольденбургскому, несоблюдение континентальной системы, властолюбие Наполеона, твердость Александра, ошибки дипломатов и т. п.
Следовательно, стоило только Меттерниху, Румянцеву или Талейрану, между выходом и раутом, хорошенько постараться и написать поискуснее бумажку или Наполеону написать к Александру: Monsieur mon frere, je consens a rendre le duche au duc d'Oldenbourg, [Государь брат мой, я соглашаюсь возвратить герцогство Ольденбургскому герцогу.] – и войны бы не было.
Понятно, что таким представлялось дело современникам. Понятно, что Наполеону казалось, что причиной войны были интриги Англии (как он и говорил это на острове Св. Елены); понятно, что членам английской палаты казалось, что причиной войны было властолюбие Наполеона; что принцу Ольденбургскому казалось, что причиной войны было совершенное против него насилие; что купцам казалось, что причиной войны была континентальная система, разорявшая Европу, что старым солдатам и генералам казалось, что главной причиной была необходимость употребить их в дело; легитимистам того времени то, что необходимо было восстановить les bons principes [хорошие принципы], а дипломатам того времени то, что все произошло оттого, что союз России с Австрией в 1809 году не был достаточно искусно скрыт от Наполеона и что неловко был написан memorandum за № 178. Понятно, что эти и еще бесчисленное, бесконечное количество причин, количество которых зависит от бесчисленного различия точек зрения, представлялось современникам; но для нас – потомков, созерцающих во всем его объеме громадность совершившегося события и вникающих в его простой и страшный смысл, причины эти представляются недостаточными. Для нас непонятно, чтобы миллионы людей христиан убивали и мучили друг друга, потому что Наполеон был властолюбив, Александр тверд, политика Англии хитра и герцог Ольденбургский обижен. Нельзя понять, какую связь имеют эти обстоятельства с самым фактом убийства и насилия; почему вследствие того, что герцог обижен, тысячи людей с другого края Европы убивали и разоряли людей Смоленской и Московской губерний и были убиваемы ими.
Для нас, потомков, – не историков, не увлеченных процессом изыскания и потому с незатемненным здравым смыслом созерцающих событие, причины его представляются в неисчислимом количестве. Чем больше мы углубляемся в изыскание причин, тем больше нам их открывается, и всякая отдельно взятая причина или целый ряд причин представляются нам одинаково справедливыми сами по себе, и одинаково ложными по своей ничтожности в сравнении с громадностью события, и одинаково ложными по недействительности своей (без участия всех других совпавших причин) произвести совершившееся событие. Такой же причиной, как отказ Наполеона отвести свои войска за Вислу и отдать назад герцогство Ольденбургское, представляется нам и желание или нежелание первого французского капрала поступить на вторичную службу: ибо, ежели бы он не захотел идти на службу и не захотел бы другой, и третий, и тысячный капрал и солдат, настолько менее людей было бы в войске Наполеона, и войны не могло бы быть.
Ежели бы Наполеон не оскорбился требованием отступить за Вислу и не велел наступать войскам, не было бы войны; но ежели бы все сержанты не пожелали поступить на вторичную службу, тоже войны не могло бы быть. Тоже не могло бы быть войны, ежели бы не было интриг Англии, и не было бы принца Ольденбургского и чувства оскорбления в Александре, и не было бы самодержавной власти в России, и не было бы французской революции и последовавших диктаторства и империи, и всего того, что произвело французскую революцию, и так далее. Без одной из этих причин ничего не могло бы быть. Стало быть, причины эти все – миллиарды причин – совпали для того, чтобы произвести то, что было. И, следовательно, ничто не было исключительной причиной события, а событие должно было совершиться только потому, что оно должно было совершиться. Должны были миллионы людей, отрекшись от своих человеческих чувств и своего разума, идти на Восток с Запада и убивать себе подобных, точно так же, как несколько веков тому назад с Востока на Запад шли толпы людей, убивая себе подобных.
Действия Наполеона и Александра, от слова которых зависело, казалось, чтобы событие совершилось или не совершилось, – были так же мало произвольны, как и действие каждого солдата, шедшего в поход по жребию или по набору. Это не могло быть иначе потому, что для того, чтобы воля Наполеона и Александра (тех людей, от которых, казалось, зависело событие) была исполнена, необходимо было совпадение бесчисленных обстоятельств, без одного из которых событие не могло бы совершиться. Необходимо было, чтобы миллионы людей, в руках которых была действительная сила, солдаты, которые стреляли, везли провиант и пушки, надо было, чтобы они согласились исполнить эту волю единичных и слабых людей и были приведены к этому бесчисленным количеством сложных, разнообразных причин.
Фатализм в истории неизбежен для объяснения неразумных явлений (то есть тех, разумность которых мы не понимаем). Чем более мы стараемся разумно объяснить эти явления в истории, тем они становятся для нас неразумнее и непонятнее.
Каждый человек живет для себя, пользуется свободой для достижения своих личных целей и чувствует всем существом своим, что он может сейчас сделать или не сделать такое то действие; но как скоро он сделает его, так действие это, совершенное в известный момент времени, становится невозвратимым и делается достоянием истории, в которой оно имеет не свободное, а предопределенное значение.
Есть две стороны жизни в каждом человеке: жизнь личная, которая тем более свободна, чем отвлеченнее ее интересы, и жизнь стихийная, роевая, где человек неизбежно исполняет предписанные ему законы.
Человек сознательно живет для себя, но служит бессознательным орудием для достижения исторических, общечеловеческих целей. Совершенный поступок невозвратим, и действие его, совпадая во времени с миллионами действий других людей, получает историческое значение. Чем выше стоит человек на общественной лестнице, чем с большими людьми он связан, тем больше власти он имеет на других людей, тем очевиднее предопределенность и неизбежность каждого его поступка.