Бесславные ублюдки

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Бесславные ублюдки (фильм, 2009)»)
Перейти к: навигация, поиск
Бесславные ублюдки
Inglourious Basterds
Жанр

альтернативная история

Режиссёр

Квентин Тарантино

Продюсер

Лоуренс Бэндер

Автор
сценария

Квентин Тарантино

Оператор

Роберт Ричардсон

Композитор

Эннио Морриконе

Кинокомпания

The Weinstein Company
Universal Pictures

Длительность

153 мин

Бюджет

70 млн долларов[1]

Сборы

321 млн долларов[1]

Страна

Германия Германия
США США

Язык

английский
немецкий
французский
итальянский

Год

2009

IMDb

ID 0361748

К:Фильмы 2009 года

«Бессла́вные ублю́дки» (англ. Inglourious Basterds [sic], МФА: [ɪnˈɡlɔɹ.i.əs ˈbæstɝdz]) — фильм, снятый режиссёром Квентином Тарантино по своему сценарию. Съёмки фильма начались осенью 2008 года во Франции и Германии, премьера состоялась на Каннском кинофестивале в 2009 году. Действие картины, в которой снялись Брэд Питт, Майк Майерс, Элай Рот и Кристоф Вальц, происходит во Франции во время Второй мировой войны.

Фильм получил преимущественно положительные отзывы кинокритиков и собрал в мировом прокате более 322 млн долларов[2][3]. Картина была выдвинута на восемь премий «Оскар» (победила всего в одной номинации — премия «за лучшую мужскую роль второго плана» досталась Кристофу Вальцу, который также получил «Золотой глобус» и BAFTA), четыре премии «Золотой глобус» и шесть премий BAFTA[4][5][6]. Актёрская работа Кристофа Вальца, исполнившего роль штандартенфюрера СС Ганса Ланды, была высоко оценена ведущими киноаналитиками мира, многие из которых признавали её «жемчужиной» фильма и «секретным оружием Тарантино»[7][8][9].

Подводя киноитоги десятилетия, многие обозреватели включили «Бесславных ублюдков» в собственные списки лучших фильмов не только года, но и уходящих первых десяти лет XXI века[10][11].





Название

В оригинале фильм называется «Inglourious Bastеrds», хотя грамматически и орфографически правильно было бы написать «The Inglorious Bastards». В качестве заглавия для своей картины Квентин Тарантино взял американское прокатное название фильма Энцо Дж. Кастеллари «Этот проклятый бронепоезд», известного в США как «Бесславные ублюдки» — «The Inglorious Bastards», преднамеренно отказавшись от артикля и допустив две орфографические ошибки. Поэтому, чтобы передать замысел автора, стоит переводить название фильма также с ошибками. Например, кинокритик и киновед Андрей Плахов предлагал вариант названия «Безславные ублютки»[12].

На вопрос, почему он допустил орфографические ошибки в названии фильма, сам Тарантино отвечал: «Я никогда этого не стану объяснять»[13]. Но журналисты добились признания: «Почему „ублютки“? Да просто потому, что оно так произносится: „ублютки“»[14].

Сюжет

«Охотник за евреями» штандартенфюрер СД Ганс Ланда наносит неожиданный визит в дом французского фермера Перье Лападитта в поисках членов еврейской семьи Дрейфусов. После долгого допроса Перье Лападитт вынужден признаться, что прячет их у себя. По приказу Ганса Ланды солдаты расстреливают прячущихся под полом людей, однако 18-летней Шошанне Дрейфус удаётся бежать. Ланда берёт её на мушку, но в итоге не стреляет.

Параллельно лейтенант Альдо Рейн собирает группу американских солдат еврейского происхождения для выполнения миссии террора на территории оккупированной Франции. Задача группы: убивать нацистов самым жестоким образом с целью мести, деморализации и устрашения немецкой армии.

Слухи об отряде быстро распространяются в Рейхе, и отряд получает прозвище «ублюдки». Командира же прозвали Альдо «Апач» за то, что он сам и его солдаты снимают со своих жертв скальпы. Рассказ о члене отряда Донни Донновице по кличке «Жид-Медведь» доходит до самого Гитлера, чем вызывает его исступлённый гнев. Другой участник группы — сержант (унтер-фельдфебель) Хуго Штиглиц — убил 13 офицеров гестапо, потому получил громкую славу среди эсэсовцев.

К Гитлеру приводят солдата, который был в плену у «ублюдков». Они убили его сержанта и рядового сослуживца, но солдата не стали убивать (так как он выдал «ублюдкам» позицию немецкого патруля), сказав, что сделают ему «подарочек». В конце главы показано, как «Апач» и «Жид-Медведь» смотрят на вырезанную ими на лбу солдата свастику.

Уцелевшая Шошанна сменила имя на Эммануэль Мимьё и стала владелицей кинотеатра, который якобы достался ей по наследству. На неё обращает внимание немецкий герой-снайпер Фредерик Цоллер, который в фильме «Гордость нации» о его подвиге, снятом под эгидой рейхсминистра пропаганды Германии Йозефа Геббельса, в главной роли сыграл самого себя.

Цоллер, который сопровождает Йозефа Геббельса, настойчиво уговаривает министра перенести премьеру в кинотеатр «Le Gamaar», который принадлежит Эммануэль. На премьере соберётся всё высшее руководство Рейха, и даже сам Гитлер решает посетить важное пропагандистское мероприятие. Эммануэль вместе со своим киномехаником чернокожим Марселем за гибель своей семьи и страдания еврейского народа задумывают поджечь кинотеатр во время премьеры.

Тем временем английское командование принимает решение направить лейтенанта Арчи Хикокса к «ублюдкам» для участия в операции «КИ́НО». Цель — уничтожить высшее руководство Рейха во время просмотра фильма о Фредерике Цоллере. Группе предстоит встретиться с двойным агентом — завербованной актрисой Бриджет (Бригиттой) фон Хаммерсмарк и с её помощью попасть на премьеру. Они встречаются в кабаке, где в то же время немецкие солдаты празднуют рождение сына у сослуживца. Разговором группы заинтересовался офицер гестапо. В результате разоблачения происходит перестрелка, где погибают все находившиеся в зале «ублюдки» — те, кто знал немецкий язык, а актриса ранена в ногу. Остальные «ублюдки» вывозят фон Хаммерсмарк и задумывают проникнуть на премьеру под видом сопровождающих Бриджет фон Хаммерсмарк итальянских кинематографистов.

В итоге план группы практически рушится, а кульминация разворачивается в кинотеатре, где Эммануэль и оставшиеся из «ублюдков», ничего не зная друг о друге, попытаются закончить войну одним ударом: Шошанна собирается поджечь кинотеатр, а «ублюдки» взорвать.

Ганс Ланда узнаёт, что актриса была в кабачке, где состоялась перестрелка, душит её и захватывает её сопровождающих: лидера «ублюдков» Альдо Рейна и оставшегося в живых рядового Ютивича по кличке «Лилипут».

Финал киноленты представлен в жанре альтернативной истории — Гитлер расстрелян из автомата Жидом-Медведем, вся верхушка рейха гибнет при взрыве и пожаре кинотеатра.

Пока кинотеатр сжигали и взрывали, Ланда не убивает пленников, а предлагает сделку: он позволит им уничтожить Гитлера, Геринга, Геббельса и Бормана, если «ублюдки» свяжут его со своим командованием. Он обещает завершить войну в обмен на медаль Конгресса, объявление его руководителем операции «КИНО», освобождение от преследования за нацистские преступления и спокойную жизнь до старости. Центр приказывает согласиться с условиями Ланды. Ланда оставляет Апача и Лилипута в живых и едет с ними к линии фронта. После её пересечения Ланда и его водитель Герман официально сдаются Апачу, но он пристреливает водителя, приказывая Лилипуту снять с него скальп. Потом он интересуется у Ханса Ланды, снимет ли тот после войны свою эсэсовскую форму. Не получив ответа, Апач вырезает ему на лбу «то, что нельзя снять» — свастику, чтобы его нацистское прошлое никогда не было скрыто.

Финал выглядит так же, как и во второй главе, только Апач смотрит на Ланду вместе с Ютивичем, улыбаясь и говоря, что это «вполне тянет на шедевр».

В ролях

«Бесславные ублюдки»

  • Брэд Питт — лейтенант Альдо Рейн по прозвищу «Апач». Офицер, родом из Теннесси, утверждает, что имеет примесь индейской крови и является потомком знаменитого Джима Бриджера. Остаётся в живых. На шее у него шрам, как будто он сорвался с виселицы (о происхождении этого шрама в фильме не упоминается, аналогичный был у Иствуда во «Вздёрни их повыше»).
  • Элай Рот — сержант Донни Доновитц по прозвищу «Жид-Медведь». Внушающий ужас немцам еврей-спортсмен, забивающий их насмерть бейсбольной битой. Погибает от взрыва в кинотеатре.
  • Тиль Швайгер — сержант Хуго Штиглиц. Немец, ненавидит нацистов. Оберфельдфебель войск Вермахта (на рукаве нашивка Hitler-Jugend), убил 13 офицеров гестапо и ждал трибунала. Был освобождён «Ублюдками». Застрелен в таверне.
  • Гедеон Буркхард — капрал Вильгельм Викки. Еврей немецко-австрийского происхождения, эмигрировавший в США с началом нацизма. Выступает в качестве переводчика группы. Застрелен в таверне.
  • Б. Дж. Новак — рядовой Смитсон Ютивич по прозвищу «Лилипут». Неказистый рядовой, в конце фильма вместе с Альдо Рейном берущий в плен полковника Ланду. Остаётся в живых.
  • Омар Дум — рядовой Омар Ульмар. В кинотеатре представляется итальянским ассистентом оператора Домиником Декокко. Погибает при взрыве в кинотеатре.
  • Сэмм Левайн — рядовой Герольд Хешберг.
  • Пол Раст — рядовой Энди Коган.
  • Майкл Бэколл — рядовой Майкл Циммерман.
  • Карлос Фидель — рядовой Саймон Саковиц.

Англичане

  • Майкл Фассбендер — лейтенант Арчи Хикокс. До войны был кинокритиком и изучал немецкое кино, написал книги «Искусство для глаз, сердца и ума: Этюды о немецком кино 20-х» и «24 кадра да Винчи», рассказывающие о влиянии психоанализа на творчество немецкого режиссёра Георга Вильгельма Пабста. Знает немецкий язык, но говорит с акцентом. Застрелен в таверне.
  • Майк Майерс — генерал Эд Фенек.
  • Род Тейлор (последняя роль) — Уинстон Черчилль, премьер-министр Великобритании.

Французы

  • Мелани Лоран — Шошанна Дрейфус. Чудом выжившая еврейская девушка, теперь, под именем Эмманюэль Мимьё, хозяйка парижского кинотеатра. Застрелена умирающим Фредериком Цоллером в кинотеатре.
  • Дени Меноше — Перье ЛаПадит. Хозяин молочной фермы, который прятал семью Дрейфусов.
  • Леа Сейду — Шарлотта ЛаПадит, дочь хозяина молочной фермы.
  • Джеки Идо — Марсель. Чернокожий киномеханик в кинотеатре Шошанны. По её указанию поджёг кинотеатр.
  • Жюли Дрейфус — Франческа Мондино. Переводчица и любовница Геббельса. Застрелена в кинотеатре.

Немцы

Прочие роли

Создание

Разработка и написание сценария

О планах снять военный фильм Тарантино говорил ещё в начале 2000-х годов[15]. Режиссёр потратил почти семь лет, чтобы написать сценарий к «Бесславным ублюдкам». Как признался Тарантино, он «дорожил каждой страницей сценария, из-за чего сюжет рос и расширялся»[16]. Кроме того, он чувствовал, что этот сценарий — лучший из им написанных[17]. Тарантино охарактеризовал фильм так: «Это моя версия „Грязной дюжины“, „Пушек острова Наварон“ и „Там, где гнездятся орлы (англ.)“»[18].

В 2002 году Тарантино понял, что на создание фильма уйдёт больше времени, чем планировалось. К тому же его коллеги в то время как раз снимали фильмы о Второй мировой войне[19]. В связи с этим Тарантино оставил задумку и перешёл к режиссированию дилогии «Убить Билла»[19]. После окончания съёмок «Убить Билла» режиссёр вернулся к сценарию «Ублюдков» и решил сделать не фильм, а мини-сериал[20]. Он укоротил сценарий, руководствуясь длиной сценария «Криминального чтива»[21]. Тогда же он заявил о том, что съёмки фильма начнутся в 2005 году[22]. Предполагаемым сюжетом фильма должны были стать побег отряда солдат перед казнью и их помощь антигитлеровской коалиции. Тарантино описал солдат как «необычных героев Второй мировой войны»[23].

В ноябре 2004 года Тарантино снова изменил свои планы и решил отложить производство «Бесславных ублюдков» ради того, чтобы сыграть в вестерне Такаси Миикэ «Сукияки Вестерн Джанго», а также снять фильм о кунг-фу на северокитайском языке[24]. В 2007 году вместе с Робертом Родригесом Тарантино срежиссировал картину «Грайндхаус», после чего окончательно вернулся к работе над «Ублюдками»[22].

Сразу же после премьеры фильма сценарий картины был опубликован в качестве отдельной книги и переведён на несколько языков, в том числе и русский[25].

Влияние

Множество классических кинолент повлияло на Тарантино во время съёмок «Бесславных ублюдков». По его признанию, вся открывающая сцена «Ублюдков» (визит штандартенфюрера Ланды в дом молочника Лападитта) подчистую скопирована с аналогичной сцены посещения Сентенцой фермы солдата Стивенса в знаковом спагетти-вестерне Серджо Леоне «Хороший, плохой, злой»[26].

В работе Тарантино нашлось место и советскому кинематографу — расстрел Гитлера и последующее за ним сожжение кинотеатра Шошанны отсылают к военной драме Элема Климова «Иди и смотри»[27], а коляска с ребёнком в Stolz der Nation отсылает к соответствующей сцене в фильме «Броненосец „Потёмкин“».

В декабре 2009 года состоялась специальная вечеринка по случаю выпуска DVD и Blu-ray изданий фильма. На ней режиссёр представил зрителям несколько 35-мм трейлеров тех картин, которые оказали большое влияние на него самого[28]. В их число вошли (кроме, конечно же, самих «Бесславных ублюдков» Кастеллари):

Подбор актёров

Ещё в 2005 году, когда был толком неизвестен сюжет предстоящей картины, на главные роли рассматривались три знаменитых актёра боевиков: Брюс Уиллис, Сильвестр Сталлоне и Арнольд Шварценеггер[29]. Тарантино говорил:

Я сказал это однажды, и я собираюсь сказать это ещё раз. Я хочу пригласить Брюса, Слая и Арнольда на роли в моём эпическом военном фильме. Я всегда мечтал о трёх суперзвёздах, снимающихся в одном фильме. ... и сейчас для этого самое лучшее время.

— Квентин Тарантино, [29]

Роль Ганса Ланды первоначально была предназначена Леонардо Ди Каприо[30], однако позже Тарантино понял, что штандартенфюрера должен сыграть более возрастной немецкий актёр[31]. В итоге роль сыграл почти неизвестный австрийский актёр Кристоф Вальц. Тарантино рассказывал, что ни один из актёров, пробовавшихся на крайне важную роль Ланды, не соответствовал авторскому замыслу, так что он уже был готов отменить съёмки, но пришёл Вальц, прошёл кастинг и «вернул мне мой фильм»[32]. Позже Тарантино сказал : «Ланда – это лучший персонаж из тех, что я когда-либо сочинил, и возможно, лучший из тех, что я когда-либо сочиню»[33].

Лейтенанта Альдо Рэйна с самого начала должен был сыграть Брэд Питт, с которым Тарантино никогда ранее не работал. И актёр, и режиссёр давно выражали желание появиться на одной съёмочной площадке, однако планы постоянно менялись[34]. Когда Тарантино написал половину сценария, он почувствовал, что Питт — самая сильная кандидатура на роль Альдо Рэйна. Закончив сценарий, режиссёр подумал, что в роли Рэйна Питт будет «потрясающим», и позвонил его агенту, чтобы узнать, свободен ли актёр[34].

Сержанта Донни Доновитца мог сыграть комик Адам Сэндлер, но он отказался, сославшись на конфликты с компанией Universal Pictures, у которой актёр тогда снимался в фильме «Приколисты»[35]. Его заменил режиссёр Элай Рот, близкий друг Тарантино, который помимо актёрской работы срежиссировал так называемый «фильм внутри фильма» — «Гордость нации», на съёмках которого было задействовано более трёхсот актёров массовки[36]. Кроме того, Тарантино утвердил на роль в фильме ещё одного комика — лейтенанта Арчи Хикокса должен был сыграть Саймон Пегг, но и он отказался, предпочтя «Ублюдкам» новый мультфильм Стивена Спилберга "Приключения Тинтина: Тайна «Единорога»[37]. Впоследствии роль Хикокса исполнил немецко-ирландский актёр Майкл Фассбендер[37]. Б. Дж. Новак, звезда телесериала «Офис», также перевоплотился в рядового Ютивича[38].

Тарантино вёл переговоры с актрисой Настасьей Кински о её участии в фильме в качестве Бриджет фон Хаммерсмарк. Режиссёр даже слетал в Германию, чтобы встретиться с ней и договориться, однако сделка не состоялась, и вместо Кински в фильме сыграла Диана Крюгер[39]. Род Тейлор, исполнивший в картине почти бессловесную роль премьер-министра Великобритании Уинстона Черчилля, заявил об уходе из кинематографа ещё в 2006 году, но сделал исключение специально для Тарантино[40]. Готовясь к роли, Тейлор пересмотрел десятки документальных кинолент с участием Черчилля, чтобы как можно более убедительно изобразить его походку и голос[41]. Примечательно, что сам актёр уговаривал Тарантино взять на роль Альберта Финни, который уже играл премьер-министра в одноимённом телефильме 2002 года[40]. Роль Черчилля стала заключительной в карьере Тэйлора — актёр скоропостижно скончался в январе 2015 года.

Режиссёр «Этого проклятого бронепоезда» Энцо Дж. Кастеллари появился в эпизодической роли немецкого генерала[42]. Актёры Сэмюэль Л. Джексон и Харви Кейтель, ранее уже сотрудничавшие с Тарантино, также внесли свою лепту в фильм, озвучив рассказчика и директора Управления стратегических служб соответственно[43].

Съёмки

Созданием фильма занялась компания братьев Вайнштейнов The Weinstein Company. В июле 2008 года братья заявили, что намерены как можно быстрее закончить фильм, чтобы он смог участвовать в конкурсной программе 62-го Каннского кинофестиваля[44]. Германия и Франция стали местом съёмок фильма, которые стартовали в октябре 2008 года[45].

Большая часть сцен фильма была снята и смонтирована на киностудии Babelsberg Studio (англ.) в Потсдаме и в маленьком городке Бад-Шандау[46][47]. Элай Рот позже сказал, что когда они снимали сцену поджога кинотеатра, здание чуть не сгорело от высокой температуры, так как работники съёмочной площадки полагали, что температура огня будет 400 градусов по Цельсию, однако она достигала 1200[48].

Прокат

Когда финальный вариант сценария был закончен, кто-то загрузил его в Интернет, и несколько фан-сайтов Тарантино начали публиковать рецензии на него[49].

Первый полный тизер-трейлер к фильму был показан на телеканале Entertainment Tonight (англ.) 10 февраля 2009 года, а уже через несколько недель его показывали в кинотеатрах США перед фильмом «Пятница 13-е»[50]. Релиз фильма состоялся 19 августа 2009 года в Великобритании и Франции, 20 августа — в Германии и России, а 21 — в США[51][52].

Для немецкого проката постеры, ролики и официальный веб-сайт подверглись цензуре, так как использование нацистской символики запрещено в Германии. Из логотипа была изъята свастика; на плакатах явно видимые свастики были либо убраны, либо заменены на дырки от пуль[53]. Кроме того, немецкая версия длиннее прочих международных версий примерно на 50 секунд. Сцена с немцами в таверне, угадывающими карту солдата с надписью «Виннету», идёт в немецкой версии дольше. На лицензионных видеоносителях в других странах эту версию сцены можно увидеть в дополнительных материалах, но немецкая кино-, DVD- и Blu-Ray-версии — единственные, где она интегрирована в фильм[53].

В российском прокате показ картины проводился в нескольких вариантах: полностью дублированном (около 335 копий), частично дублированном — реплики героев, произнесённые на французском, итальянском и немецком языках, не были озвучены и показывались с русскими субтитрами (так называемая «режиссёрская версия», примерно 85 копий)[54][55], а также на языке оригинала с русскими субтитрами (только в московском кинотеатре «35мм»)[56]. Комментарий Михаила Вулиха, руководителя студии «Пифагор», осуществившей дубляж фильма, был таковым:

Значит, мы берем, мы приравниваем, скажем, оклахомовского какого-нибудь американского жителя, который знает свой американский язык и больше никакого, и в кино видит этот фильм. Для него половина фильма будет на иностранном языке? Будет. Ну, и для нашего русского зрителя, в уважение к замыслу Тарантино, в одной из версий половина фильма будет на иностранном языке. С субтитрами. Как и задумывал режиссёр.

— Михаил Вулих[57]

Сборы

В первую пятницу показа фильм заработал 14,3 миллиона долларов в Северной Америке, а на выходных сборы достигли отметки в 38 миллионов долларов, оставив позади «Район № 9»[58][59]. В первые десять дней проката фильм заработал 73 миллиона долларов, опередив всех соперников[60]. Итоговым результатом проката картины стала цифра в 321 миллион долларов[61][62].

В России и СНГ фильм собрал около 6 миллионов долларов[63].

Выход на видео

Первое DVD-издание фильма (на одном диске, двух и Blu-ray) вышло 15 декабря 2009 года в США и Австралии, в Великобритании — 7 декабря того же года[64]. На протяжении первой недели после релиза «Бесславные ублюдки» показывали хороший результат по продаже DVD, уступая только фильму «Мальчишник в Вегасе». Всего в США было продано более полутора миллиона дисков, прибыль составила 28 миллионов долларов[65].

В России DVD-издание включило в себя обычное, упрощённое, Blu-ray и специальное двухдисковое[66].

В фильме, предназначавшемся для немецких зрителей, были удалены сцены со свастикой, так как показ нацистской символики запрещен в Германии. Запрет был снят в 2011 году.

Саундтрек

</td></tr>
Quentin Tarantino's Inglourious Basterds: Motion Picture Soundtrack
Саундтрек Эннио Морриконе и других композиторов
Дата выпуска

18 августа 2009

Жанр

Инструментальная

Продюсер

Квентин Тарантино
Лоуренс Бендер
Пилар Савоне
Холли Адамс

Страна

США США
Италия Италия

Лейбл

Maverick Records
Warner Bros.

Композитором фильма стал Эннио Морриконе, работавший с Тарантино впервые. Релиз саундтрека состоялся 18 августа 2009 года. Саундтрек состоит из разных жанров музыки, начиная с композиций, свойственных спагетти-вестернам, и заканчивая R&B[67]. Альбом с саундтреком был номинирован на премию «Грэмми» в категории «Лучший компиляционный саундтрек для фильма, телевизионного фильма или других визуальных медиапроизведений», но проиграл саундтреку фильма «Миллионер из трущоб»[68].

Название Длительность
1. «The Green Leaves of Summer» 1:55
2. «The Verdict (La Condanna)» 1:13
3. «White Lightning (Main Title)» 2:55
4. «Slaughter» 4:24
5. «The Surrender (La resa)» 2:47
6. «One Silver Dollar (Un Dolaro Bucato)» 2:02
7. «Davon geht die Welt nicht unter» 2:33
8. «The Man with the Big Sombrero» 1:49
9. «Ich wollt' ich wär ein Huhn» 2:44
10. «Main Theme from Dark of the Sun» 3:10
11. «Cat People (Putting Out Fire)» 4:10
12. «Tiger Tank» 1:17
13. «Un Amico» 2:35
14. «Rabbia e Tarantella» 3:53

Композиции, использованные в фильме, но не вошедшие в официальный состав саундтрека

Название Длительность
1. «L'incontro Con La Figlia» 2:45
2. «Il Mercenario (ripresa)» 2:07
3. «Algiers November 1, 1954» 2:27
4. «Hound Chase (intro)» 0:45
5. «The Saloon (from Al Di Là Della Legge)» 2:36
6. «Bath Attack» 0:54
7. «Claire's First Appearance» 2:58
8. «The Fight» 0:47
9. «Mystic and Severe» 3:08
10. «The Devil's Rumble» 1:39
11. «What'd I Say» 7:12
12. «Zulus» 2:33
13. «Eastern Condors» 3:53

Критика

Рейтинги
Издание Оценка
allmovie [69]
Rolling Stone [70]
eFilmCritic [71]
Internet Movie Database [72]
Empire [73]
IGN [74]
The Guardian [75]
Metacritic [76]
Rotten Tomatoes [2]

Фильм был положительно воспринят большинством кинокритиков и имеет среднюю оценку критиков в 88 % на агрегаторе Rotten Tomatoes[2]. Ричард Корлисс из TIME одобрил решение Тарантино придумать для мировой войны новую концовку: «Все же знают, чем закончится дело. Плохие парни проиграют. Гитлер погиб в своём бункере. Где тут интрига? Где неопределённость? Для большинства фильмов о войне исторические факты — нечто неприкасаемое»[77]. Это мнение разделил Юрий ГладильщиковВедомости»): «Давайте наконец видоизменять историю в кино, как нам нравится… потому что в браке между кино и историей главная не история, главное — кино»[78].

Дж. Хоберман в «Village Voice» развил тезис режиссёра о том, что «Бесславные ублюдки» — это спагетти-вестерн, действие которого перенесено в Европу военного времени: «Перед нами — альтернативная Вторая мировая, в которой евреи терроризируют и истребляют нацистов; своего рода справедливый холокост»[79]. Хоберман сравнивает Тарантино со Спилбергом в том, что они оба навязывают свою волю истории великой войны; при этом «Бесславные ублюдки» — как и любой вестерн — пытается нащупать границу насилия, допустимого во имя достижения благородной цели[79].

Роджер Эберт признал «Бесславных ублюдков» одним из лучших фильмов года («В центре этого кинополотна — Герой, Нацист и Девушка»)[80]. Согласно Эберту, Тарантино в очередной раз подтвердил свою способность создавать Персонажей с большой буквы; они «кажутся крупнее, чем большинство людей, которых мы видим на киноэкранах»[80].

Манола Даргис из The New York Times, крайне негативно оценившая предыдущие работы Тарантино, не изменила к нему отношения и после «Бесславных ублюдков». В своей рецензии она отметила топорность актёрской работы Лоран и Рота, которых совершенно затмил «нацистский злодей-искуситель» в исполнении Вальца[81]. Критика насторожило, что положительные персонажи не могут соревноваться с нацистом в «жонглировании словами и харизме»[81]. Несмотря на затянутость диалогов, Даргис всё же похвалила искусность, с которой Тарантино снял первую сцену фильма, где камера кружит вокруг французского фермера, «как бы закручивая вокруг него петлю»[81].

Актёрская работа Кристофа Вальца заняла отдельное место в отзывах кинокритиков. Обозреватель сайта thepassionatemoviegoer Джо Бэлтейк подытожил свою рецензию так: «Внушительный персонаж, внушительный актёр: Кристоф Вальц волнующе очарователен в мастерских „Бесславных ублюдках“ Квентина Тарантино»[82]. Колин Кловерт из газеты Star Tribune похвалил перевоплощение Брэда Питта, однако, по словам Кловерта, его обошёл коллега по фильму: «Прорывная актёрская игра Вальца, сыгравшего очаровательно презренного полковника Ланду, настолько умного, интеллигентного и коварного злодея, который повернул всю Вторую мировую войну в сторону собственного мошенничества. Его сухое преподнесение своего персонажа, охватившее четыре языка, уже принесло ему приз за лучшую мужскую роль на Каннском кинофестивале, и, безусловно, привлечёт внимание „Оскара“ со временем»[83].

Особенно отмечалось жанровое своеобразие картины, которая, как и предыдущие фильмы Тарантино, в первую очередь является пастишем из любимых фильмов режиссёра[77]. По словам Эберта, «„Бесславные ублюдки“ не более фильм о войне, чем „Криминальное чтиво“ — фильм о… а о чём вообще был тот фильм?»[80]. Отдельные «главы» фильма сделаны по канонам различных жанров и отсылают к их классическим произведениям. Так, пролог, действие которого происходит на молочной ферме, титрами «Однажды, в оккупированной нацистами Франции… 1941» и музыкой Морриконе цитирует вестерн «Однажды на Диком Западе» Серджо Леоне. Вторая глава — это вариация на тему классического сюжета о группе диверсантов во вражеском тылу. И в разговоре Шошанны с Цоллером, и во время встречи «Ублюдков» в кабаке, где они играют в «угадайку», напрямую цитируются классические довоенные фильмы. Образ Гитлера, как отмечают и Цыркун, и Трофименков, напоминает карикатурного фюрера из комедии Эрнста Любича «Быть или не быть»[84][85].

Из российских обозревателей Анатолий Ющенко с сайта filmz.ru положительно оценил фильм, подытожив: «Два с половиной часа ты переживаешь за судьбу оживших марионеток из гран-гиньоля, потом в полной уверенности заявляешь, что иллюзии подчас действительно могут многое изменить. В итоге выходишь завороженный из кинотеатра, понимая, что перед глазами пронеслась целая жизнь, из которой, следуя традициям, вырезали все самое скучное. Как ни странно, это и есть кино в своем истинном предназначении»[86], а Максим Эйдис, журналист сайта openspace.ru, заявил, что Каннское жюри в 2009 году было не в себе, не отдав «Ублюдкам» «Золотую пальмовую ветвь»: «…Как раз таких нацистов, пожалуй, и стоило бы оставить будущему — и как раз такой финал каждый из нас, любой из нас мечтал увидеть с детства. Тарантино наконец подарил его нам, и наплевать, тянет фильм на шедевр или нет»[87].

Нина Цыркун в статье в журнале «Искусство кино» подметила следующее:

Седьмой фильм Квентина Тарантино — аттракцион неслыханной щедрости. Сценарист и режиссёр снабдил своих «Бесславных ублюдков» таким количеством в разной степени закодированной информации, которую вряд ли способен усвоить хотя бы один самый что ни на есть интеллектуал-синефил по обе стороны Атлантики. Невероятно, как он сам был способен все это уложить в собственной голове, заодно сумев создать вполне структурно сообразный и логично развивающийся фильм, но недаром он работал над сценарием около десяти лет. В результате получился гиперфильм, гигантское кинодрево с множественными флуктуациями, причем это не развесистая декоративная клюква, а детально продуманная конструкция. Впрочем, даже если освоить эту сложную организацию вряд ли кому удастся в полном объеме, то свою долю удовольствия от узнавания, как бы вводящего в интимный сговор с автором, гарантированно получит каждый зритель.

— Нина Цыркун[84]

Михаил Трофименков написал, что «фокус в том, что у Тарантино — фасеточное зрение, охватывающее все версии жанра» и позволяющее «видеть рифмы между самыми несопоставимыми фильмами»: «Фильм кажется белогорячечным бредом именно потому, что в нём перебивают друг друга эти киноголоса. Сцена всесожжения верхушки рейха исполнена на уровне „большого стиля“ гениального Фрица Ланга, ошеломляюще красива, пронзительна: Тарантино изливает в ней всю свою нежность к кино и всю свою веру в его мощь»[85].

Критики «Коммерсанта» расценили новый фильм Тарантино как «синефильскую фантазию»[88]. Андрей Плахов увидел в нём «сплошную игровую стихию, которая захватывает и подчиняет себе»[89].

Награды и номинации

Информация по наградам и номинациям представлена согласно данным сайта IMDB[90] и Allmovie[91]:

Дата церемонии Премия Категория Лауреаты и номинанты Результаты
13—24 мая 2009 Каннский кинофестиваль Приз за лучшую мужскую роль Кристоф Вальц Победа
«Золотая пальмовая ветвь» Квентин Тарантино Номинация
7 декабря 2009 Ассоциация кинокритиков Вашингтона «Лучшая мужская роль второго плана» Кристоф Вальц Победа
«Лучший оригинальный сценарий» Квентин Тарантино Победа
«Лучшая режиссёрская работа» Квентин Тарантино Номинация
«Лучший фильм» Лоуренс Бендер Номинация
13 декабря 2009 Общество кинокритиков Бостона «Лучшая мужская роль второго плана» Кристоф Вальц Победа
14 декабря 2009 Ассоциация кинокритиков Лос-Анджелеса «Лучшая мужская роль второго плана» Кристоф Вальц Победа
14 декабря 2009 Круг кинокритиков Нью-Йорка «Лучшая мужская роль второго плана» Кристоф Вальц Победа
15 декабря 2009 Ассоциация кинокритиков Остина «Лучшая мужская роль второго плана» Кристоф Вальц Победа
«Лучшая женская роль» Мелани Лоран Победа
«Лучший оригинальный сценарий» Квентин Тарантино Победа
15 декабря 2009 Общество кинокритиков Сан-Диего «Лучший фильм» Лоуренс Бендер Победа
«Лучшая мужская роль второго плана» Кристоф Вальц Победа
«Лучший актёрский состав» Победа
«Лучшая режиссёрская работа» Квентин Тарантино Победа
«Лучшая работа художника-постановщика» Дэвид Вэско Победа
«Лучший оригинальный сценарий» Квентин Тарантино Победа
«Лучший монтаж» Салли Менке Номинация
«Лучшая операторская работа» Роберт Ричардсон Номинация
20 декабря 2009 «Спутниковая награда» «Лучшая мужская роль второго плана» Кристоф Вальц Победа
«Лучшая операторская работа» Роберт Ричардсон Номинация
21 декабря 2009 Ассоциация кинокритиков Чикаго «Лучший фильм» Лоуренс Бендер Номинация
«Лучшая режиссёрская работа» Квентин Тарантино Номинация
«Лучший оригинальный сценарий» Квентин Тарантино Номинация
«Лучшая мужская роль второго плана» Кристоф Вальц Победа
«Лучшая операторская работа» Роберт Ричардсон Номинация
22 декабря 2009 Общество кинокритиков Феникса «Лучший фильм» Лоуренс Бендер Победа
«Лучшая режиссёрская работа» Квентин Тарантино Победа
«Лучшая мужская роль второго плана» Кристоф Вальц Победа
«Лучший актёрский состав» Победа
6 января 2010 «Выбор народа» «Любимый независимый фильм» Победа
15 января 2010 «Выбор критиков» «Лучший оригинальный сценарий» Квентин Тарантино Победа
«Лучшая мужская роль второго плана» Кристоф Вальц Победа
«Лучший актёрский состав» Победа
«Лучший фильм» Лоуренс Бендер Номинация
«Лучшая режиссёрская работа» Квентин Тарантино Номинация
«Лучший боевик» Номинация
«Лучшая работа художника-постановщика» Дэвид Вэско Номинация
«Лучшая операторская работа» Роберт Ричардсон Номинация
«Лучший дизайн костюмов» Анна Б. Шеппард Номинация
«Лучший монтаж» Салли Менке Номинация
17 января 2010 «Золотой глобус» «Лучшая мужская роль второго плана» Кристоф Вальц Победа
«Лучшая режиссёрская работа» Квентин Тарантино Номинация
«Лучший драматический фильм» Лоуренс Бендер Номинация
«Лучший сценарий» Квентин Тарантино Номинация
23 января 2010 Премия Гильдии киноактёров США «Лучшая мужская роль второго плана» Кристоф Вальц Победа
«Лучший актёрский состав» Победа
«Лучшая женская роль второго плана» Диана Крюгер Номинация
24 января 2010 Гильдия продюсеров США «Продюсер года» Лоуренс Бендер Номинация
30 января 2010 Гильдия режиссёров США «Лучшая режиссёрская работа в кинофильме» Квентин Тарантино Номинация
31 января 2010 «Грэмми» «Лучший компиляционный саундтрек для визуальных средств массовой информации» Эннио Морриконе и другие композиторы Номинация
13 февраля 2010 Гильдия художников США «Лучшая работа художника-постановщика в кинофильме» Дэвид Вэско Номинация
18 февраля 2010 Лондонский кружок кинокритиков «Актёр года» Кристоф Вальц Победа
20 февраля 2010 Гильдия монтажёров США «Лучшие диалоги в кинофильме» Победа
«Лучшие звуковые эффекты в кинофильме» Номинация
21 февраля 2010 BAFTA «Лучшая мужская роль второго плана» Кристоф Вальц Победа
«Лучшая режиссёрская работа» Квентин Тарантино Номинация
«Лучший оригинальный сценарий» Квентин Тарантино Номинация
«Лучшая операторская работа» Роберт Ричардсон Номинация
«Лучший монтаж» Салли Менке Номинация
«Лучшая работа художника-постановщика» Дэвид Вэско, Сэнди Рэйнольдс Вэско Номинация
27 февраля 2010 Общество операторов США «Лучшая операторская работа в кинофильме» Роберт Ричардсон Номинация
7 марта 2010 «Оскар» «Лучшая мужская роль второго плана» Кристоф Вальц Победа
«Лучший фильм» Лоуренс Бендер Номинация
«Лучшая режиссёрская работа» Квентин Тарантино Номинация
«Лучший оригинальный сценарий» Квентин Тарантино Номинация
«Лучшая операторская работа» Роберт Ричардсон Номинация
«Лучший монтаж» Салли Менке Номинация
«Лучший монтаж звука» Уайли Стэйтмен Номинация
«Лучший звук» Майкл Минклер, Тони Ламберти, Марк Улано Номинация
28 марта 2010 «Империя» «Лучший фильм» Лоуренс Бендер Номинация
«Лучший триллер» Номинация
«Лучшая мужская роль» Кристоф Вальц Победа
«Лучшая женская роль» Мелани Лоран Номинация
«Лучший режиссёр» Квентин Тарантино Номинация
31 мая 2010 Круг кинокритиков Австралии «Лучший фильм на иностранном языке» Лоуренс Бендер Номинация
6 июня 2010 MTV Movie Awards «Лучший злодей» Кристоф Вальц Номинация
24 июня 2010 «Сатурн» «Лучший боевик/триллер» Победа
«Лучшая женская роль» Мелани Лоран Номинация
«Лучшая мужская роль второго плана» Кристоф Вальц Номинация
«Лучшая женская роль второго плана» Диана Крюгер Номинация
«Лучшая режиссёрская работа» Квентин Тарантино Номинация
«Лучший сценарий» Квентин Тарантино Номинация
«Лучший дизайн костюмов» Анна Б. Шеппард Номинация

Напишите отзыв о статье "Бесславные ублюдки"

Примечания

  1. 1 2 [www.boxofficemojo.com/movies/?id=inglouriousbasterds.htm Inglourious Basterds (2009) — Box Office Mojo]
  2. 1 2 3 [www.rottentomatoes.com/m/inglourious_basterds/ Inglourious Basterds (2009)] (англ.). Rotten Tomatoes. Проверено 17 марта 2012.
  3. [www.boxofficemojo.com/movies/?id=inglouriousbasterds.htm Inglourious Basterds: Box Office Mojo] (англ.). Box Office Mojo. Проверено 17 марта 2012.
  4. [www.oscars.org/awards/academyawards/legacy/ceremony/82nd-winners.html The 82nd Academy Awards (2010) Nominees and Winners] (англ.). The Academy of Motion Picture Arts and Sciences. Проверено 17 марта 2012.
  5. [cdn.goldenglobes.org/browse/year/2009 THE 67TH ANNUAL GOLDEN GLOBE AWARDS (2010)] (англ.). The Hollywood Foreign Press Association. Проверено 17 марта 2012.
  6. [www.bafta.org/awards-database.html?year=2010&category=Film&award=false Awards Database] (англ.). BAFTA. Проверено 17 марта 2012.
  7. [goldderby.latimes.com/awards_goldderby/2009/08/inglourious-basterds-film-news-brad-pitt-quentin-tarantino.html Christoph Waltz: The glorious villain in 'Inglourious Basterds'] (англ.). Gold Derby (21 августа 2009). Проверено 19 марта 2012.
  8. Интервью Кристофа Вальца в Inside the Actors Studio.
  9. Деннис Лим. [www.nytimes.com/2009/08/16/movies/16lim.html?scp=5&sq=Inglourious%20Basterds&st=cse ‘Inglourious’ Actor Tastes the Glory] (англ.). The New York Times (12 августа 2009). Проверено 21 марта 2012.
  10. Джей С. [www.filmjunk.com/2009/12/23/best-of-the-decade-5-inglourious-basterds-2009/ Best of the Decade #5: Inglourious Basterds (2009)] (англ.). FilmJunk (23 декабря 2009). Проверено 6 октября 2012.
  11. [www.complex.com/pop-culture/2012/04/the-100-best-movies-of-the-complex-decade/inglourious-basterds The 100 Best Movies of the Complex Decade] (англ.). ComplexPopCulture (4 апреля 2012). Проверено 6 октября 2012.
  12. Андрей Плахов. [www.kommersant.ua/doc/1173423 «Ублютки» снискали славу] (рус.). Коммерсант (21 мая 2009). Проверено 17 марта 2012.
  13. [today.msnbc.msn.com/id/32588484#.T2TDG8U9XSk ‘Inglourious Basterds’ has one tricky title] (англ.). MSN (27 августа 2009). Проверено 17 марта 2012.
  14. Дэймон Уайз. [www.guardian.co.uk/film/2009/aug/15/inglourious-basterds-guide Mission accomplished] (англ.). The Guardian (15 августа 2009). Проверено 17 марта 2012.
  15. [quentin-tarantino.8m.com/ww2.htm World War II Film] (англ.). QuentinTarantino. Проверено 17 марта 2012.
  16. [www.charlierose.com/view/interview/10567 Filmmaker Quentin Tarantino, 'Inglourious Basterds'] (англ.). CharlieRose. Проверено 17 марта 2012.
  17. WiseGuy. [www.movieweb.com/movie/inglourious-basterds/RELc0RMQ2vHwPM Inglourious Basterds: Review By WiseGuy] (англ.). MovieWeb (22 августа 2009). Проверено 17 марта 2012.
  18. Марк Ли. [www.telegraph.co.uk/culture/film/5055906/Battleof-the-blockbusters.html Battle of the blockbusters] (англ.). The Guardian (26 марта 2009). Проверено 17 марта 2012.
  19. 1 2 Рик Лайман. [www.nytimes.com/2002/09/05/movies/tarantino-behind-the-camera-in-beijing.html?pagewanted=all Tarantino Behind the Camera in Beijing] (англ.). The New York Times (5 сентября 2002). Проверено 17 марта 2012.
  20. Майкл Лорсон. [www.moviesonline.ca/movienews_5613.html Inglorious Bastards a Mini Series?] (англ.). MoviesOnline. Проверено 17 марта 2012.
  21. Рэйчел Джонс. [www.news.com.au/couriermail/story/0,23739,25939754-7642,00.html Tarantino's glorious 'masterpiece'] (англ.). CourierMail (17 августа 2009). Проверено 17 марта 2012.
  22. 1 2 Ларри Кэрролл. [www.mtv.com/news/articles/1510005/tarantino-next-kill-bill-10-years-away.jhtml Tarantino Gushes About 'Grind,' Says Next 'Kill Bill' Is 10 Years Away] (англ.). MTV (20 сентября 2005). Проверено 17 марта 2012.
  23. 16 июля 2003. [h2g2.com/dna/h2g2/A1111447 Quentin Tarantino — Film Maker] (англ.). H2Q2. Проверено 17 марта 2012.
  24. Стив Роуз. [www.guardian.co.uk/world/2004/nov/02/china.film Tarantino plans old-style kung fu film - in Mandarin] (англ.). The Guardian (2 ноября 2004). Проверено 17 марта 2012.
  25. Квентин Тарантино. [books.google.com.ua/books?id=enGR8fAmSyIC&dq=Inglourious+Basterds&hl=ru&sa=X&ei=jdxmT8XpItDBswbo1sCwBQ&ved=0CDQQ6AEwAA Inglourious Basterds: A Screenplay] (англ.). Google Books. Проверено 19 марта 2012.
  26. Патрик Голдштейн. [articles.latimes.com/2010/feb/16/entertainment/la-et-bigpicture16-2010feb16 Quentin Tarantino on his 'Basterds' influences] (англ.). Los Angeles Times (16 февраля 2010). Проверено 31 декабря 2012.
  27. [www.timeout.com/film/features/show-feature/8366/ The 50 greatest World War II movies: part six] (англ.). TimeOut. Проверено 31 декабря 2012.
  28. Нил Миллер. [www.filmschoolrejects.com/news/9-films-that-influenced-inglourious-basterds-neilm.php 9 Films that Influenced Inglourious Basterds] (англ.). FilmSchoolRejects (15 декабря 2009). Проверено 31 декабря 2012.
  29. 1 2 [www.thearnoldfans.com/news/856.htm Tarantino Still Wants his «Bastards»!] (англ.). The Arnold Fans. Проверено 17 марта 2012.
  30. Майкл Флеминг. [www.variety.com/article/VR1117988993 Quentin Tarantino seeks 'Bastards'] (англ.). Variety (15 июля 2008). Проверено 17 марта 2012.
  31. Майкл Флеминг, Татьяна Сигел. [www.variety.com/article/VR1117990111?refCatId=13 Eli Roth on deck for 'Bastards'] (англ.). Variety (5 августа 2008). Проверено 17 марта 2012.
  32. Майкл Флеминг. [www.variety.com/article/VR1118003822?refCatId=3628 Tarantino reflects on 'Basterds'] (англ.). Variety (17 мая 2009). Проверено 17 марта 2012.
  33. [news.tut.by/culture/503955.html Тарантино назвал своего лучшего персонажа]
  34. 1 2 Джим Стэнман. [edition.cnn.com/2009/SHOWBIZ/Movies/08/19/tarantino.pitt.basterds/index.html Tarantino and Pitt: The long-awaited love affair] (англ.). CNN (21 августа 2009). Проверено 17 марта 2012.
  35. Эрик Дитциан. [www.mtv.com/movies/news/articles/1619322/story.jhtml 'Inglourious Basterds' Original Cast Plans Called For Leonardo DiCaprio, Adam Sandler] (англ.). MTV (24 августа 2009). Проверено 17 марта 2012.
  36. Джонатан Каллан. [collider.com/eli-roth-talks-sci-fi-movie-dangerous-species-and-more/12649/ Eli Roth Talks Sci-Fi Movie ENDANGERED SPECIES and More] (англ.). Collider (15 декабря 2009). Проверено 17 марта 2012.
  37. 1 2 Али Джаафар. [www.variety.com/article/VR1117990808?refCatId=13 Fassbender in talks for 'Bastards'] (англ.). Variety (19 августа 2008). Проверено 17 марта 2012.
  38. Питер Скиретта. [www.slashfilm.com/bj-novak-cast-in-tarantinos-inglorious-bastards/ B.J. Novak Cast in Tarantino’s Inglorious Bastards] (англ.). SlashFilm (6 августа 2008). Проверено 17 марта 2012.
  39. Майкл Флеминг. [www.variety.com/article/VR1117991354.html?categoryid=13&cs=1 Kruger, Waltz join Tarantino film] (англ.). Variety (29 августа 2008). Проверено 17 марта 2012.
  40. 1 2 Скотт Эйман. [www.pbpulse.com/movies/2009/08/21/tarantinos-latest-find-rod-taylor-as-churchill-in-inglourious-basterds/ Tarantino’s latest find: Rod Taylor as Churchill in ‘Inglourious Basterds’] (англ.). PBPulse (21 августа 2009). Проверено 17 марта 2012.
  41. [reservoirwatchdogs.com/2011/09/16/amazing-interview-with-rod-taylor-about-quentin-tarantino/ Amazing interview with Rod Taylor about Quentin Tarantino] (англ.). ReservoirWatchDogs (16 сентября 2011). Проверено 17 марта 2012.
  42. Ник Виварелли. [www.variety.com/article/VR1118003930?refCatId=13 Enzo and Tarantino: 'Basterds' brothers] (англ.). Variety (19 мая 2009). Проверено 17 марта 2012.
  43. Крис Нашавати. [popwatch.ew.com/2009/08/19/inglourious-basterds-playing-spot-the-tarantino-reference/ 'Inglourious Basterds': Playing spot the Tarantino reference] (англ.). EntertainmentWeekly (19 августа 2009). Проверено 17 марта 2012.
  44. [www.mymovies.net/news/news_item.asp?t=Tarantino+Prepping+%22Bastards%22+for+an+October+Start&filmid=1590&nid=5129&s=3&n= INGLOURIOUS BASTERDS — TARANTINO PREPPING «BASTARDS» FOR AN OCTOBER START] (англ.). MyMovies (9 июля 2008). Проверено 17 марта 2012.
  45. [www.kdbuzz.com/index.php?2008/12/18/251-photos-et-une-video-du-tournage-d-inglourious-basterds-a-paris-dans-le-18eme Photos et une vidéo du tournage d'«Inglourious basterds» à Paris dans le 18ème] (англ.). KDBuzz. Проверено 17 марта 2012.
  46. Николас Кулиш. [www.nytimes.com/2009/02/16/world/europe/16germany.html?_r=1 Winslet and Cruise Star in a German Studio’s Latest Act] (англ.). The New York Times (15 февраля 2009). Проверено 17 марта 2012.
  47. Дебби Линн Элиас. [www.atnzone.com/nz/2009/08/27/movie-review-inglourious-basterds Movie Review: INGLOURIOUS BASTERDS] (англ.). N: Zone (27 августа 2009). Проверено 17 марта 2012.
  48. Крис Ли. [articles.latimes.com/2009/aug/16/entertainment/ca-roth16 Eli Roth barely survives acting in Quentin Tarantino's 'Inglourious Basterds'] (англ.). The New York Times (16 августа 2009). Проверено 17 марта 2012.
  49. Кевин Пауэрс. [www.firstshowing.net/2008/script-for-quentin-tarantinos-inglorious-bastards-surfaces/ Script for Quentin Tarantino's Inglorious Bastards Surfaces!] (англ.). FirstShowing (10 июля 2008). Проверено 17 марта 2012.
  50. [www.cinemablend.com/new/Inglourious-Basterds-Trailer-Coming-This-Week-11933.html Inglourious Basterds Trailer Coming This Week] (англ.). CinemaBlend (9 февраля 2009). Проверено 17 марта 2012.
  51. Хелен О'Хара. [www.empireonline.com/News/story.asp?NID=23938 Inglourious Basterds Gets A Release Date] (англ.). Empire (1 января 2009). Проверено 17 марта 2012.
  52. Роман Корнеев. [www.kinokadr.ru/articles/2009/08/05/premier.shtml Премьеры августа: «Район 9» и «Бесславные ублюдки»] (рус.). Kinokadr (5 августа 2009). Проверено 17 марта 2012.
  53. 1 2 [www.movie-censorship.com/report.php?ID=4237485 Inglorious Basterds: Comparison] (англ.). Movie-Censorship. Проверено 27 марта 2012.
  54. [www.proficinema.ru/news/detail.php?ID=62899 Скажите «Бесславные ублюдки» дважды] (рус.). ProfiCinema (20 июля 2009). Проверено 7 апреля 2012.
  55. Nick Holdsworth. [www.variety.com/article/VR1118006195?refcatid=1444&printerfriendly=true Russia gets director's cut of 'Basterds'] (англ.). Variety (20 июля 2009). Проверено 2 мая 2012.
  56. [www.vremya.ru/2009/155/10/235965.html Джентльмены предпочитают «Ублюдков»] (рус.). Время Новостей (27 августа 2009). Проверено 7 апреля 2012.
  57. Георгий Харюнин. [novaradio.ru/podcast/2009/08/pythagor Студия «Пифагор»: Михаил Вулих и Ярослава Турылёва] (рус.). NovaRadio (1 августа 2009). Проверено 7 апреля 2012.
  58. Николь Сперлинг. [insidemovies.ew.com/2009/08/22/inglourious-basterds-gives-quentin-tarantino-a-box-office-win-on-friday/ 'Inglourious Basterds' gives Quentin Tarantino a box office win on Friday] (англ.). EntertainmentWeekly (22 августа 2009). Проверено 18 марта 2012.
  59. Николь Сперлинг. [insidemovies.ew.com/2009/08/22/inglourious-basterds-gives-quentin-tarantino-a-box-office-win-on-friday/ 'Inglourious Basterds' rules the weekend box office] (англ.). EntertainmentWeekly (23 августа 2009). Проверено 18 марта 2012.
  60. Лори А. Тротта. [www.ticketnews.com/news/Final-Destination-slays-Inglourious-Basterds-at-the-box-office8093181 'Final Destination' slays 'Inglourious Basterds' at the box office] (англ.). TicketNews (31 августа 2009). Проверено 18 марта 2012.
  61. [www.boxofficemojo.com/movies/?id=inglouriousbasterds.htm Inglourious Basterds: Box Office Mojo] (англ.). Box Office Mojo. Проверено 18 марта 2012.
  62. Брэндон Грэй. [www.boxofficemojo.com/news/?id=2615&p=.htm Weekend Report: Moviegoers Feast on ‘Meatballs,’ Slim Pickings for ‘Jennifer’] (англ.). Box Office Mojo (21 сентября 2009). Проверено 18 марта 2012.
  63. [www.boxofficemojo.com/movies/?page=intl&id=inglouriousbasterds.htm INGLOURIOUS BASTERDS: Foreign] (англ.). Box Office Mojo. Проверено 18 марта 2012.
  64. Ник Вульфвуд. [backseatcuddler.com/2009/10/20/inglourious-basterds-gets-a-blu-raydvd-release-date/ ‘Inglourious Basterds’ Gets a Blu-Ray/DVD Release Date] (англ.). BackSeatCuddler (20 октября 2009). Проверено 19 марта 2012.
  65. [www.the-numbers.com/dvd/charts/weekly/2009/20091220.php North American Domestic DVD Sales Chart for Week Ending Dec 20, 2009] (англ.). The Numbers (20 декабря 2009). Проверено 19 марта 2012.
  66. [www.ozon.ru/context/detail/id/4846510/?item=4846473 Бесславные ублюдки] (рус.). Ozon. Проверено 19 марта 2012.
  67. Сара Ардалани. [latimesblogs.latimes.com/music_blog/2009/08/inglourious-basterds-quentin-tarantino.html Quentin Tarantino's method behind 'Inglourious Basterds' soundtrack mix-tape] (англ.). Los-Angeles Times (22 августа 2009). Проверено 17 марта 2012.
  68. [www.grammy.com/nominees/search?artist=&title=&year=2009&genre=11 Past Winners Search] (англ.). Grammy. Проверено 17 марта 2012.
  69. [www.allmovie.com/movie/inglourious-basterds-v465163/ Inglourious Basterds (2009)] (англ.). Allmovie. Проверено 21 марта 2012.
  70. Питер Трэверс. [www.rollingstone.com/movies/reviews/inglourious-basterds-20090820 Inglourious Basterds: Rolling Stone] (англ.). Rolling Stone (20 августа 2009). Проверено 21 марта 2012.
  71. Роб Гонсальвес. [www.efilmcritic.com/review.php?movie=18344&reviewer=416&highlight=Inglourious+Basterds Inglourious Basterds: Efilmcritic] (англ.). Efilmcritic (23 августа 2009). Проверено 21 марта 2012.
  72. [www.imdb.com/title/tt0361748/ Inglourious Basterds: IMDB] (англ.). IMDB. Проверено 21 марта 2012.
  73. Крис Хьюитт. [www.empireonline.com/reviews/review.asp?DVDID=118258 Inglourious Basterds: Empire] (англ.). Empire. Проверено 21 марта 2012.
  74. Кристофер Монфетт. [movies.ign.com/articles/101/1015018p1.html Inglourious Basterds Review] (англ.). IGN (20 августа 2009). Проверено 21 марта 2012.
  75. Филип Френч. [www.guardian.co.uk/film/2009/aug/23/inglourious-basterds-philip-french?INTCMP=SRCH Inglourious Basterds: The Guardian] (англ.). The Guardian (23 августа 2009). Проверено 21 марта 2012.
  76. [www.metacritic.com/movie/inglourious-basterds Inglourious Basterds: Metacritic] (англ.). Metacritic. Проверено 21 марта 2012.
  77. 1 2 Corliss, Richard. [www.time.com/time/arts/article/0,8599,1917595,00.html Inglourious Basterds: Stalking History and Hitler], TIME (20 августа 2009). Проверено 10 января 2010.
  78. Гладильщиков, Юрий. [www.vedomosti.ru/newspaper/article.shtml?2009/05/21/196534 Еврейское счастье], Ведомости (21 мая 2009). Проверено 12 января 2010.
  79. 1 2 Hoberman, J.. [www.villagevoice.com/2009-08-18/film/quentin-tarantino-s-inglourious-basterds-makes-holocaust-revisionism-fun/ Quentin Tarantino's Inglourious Basterds Makes Holocaust Revisionism Fun], Village Voice (18 августа 2009). Проверено 10 января 2010.
  80. 1 2 3 Ebert, Roger. [rogerebert.suntimes.com/apps/pbcs.dll/article?AID=/20090819/REVIEWS/908199995 Inglourious Basterds], Chicago Sun-Times (19 августа 2009). Проверено 10 января 2010.
  81. 1 2 3 Dargis M. Inglourious Basterds (2009): Tarantino Avengers in Nazi Movieland // The New York Times. [movies.nytimes.com/2009/08/21/movies/21inglourious.html Movie Review. August 21, 2009].  (англ.)
  82. Джо Бэлтейк. [thepassionatemoviegoer.blogspot.com/2009/08/fighting-words-inglourious-basterds.html Tarantino's "Inglourious Basterds"] (англ.). ThePassionateMovieGoer (22 августа 2009). Проверено 29 марта 2012.
  83. Колин Кловерт. [www.startribune.com/entertainment/movies/53838167.html?page=2&c=y Movie review: Tarantino goes to war in 'Inglourious Basterds'] (англ.). StarTribune (21 августа 2009). Проверено 29 марта 2012.
  84. 1 2 Цыркун, Н. А. [kinoart.ru/2009/n7-article14.html#1 Бесславные ублюдки] // Искусство кино. — 2009. — Вып. 7.
  85. 1 2 Трофименков, Михаил. [www.kommersant.ru/doc-rss.aspx?DocsID=1217105 Гениально тошно], Коммерсантъ (17 августа 2009). Проверено 10 января 2010.
  86. Анатолий Ющенко. [www.filmz.ru/pub/7/17512_1.htm «Гитлер Капут!»] (рус.). Filmz.ru (21 августа 2009). Проверено 21 марта 2012.
  87. Максим Эйдис. [os.colta.ru/cinema/events/details/11796/?expand=yes#expand «Бесславные ублюдки»: премьера] (рус.). Openspace (17 августа 2009). Проверено 21 марта 2012.
  88. Маслова, Лидия. [www.kommersant.ru/doc.aspx?DocsID=1215894 Убить Адольфа], Коммерсантъ (14 августа 2009). Проверено 10 января 2010.
  89. Плахов, Андрей. [www.kommersant.ru/doc.aspx?DocsID=1172685 «Ублюдки» снискали славу], Коммерсантъ (21 мая 2009). Проверено 10 января 2010.
  90. [www.imdb.com/title/tt0361748/awards Awards for Inglourious Basterds] (англ.). IMDB. Проверено 19 марта 2012.
  91. [www.allmovie.com/movie/inglourious-basterds-v465163/awards Inglourious Basterds: Awards] (англ.). Allmovie. Rovi. Проверено 19 марта 2012. [www.webcitation.org/67pg5YnDy Архивировано из первоисточника 21 мая 2012].

Литература

  • Красильникова Е. Г. Постмодернистский текст К. Тарантино: «Бесславные ублюдки» // Вопросы культурологии. — 2013. — № 1. — С. 71—76. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=2073-9702&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 2073-9702].

Ссылки

В Викицитатнике есть страница по теме
Бесславные ублюдки
  • «Бесславные ублюдки» (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.allmovie.com/movie/v465163 Бесславные ублюдки] (англ.) на сайте allmovie
  • [www.metacritic.com/movie/inglourious-basterds «Бесславные ублюдки»] (англ.) на сайте Metacritic (36 обзоров)
  • [www.rottentomatoes.com/m/inglourious_basterds/ «Бесславные ублюдки»] (англ.) на сайте Rotten Tomatoes
  • [inglouriousbasterds-movie.com/ Официальный сайт «Бесславные ублюдки»] (трейлер)
  • [www.timeout.com/film/features/show-feature/8357/ 50 лучших фильмов о Второй мировой войне. Timeout.com совместно с Тарантино]
  • [www.tarantino.info/wiki/index.php/Category:Inglourious_Basterds The Quentin Tarantino Archives. Category:Inglourious Basterds]

Отрывок, характеризующий Бесславные ублюдки

Князь Андрей стал возражать и доказывать свой план, который мог быть одинаково хорош с планом Вейротера, но имел тот недостаток, что план Вейротера уже был одобрен. Как только князь Андрей стал доказывать невыгоды того и выгоды своего, князь Долгоруков перестал его слушать и рассеянно смотрел не на карту, а на лицо князя Андрея.
– Впрочем, у Кутузова будет нынче военный совет: вы там можете всё это высказать, – сказал Долгоруков.
– Я это и сделаю, – сказал князь Андрей, отходя от карты.
– И о чем вы заботитесь, господа? – сказал Билибин, до сих пор с веселой улыбкой слушавший их разговор и теперь, видимо, собираясь пошутить. – Будет ли завтра победа или поражение, слава русского оружия застрахована. Кроме вашего Кутузова, нет ни одного русского начальника колонн. Начальники: Неrr general Wimpfen, le comte de Langeron, le prince de Lichtenstein, le prince de Hohenloe et enfin Prsch… prsch… et ainsi de suite, comme tous les noms polonais. [Вимпфен, граф Ланжерон, князь Лихтенштейн, Гогенлое и еще Пришпршипрш, как все польские имена.]
– Taisez vous, mauvaise langue, [Удержите ваше злоязычие.] – сказал Долгоруков. – Неправда, теперь уже два русских: Милорадович и Дохтуров, и был бы 3 й, граф Аракчеев, но у него нервы слабы.
– Однако Михаил Иларионович, я думаю, вышел, – сказал князь Андрей. – Желаю счастия и успеха, господа, – прибавил он и вышел, пожав руки Долгорукову и Бибилину.
Возвращаясь домой, князь Андрей не мог удержаться, чтобы не спросить молчаливо сидевшего подле него Кутузова, о том, что он думает о завтрашнем сражении?
Кутузов строго посмотрел на своего адъютанта и, помолчав, ответил:
– Я думаю, что сражение будет проиграно, и я так сказал графу Толстому и просил его передать это государю. Что же, ты думаешь, он мне ответил? Eh, mon cher general, je me mele de riz et des et cotelettes, melez vous des affaires de la guerre. [И, любезный генерал! Я занят рисом и котлетами, а вы занимайтесь военными делами.] Да… Вот что мне отвечали!


В 10 м часу вечера Вейротер с своими планами переехал на квартиру Кутузова, где и был назначен военный совет. Все начальники колонн были потребованы к главнокомандующему, и, за исключением князя Багратиона, который отказался приехать, все явились к назначенному часу.
Вейротер, бывший полным распорядителем предполагаемого сражения, представлял своею оживленностью и торопливостью резкую противоположность с недовольным и сонным Кутузовым, неохотно игравшим роль председателя и руководителя военного совета. Вейротер, очевидно, чувствовал себя во главе.движения, которое стало уже неудержимо. Он был, как запряженная лошадь, разбежавшаяся с возом под гору. Он ли вез, или его гнало, он не знал; но он несся во всю возможную быстроту, не имея времени уже обсуждать того, к чему поведет это движение. Вейротер в этот вечер был два раза для личного осмотра в цепи неприятеля и два раза у государей, русского и австрийского, для доклада и объяснений, и в своей канцелярии, где он диктовал немецкую диспозицию. Он, измученный, приехал теперь к Кутузову.
Он, видимо, так был занят, что забывал даже быть почтительным с главнокомандующим: он перебивал его, говорил быстро, неясно, не глядя в лицо собеседника, не отвечая на деланные ему вопросы, был испачкан грязью и имел вид жалкий, измученный, растерянный и вместе с тем самонадеянный и гордый.
Кутузов занимал небольшой дворянский замок около Остралиц. В большой гостиной, сделавшейся кабинетом главнокомандующего, собрались: сам Кутузов, Вейротер и члены военного совета. Они пили чай. Ожидали только князя Багратиона, чтобы приступить к военному совету. В 8 м часу приехал ординарец Багратиона с известием, что князь быть не может. Князь Андрей пришел доложить о том главнокомандующему и, пользуясь прежде данным ему Кутузовым позволением присутствовать при совете, остался в комнате.
– Так как князь Багратион не будет, то мы можем начинать, – сказал Вейротер, поспешно вставая с своего места и приближаясь к столу, на котором была разложена огромная карта окрестностей Брюнна.
Кутузов в расстегнутом мундире, из которого, как бы освободившись, выплыла на воротник его жирная шея, сидел в вольтеровском кресле, положив симметрично пухлые старческие руки на подлокотники, и почти спал. На звук голоса Вейротера он с усилием открыл единственный глаз.
– Да, да, пожалуйста, а то поздно, – проговорил он и, кивнув головой, опустил ее и опять закрыл глаза.
Ежели первое время члены совета думали, что Кутузов притворялся спящим, то звуки, которые он издавал носом во время последующего чтения, доказывали, что в эту минуту для главнокомандующего дело шло о гораздо важнейшем, чем о желании выказать свое презрение к диспозиции или к чему бы то ни было: дело шло для него о неудержимом удовлетворении человеческой потребности – .сна. Он действительно спал. Вейротер с движением человека, слишком занятого для того, чтобы терять хоть одну минуту времени, взглянул на Кутузова и, убедившись, что он спит, взял бумагу и громким однообразным тоном начал читать диспозицию будущего сражения под заглавием, которое он тоже прочел:
«Диспозиция к атаке неприятельской позиции позади Кобельница и Сокольница, 20 ноября 1805 года».
Диспозиция была очень сложная и трудная. В оригинальной диспозиции значилось:
Da der Feind mit seinerien linken Fluegel an die mit Wald bedeckten Berge lehnt und sich mit seinerien rechten Fluegel laengs Kobeinitz und Sokolienitz hinter die dort befindIichen Teiche zieht, wir im Gegentheil mit unserem linken Fluegel seinen rechten sehr debordiren, so ist es vortheilhaft letzteren Fluegel des Feindes zu attakiren, besondere wenn wir die Doerfer Sokolienitz und Kobelienitz im Besitze haben, wodurch wir dem Feind zugleich in die Flanke fallen und ihn auf der Flaeche zwischen Schlapanitz und dem Thuerassa Walde verfolgen koennen, indem wir dem Defileen von Schlapanitz und Bellowitz ausweichen, welche die feindliche Front decken. Zu dieserien Endzwecke ist es noethig… Die erste Kolonne Marieschirt… die zweite Kolonne Marieschirt… die dritte Kolonne Marieschirt… [Так как неприятель опирается левым крылом своим на покрытые лесом горы, а правым крылом тянется вдоль Кобельница и Сокольница позади находящихся там прудов, а мы, напротив, превосходим нашим левым крылом его правое, то выгодно нам атаковать сие последнее неприятельское крыло, особливо если мы займем деревни Сокольниц и Кобельниц, будучи поставлены в возможность нападать на фланг неприятеля и преследовать его в равнине между Шлапаницем и лесом Тюрасским, избегая вместе с тем дефилеи между Шлапаницем и Беловицем, которою прикрыт неприятельский фронт. Для этой цели необходимо… Первая колонна марширует… вторая колонна марширует… третья колонна марширует…] и т. д., читал Вейротер. Генералы, казалось, неохотно слушали трудную диспозицию. Белокурый высокий генерал Буксгевден стоял, прислонившись спиною к стене, и, остановив свои глаза на горевшей свече, казалось, не слушал и даже не хотел, чтобы думали, что он слушает. Прямо против Вейротера, устремив на него свои блестящие открытые глаза, в воинственной позе, оперев руки с вытянутыми наружу локтями на колени, сидел румяный Милорадович с приподнятыми усами и плечами. Он упорно молчал, глядя в лицо Вейротера, и спускал с него глаза только в то время, когда австрийский начальник штаба замолкал. В это время Милорадович значительно оглядывался на других генералов. Но по значению этого значительного взгляда нельзя было понять, был ли он согласен или несогласен, доволен или недоволен диспозицией. Ближе всех к Вейротеру сидел граф Ланжерон и с тонкой улыбкой южного французского лица, не покидавшей его во всё время чтения, глядел на свои тонкие пальцы, быстро перевертывавшие за углы золотую табакерку с портретом. В середине одного из длиннейших периодов он остановил вращательное движение табакерки, поднял голову и с неприятною учтивостью на самых концах тонких губ перебил Вейротера и хотел сказать что то; но австрийский генерал, не прерывая чтения, сердито нахмурился и замахал локтями, как бы говоря: потом, потом вы мне скажете свои мысли, теперь извольте смотреть на карту и слушать. Ланжерон поднял глаза кверху с выражением недоумения, оглянулся на Милорадовича, как бы ища объяснения, но, встретив значительный, ничего не значущий взгляд Милорадовича, грустно опустил глаза и опять принялся вертеть табакерку.
– Une lecon de geographie, [Урок из географии,] – проговорил он как бы про себя, но довольно громко, чтобы его слышали.
Пржебышевский с почтительной, но достойной учтивостью пригнул рукой ухо к Вейротеру, имея вид человека, поглощенного вниманием. Маленький ростом Дохтуров сидел прямо против Вейротера с старательным и скромным видом и, нагнувшись над разложенною картой, добросовестно изучал диспозиции и неизвестную ему местность. Он несколько раз просил Вейротера повторять нехорошо расслышанные им слова и трудные наименования деревень. Вейротер исполнял его желание, и Дохтуров записывал.
Когда чтение, продолжавшееся более часу, было кончено, Ланжерон, опять остановив табакерку и не глядя на Вейротера и ни на кого особенно, начал говорить о том, как трудно было исполнить такую диспозицию, где положение неприятеля предполагается известным, тогда как положение это может быть нам неизвестно, так как неприятель находится в движении. Возражения Ланжерона были основательны, но было очевидно, что цель этих возражений состояла преимущественно в желании дать почувствовать генералу Вейротеру, столь самоуверенно, как школьникам ученикам, читавшему свою диспозицию, что он имел дело не с одними дураками, а с людьми, которые могли и его поучить в военном деле. Когда замолк однообразный звук голоса Вейротера, Кутузов открыл глава, как мельник, который просыпается при перерыве усыпительного звука мельничных колес, прислушался к тому, что говорил Ланжерон, и, как будто говоря: «а вы всё еще про эти глупости!» поспешно закрыл глаза и еще ниже опустил голову.
Стараясь как можно язвительнее оскорбить Вейротера в его авторском военном самолюбии, Ланжерон доказывал, что Бонапарте легко может атаковать, вместо того, чтобы быть атакованным, и вследствие того сделать всю эту диспозицию совершенно бесполезною. Вейротер на все возражения отвечал твердой презрительной улыбкой, очевидно вперед приготовленной для всякого возражения, независимо от того, что бы ему ни говорили.
– Ежели бы он мог атаковать нас, то он нынче бы это сделал, – сказал он.
– Вы, стало быть, думаете, что он бессилен, – сказал Ланжерон.
– Много, если у него 40 тысяч войска, – отвечал Вейротер с улыбкой доктора, которому лекарка хочет указать средство лечения.
– В таком случае он идет на свою погибель, ожидая нашей атаки, – с тонкой иронической улыбкой сказал Ланжерон, за подтверждением оглядываясь опять на ближайшего Милорадовича.
Но Милорадович, очевидно, в эту минуту думал менее всего о том, о чем спорили генералы.
– Ma foi, [Ей Богу,] – сказал он, – завтра всё увидим на поле сражения.
Вейротер усмехнулся опять тою улыбкой, которая говорила, что ему смешно и странно встречать возражения от русских генералов и доказывать то, в чем не только он сам слишком хорошо был уверен, но в чем уверены были им государи императоры.
– Неприятель потушил огни, и слышен непрерывный шум в его лагере, – сказал он. – Что это значит? – Или он удаляется, чего одного мы должны бояться, или он переменяет позицию (он усмехнулся). Но даже ежели бы он и занял позицию в Тюрасе, он только избавляет нас от больших хлопот, и распоряжения все, до малейших подробностей, остаются те же.
– Каким же образом?.. – сказал князь Андрей, уже давно выжидавший случая выразить свои сомнения.
Кутузов проснулся, тяжело откашлялся и оглянул генералов.
– Господа, диспозиция на завтра, даже на нынче (потому что уже первый час), не может быть изменена, – сказал он. – Вы ее слышали, и все мы исполним наш долг. А перед сражением нет ничего важнее… (он помолчал) как выспаться хорошенько.
Он сделал вид, что привстает. Генералы откланялись и удалились. Было уже за полночь. Князь Андрей вышел.

Военный совет, на котором князю Андрею не удалось высказать свое мнение, как он надеялся, оставил в нем неясное и тревожное впечатление. Кто был прав: Долгоруков с Вейротером или Кутузов с Ланжероном и др., не одобрявшими план атаки, он не знал. «Но неужели нельзя было Кутузову прямо высказать государю свои мысли? Неужели это не может иначе делаться? Неужели из за придворных и личных соображений должно рисковать десятками тысяч и моей, моей жизнью?» думал он.
«Да, очень может быть, завтра убьют», подумал он. И вдруг, при этой мысли о смерти, целый ряд воспоминаний, самых далеких и самых задушевных, восстал в его воображении; он вспоминал последнее прощание с отцом и женою; он вспоминал первые времена своей любви к ней! Вспомнил о ее беременности, и ему стало жалко и ее и себя, и он в нервично размягченном и взволнованном состоянии вышел из избы, в которой он стоял с Несвицким, и стал ходить перед домом.
Ночь была туманная, и сквозь туман таинственно пробивался лунный свет. «Да, завтра, завтра! – думал он. – Завтра, может быть, всё будет кончено для меня, всех этих воспоминаний не будет более, все эти воспоминания не будут иметь для меня более никакого смысла. Завтра же, может быть, даже наверное, завтра, я это предчувствую, в первый раз мне придется, наконец, показать всё то, что я могу сделать». И ему представилось сражение, потеря его, сосредоточение боя на одном пункте и замешательство всех начальствующих лиц. И вот та счастливая минута, тот Тулон, которого так долго ждал он, наконец, представляется ему. Он твердо и ясно говорит свое мнение и Кутузову, и Вейротеру, и императорам. Все поражены верностью его соображения, но никто не берется исполнить его, и вот он берет полк, дивизию, выговаривает условие, чтобы уже никто не вмешивался в его распоряжения, и ведет свою дивизию к решительному пункту и один одерживает победу. А смерть и страдания? говорит другой голос. Но князь Андрей не отвечает этому голосу и продолжает свои успехи. Диспозиция следующего сражения делается им одним. Он носит звание дежурного по армии при Кутузове, но делает всё он один. Следующее сражение выиграно им одним. Кутузов сменяется, назначается он… Ну, а потом? говорит опять другой голос, а потом, ежели ты десять раз прежде этого не будешь ранен, убит или обманут; ну, а потом что ж? – «Ну, а потом, – отвечает сам себе князь Андрей, – я не знаю, что будет потом, не хочу и не могу знать: но ежели хочу этого, хочу славы, хочу быть известным людям, хочу быть любимым ими, то ведь я не виноват, что я хочу этого, что одного этого я хочу, для одного этого я живу. Да, для одного этого! Я никогда никому не скажу этого, но, Боже мой! что же мне делать, ежели я ничего не люблю, как только славу, любовь людскую. Смерть, раны, потеря семьи, ничто мне не страшно. И как ни дороги, ни милы мне многие люди – отец, сестра, жена, – самые дорогие мне люди, – но, как ни страшно и неестественно это кажется, я всех их отдам сейчас за минуту славы, торжества над людьми, за любовь к себе людей, которых я не знаю и не буду знать, за любовь вот этих людей», подумал он, прислушиваясь к говору на дворе Кутузова. На дворе Кутузова слышались голоса укладывавшихся денщиков; один голос, вероятно, кучера, дразнившего старого Кутузовского повара, которого знал князь Андрей, и которого звали Титом, говорил: «Тит, а Тит?»
– Ну, – отвечал старик.
– Тит, ступай молотить, – говорил шутник.
– Тьфу, ну те к чорту, – раздавался голос, покрываемый хохотом денщиков и слуг.
«И все таки я люблю и дорожу только торжеством над всеми ими, дорожу этой таинственной силой и славой, которая вот тут надо мной носится в этом тумане!»


Ростов в эту ночь был со взводом во фланкёрской цепи, впереди отряда Багратиона. Гусары его попарно были рассыпаны в цепи; сам он ездил верхом по этой линии цепи, стараясь преодолеть сон, непреодолимо клонивший его. Назади его видно было огромное пространство неясно горевших в тумане костров нашей армии; впереди его была туманная темнота. Сколько ни вглядывался Ростов в эту туманную даль, он ничего не видел: то серелось, то как будто чернелось что то; то мелькали как будто огоньки, там, где должен быть неприятель; то ему думалось, что это только в глазах блестит у него. Глаза его закрывались, и в воображении представлялся то государь, то Денисов, то московские воспоминания, и он опять поспешно открывал глаза и близко перед собой он видел голову и уши лошади, на которой он сидел, иногда черные фигуры гусар, когда он в шести шагах наезжал на них, а вдали всё ту же туманную темноту. «Отчего же? очень может быть, – думал Ростов, – что государь, встретив меня, даст поручение, как и всякому офицеру: скажет: „Поезжай, узнай, что там“. Много рассказывали же, как совершенно случайно он узнал так какого то офицера и приблизил к себе. Что, ежели бы он приблизил меня к себе! О, как бы я охранял его, как бы я говорил ему всю правду, как бы я изобличал его обманщиков», и Ростов, для того чтобы живо представить себе свою любовь и преданность государю, представлял себе врага или обманщика немца, которого он с наслаждением не только убивал, но по щекам бил в глазах государя. Вдруг дальний крик разбудил Ростова. Он вздрогнул и открыл глаза.
«Где я? Да, в цепи: лозунг и пароль – дышло, Ольмюц. Экая досада, что эскадрон наш завтра будет в резервах… – подумал он. – Попрошусь в дело. Это, может быть, единственный случай увидеть государя. Да, теперь недолго до смены. Объеду еще раз и, как вернусь, пойду к генералу и попрошу его». Он поправился на седле и тронул лошадь, чтобы еще раз объехать своих гусар. Ему показалось, что было светлей. В левой стороне виднелся пологий освещенный скат и противоположный, черный бугор, казавшийся крутым, как стена. На бугре этом было белое пятно, которого никак не мог понять Ростов: поляна ли это в лесу, освещенная месяцем, или оставшийся снег, или белые дома? Ему показалось даже, что по этому белому пятну зашевелилось что то. «Должно быть, снег – это пятно; пятно – une tache», думал Ростов. «Вот тебе и не таш…»
«Наташа, сестра, черные глаза. На… ташка (Вот удивится, когда я ей скажу, как я увидал государя!) Наташку… ташку возьми…» – «Поправей то, ваше благородие, а то тут кусты», сказал голос гусара, мимо которого, засыпая, проезжал Ростов. Ростов поднял голову, которая опустилась уже до гривы лошади, и остановился подле гусара. Молодой детский сон непреодолимо клонил его. «Да, бишь, что я думал? – не забыть. Как с государем говорить буду? Нет, не то – это завтра. Да, да! На ташку, наступить… тупить нас – кого? Гусаров. А гусары в усы… По Тверской ехал этот гусар с усами, еще я подумал о нем, против самого Гурьева дома… Старик Гурьев… Эх, славный малый Денисов! Да, всё это пустяки. Главное теперь – государь тут. Как он на меня смотрел, и хотелось ему что то сказать, да он не смел… Нет, это я не смел. Да это пустяки, а главное – не забывать, что я нужное то думал, да. На – ташку, нас – тупить, да, да, да. Это хорошо». – И он опять упал головой на шею лошади. Вдруг ему показалось, что в него стреляют. «Что? Что? Что!… Руби! Что?…» заговорил, очнувшись, Ростов. В то мгновение, как он открыл глаза, Ростов услыхал перед собою там, где был неприятель, протяжные крики тысячи голосов. Лошади его и гусара, стоявшего подле него, насторожили уши на эти крики. На том месте, с которого слышались крики, зажегся и потух один огонек, потом другой, и по всей линии французских войск на горе зажглись огни, и крики всё более и более усиливались. Ростов слышал звуки французских слов, но не мог их разобрать. Слишком много гудело голосов. Только слышно было: аааа! и рррр!
– Что это? Ты как думаешь? – обратился Ростов к гусару, стоявшему подле него. – Ведь это у неприятеля?
Гусар ничего не ответил.
– Что ж, ты разве не слышишь? – довольно долго подождав ответа, опять спросил Ростов.
– А кто ё знает, ваше благородие, – неохотно отвечал гусар.
– По месту должно быть неприятель? – опять повторил Ростов.
– Може он, а може, и так, – проговорил гусар, – дело ночное. Ну! шали! – крикнул он на свою лошадь, шевелившуюся под ним.
Лошадь Ростова тоже торопилась, била ногой по мерзлой земле, прислушиваясь к звукам и приглядываясь к огням. Крики голосов всё усиливались и усиливались и слились в общий гул, который могла произвести только несколько тысячная армия. Огни больше и больше распространялись, вероятно, по линии французского лагеря. Ростову уже не хотелось спать. Веселые, торжествующие крики в неприятельской армии возбудительно действовали на него: Vive l'empereur, l'empereur! [Да здравствует император, император!] уже ясно слышалось теперь Ростову.
– А недалеко, – должно быть, за ручьем? – сказал он стоявшему подле него гусару.
Гусар только вздохнул, ничего не отвечая, и прокашлялся сердито. По линии гусар послышался топот ехавшего рысью конного, и из ночного тумана вдруг выросла, представляясь громадным слоном, фигура гусарского унтер офицера.
– Ваше благородие, генералы! – сказал унтер офицер, подъезжая к Ростову.
Ростов, продолжая оглядываться на огни и крики, поехал с унтер офицером навстречу нескольким верховым, ехавшим по линии. Один был на белой лошади. Князь Багратион с князем Долгоруковым и адъютантами выехали посмотреть на странное явление огней и криков в неприятельской армии. Ростов, подъехав к Багратиону, рапортовал ему и присоединился к адъютантам, прислушиваясь к тому, что говорили генералы.
– Поверьте, – говорил князь Долгоруков, обращаясь к Багратиону, – что это больше ничего как хитрость: он отступил и в арьергарде велел зажечь огни и шуметь, чтобы обмануть нас.
– Едва ли, – сказал Багратион, – с вечера я их видел на том бугре; коли ушли, так и оттуда снялись. Г. офицер, – обратился князь Багратион к Ростову, – стоят там еще его фланкёры?
– С вечера стояли, а теперь не могу знать, ваше сиятельство. Прикажите, я съезжу с гусарами, – сказал Ростов.
Багратион остановился и, не отвечая, в тумане старался разглядеть лицо Ростова.
– А что ж, посмотрите, – сказал он, помолчав немного.
– Слушаю с.
Ростов дал шпоры лошади, окликнул унтер офицера Федченку и еще двух гусар, приказал им ехать за собою и рысью поехал под гору по направлению к продолжавшимся крикам. Ростову и жутко и весело было ехать одному с тремя гусарами туда, в эту таинственную и опасную туманную даль, где никто не был прежде его. Багратион закричал ему с горы, чтобы он не ездил дальше ручья, но Ростов сделал вид, как будто не слыхал его слов, и, не останавливаясь, ехал дальше и дальше, беспрестанно обманываясь, принимая кусты за деревья и рытвины за людей и беспрестанно объясняя свои обманы. Спустившись рысью под гору, он уже не видал ни наших, ни неприятельских огней, но громче, яснее слышал крики французов. В лощине он увидал перед собой что то вроде реки, но когда он доехал до нее, он узнал проезженную дорогу. Выехав на дорогу, он придержал лошадь в нерешительности: ехать по ней, или пересечь ее и ехать по черному полю в гору. Ехать по светлевшей в тумане дороге было безопаснее, потому что скорее можно было рассмотреть людей. «Пошел за мной», проговорил он, пересек дорогу и стал подниматься галопом на гору, к тому месту, где с вечера стоял французский пикет.
– Ваше благородие, вот он! – проговорил сзади один из гусар.
И не успел еще Ростов разглядеть что то, вдруг зачерневшееся в тумане, как блеснул огонек, щелкнул выстрел, и пуля, как будто жалуясь на что то, зажужжала высоко в тумане и вылетела из слуха. Другое ружье не выстрелило, но блеснул огонек на полке. Ростов повернул лошадь и галопом поехал назад. Еще раздались в разных промежутках четыре выстрела, и на разные тоны запели пули где то в тумане. Ростов придержал лошадь, повеселевшую так же, как он, от выстрелов, и поехал шагом. «Ну ка еще, ну ка еще!» говорил в его душе какой то веселый голос. Но выстрелов больше не было.
Только подъезжая к Багратиону, Ростов опять пустил свою лошадь в галоп и, держа руку у козырька, подъехал к нему.
Долгоруков всё настаивал на своем мнении, что французы отступили и только для того, чтобы обмануть нас, разложили огни.
– Что же это доказывает? – говорил он в то время, как Ростов подъехал к ним. – Они могли отступить и оставить пикеты.
– Видно, еще не все ушли, князь, – сказал Багратион. – До завтрашнего утра, завтра всё узнаем.
– На горе пикет, ваше сиятельство, всё там же, где был с вечера, – доложил Ростов, нагибаясь вперед, держа руку у козырька и не в силах удержать улыбку веселья, вызванного в нем его поездкой и, главное, звуками пуль.
– Хорошо, хорошо, – сказал Багратион, – благодарю вас, г. офицер.
– Ваше сиятельство, – сказал Ростов, – позвольте вас просить.
– Что такое?
– Завтра эскадрон наш назначен в резервы; позвольте вас просить прикомандировать меня к 1 му эскадрону.
– Как фамилия?
– Граф Ростов.
– А, хорошо. Оставайся при мне ординарцем.
– Ильи Андреича сын? – сказал Долгоруков.
Но Ростов не отвечал ему.
– Так я буду надеяться, ваше сиятельство.
– Я прикажу.
«Завтра, очень может быть, пошлют с каким нибудь приказанием к государю, – подумал он. – Слава Богу».

Крики и огни в неприятельской армии происходили оттого, что в то время, как по войскам читали приказ Наполеона, сам император верхом объезжал свои бивуаки. Солдаты, увидав императора, зажигали пуки соломы и с криками: vive l'empereur! бежали за ним. Приказ Наполеона был следующий:
«Солдаты! Русская армия выходит против вас, чтобы отмстить за австрийскую, ульмскую армию. Это те же баталионы, которые вы разбили при Голлабрунне и которые вы с тех пор преследовали постоянно до этого места. Позиции, которые мы занимаем, – могущественны, и пока они будут итти, чтоб обойти меня справа, они выставят мне фланг! Солдаты! Я сам буду руководить вашими баталионами. Я буду держаться далеко от огня, если вы, с вашей обычной храбростью, внесете в ряды неприятельские беспорядок и смятение; но если победа будет хоть одну минуту сомнительна, вы увидите вашего императора, подвергающегося первым ударам неприятеля, потому что не может быть колебания в победе, особенно в тот день, в который идет речь о чести французской пехоты, которая так необходима для чести своей нации.
Под предлогом увода раненых не расстроивать ряда! Каждый да будет вполне проникнут мыслию, что надо победить этих наемников Англии, воодушевленных такою ненавистью против нашей нации. Эта победа окончит наш поход, и мы можем возвратиться на зимние квартиры, где застанут нас новые французские войска, которые формируются во Франции; и тогда мир, который я заключу, будет достоин моего народа, вас и меня.
Наполеон».


В 5 часов утра еще было совсем темно. Войска центра, резервов и правый фланг Багратиона стояли еще неподвижно; но на левом фланге колонны пехоты, кавалерии и артиллерии, долженствовавшие первые спуститься с высот, для того чтобы атаковать французский правый фланг и отбросить его, по диспозиции, в Богемские горы, уже зашевелились и начали подниматься с своих ночлегов. Дым от костров, в которые бросали всё лишнее, ел глаза. Было холодно и темно. Офицеры торопливо пили чай и завтракали, солдаты пережевывали сухари, отбивали ногами дробь, согреваясь, и стекались против огней, бросая в дрова остатки балаганов, стулья, столы, колеса, кадушки, всё лишнее, что нельзя было увезти с собою. Австрийские колонновожатые сновали между русскими войсками и служили предвестниками выступления. Как только показывался австрийский офицер около стоянки полкового командира, полк начинал шевелиться: солдаты сбегались от костров, прятали в голенища трубочки, мешочки в повозки, разбирали ружья и строились. Офицеры застегивались, надевали шпаги и ранцы и, покрикивая, обходили ряды; обозные и денщики запрягали, укладывали и увязывали повозки. Адъютанты, батальонные и полковые командиры садились верхами, крестились, отдавали последние приказания, наставления и поручения остающимся обозным, и звучал однообразный топот тысячей ног. Колонны двигались, не зная куда и не видя от окружавших людей, от дыма и от усиливающегося тумана ни той местности, из которой они выходили, ни той, в которую они вступали.
Солдат в движении так же окружен, ограничен и влеком своим полком, как моряк кораблем, на котором он находится. Как бы далеко он ни прошел, в какие бы странные, неведомые и опасные широты ни вступил он, вокруг него – как для моряка всегда и везде те же палубы, мачты, канаты своего корабля – всегда и везде те же товарищи, те же ряды, тот же фельдфебель Иван Митрич, та же ротная собака Жучка, то же начальство. Солдат редко желает знать те широты, в которых находится весь корабль его; но в день сражения, Бог знает как и откуда, в нравственном мире войска слышится одна для всех строгая нота, которая звучит приближением чего то решительного и торжественного и вызывает их на несвойственное им любопытство. Солдаты в дни сражений возбужденно стараются выйти из интересов своего полка, прислушиваются, приглядываются и жадно расспрашивают о том, что делается вокруг них.
Туман стал так силен, что, несмотря на то, что рассветало, не видно было в десяти шагах перед собою. Кусты казались громадными деревьями, ровные места – обрывами и скатами. Везде, со всех сторон, можно было столкнуться с невидимым в десяти шагах неприятелем. Но долго шли колонны всё в том же тумане, спускаясь и поднимаясь на горы, минуя сады и ограды, по новой, непонятной местности, нигде не сталкиваясь с неприятелем. Напротив того, то впереди, то сзади, со всех сторон, солдаты узнавали, что идут по тому же направлению наши русские колонны. Каждому солдату приятно становилось на душе оттого, что он знал, что туда же, куда он идет, то есть неизвестно куда, идет еще много, много наших.
– Ишь ты, и курские прошли, – говорили в рядах.
– Страсть, братец ты мой, что войски нашей собралось! Вечор посмотрел, как огни разложили, конца краю не видать. Москва, – одно слово!
Хотя никто из колонных начальников не подъезжал к рядам и не говорил с солдатами (колонные начальники, как мы видели на военном совете, были не в духе и недовольны предпринимаемым делом и потому только исполняли приказания и не заботились о том, чтобы повеселить солдат), несмотря на то, солдаты шли весело, как и всегда, идя в дело, в особенности в наступательное. Но, пройдя около часу всё в густом тумане, большая часть войска должна была остановиться, и по рядам пронеслось неприятное сознание совершающегося беспорядка и бестолковщины. Каким образом передается это сознание, – весьма трудно определить; но несомненно то, что оно передается необыкновенно верно и быстро разливается, незаметно и неудержимо, как вода по лощине. Ежели бы русское войско было одно, без союзников, то, может быть, еще прошло бы много времени, пока это сознание беспорядка сделалось бы общею уверенностью; но теперь, с особенным удовольствием и естественностью относя причину беспорядков к бестолковым немцам, все убедились в том, что происходит вредная путаница, которую наделали колбасники.
– Что стали то? Аль загородили? Или уж на француза наткнулись?
– Нет не слыхать. А то палить бы стал.
– То то торопили выступать, а выступили – стали без толку посереди поля, – всё немцы проклятые путают. Эки черти бестолковые!
– То то я бы их и пустил наперед. А то, небось, позади жмутся. Вот и стой теперь не емши.
– Да что, скоро ли там? Кавалерия, говорят, дорогу загородила, – говорил офицер.
– Эх, немцы проклятые, своей земли не знают, – говорил другой.
– Вы какой дивизии? – кричал, подъезжая, адъютант.
– Осьмнадцатой.
– Так зачем же вы здесь? вам давно бы впереди должно быть, теперь до вечера не пройдете.
– Вот распоряжения то дурацкие; сами не знают, что делают, – говорил офицер и отъезжал.
Потом проезжал генерал и сердито не по русски кричал что то.
– Тафа лафа, а что бормочет, ничего не разберешь, – говорил солдат, передразнивая отъехавшего генерала. – Расстрелял бы я их, подлецов!
– В девятом часу велено на месте быть, а мы и половины не прошли. Вот так распоряжения! – повторялось с разных сторон.
И чувство энергии, с которым выступали в дело войска, начало обращаться в досаду и злобу на бестолковые распоряжения и на немцев.
Причина путаницы заключалась в том, что во время движения австрийской кавалерии, шедшей на левом фланге, высшее начальство нашло, что наш центр слишком отдален от правого фланга, и всей кавалерии велено было перейти на правую сторону. Несколько тысяч кавалерии продвигалось перед пехотой, и пехота должна была ждать.
Впереди произошло столкновение между австрийским колонновожатым и русским генералом. Русский генерал кричал, требуя, чтобы остановлена была конница; австриец доказывал, что виноват был не он, а высшее начальство. Войска между тем стояли, скучая и падая духом. После часовой задержки войска двинулись, наконец, дальше и стали спускаться под гору. Туман, расходившийся на горе, только гуще расстилался в низах, куда спустились войска. Впереди, в тумане, раздался один, другой выстрел, сначала нескладно в разных промежутках: тратта… тат, и потом всё складнее и чаще, и завязалось дело над речкою Гольдбахом.
Не рассчитывая встретить внизу над речкою неприятеля и нечаянно в тумане наткнувшись на него, не слыша слова одушевления от высших начальников, с распространившимся по войскам сознанием, что было опоздано, и, главное, в густом тумане не видя ничего впереди и кругом себя, русские лениво и медленно перестреливались с неприятелем, подвигались вперед и опять останавливались, не получая во время приказаний от начальников и адъютантов, которые блудили по туману в незнакомой местности, не находя своих частей войск. Так началось дело для первой, второй и третьей колонны, которые спустились вниз. Четвертая колонна, при которой находился сам Кутузов, стояла на Праценских высотах.
В низах, где началось дело, был всё еще густой туман, наверху прояснело, но всё не видно было ничего из того, что происходило впереди. Были ли все силы неприятеля, как мы предполагали, за десять верст от нас или он был тут, в этой черте тумана, – никто не знал до девятого часа.
Было 9 часов утра. Туман сплошным морем расстилался по низу, но при деревне Шлапанице, на высоте, на которой стоял Наполеон, окруженный своими маршалами, было совершенно светло. Над ним было ясное, голубое небо, и огромный шар солнца, как огромный пустотелый багровый поплавок, колыхался на поверхности молочного моря тумана. Не только все французские войска, но сам Наполеон со штабом находился не по ту сторону ручьев и низов деревень Сокольниц и Шлапаниц, за которыми мы намеревались занять позицию и начать дело, но по сю сторону, так близко от наших войск, что Наполеон простым глазом мог в нашем войске отличать конного от пешего. Наполеон стоял несколько впереди своих маршалов на маленькой серой арабской лошади, в синей шинели, в той самой, в которой он делал итальянскую кампанию. Он молча вглядывался в холмы, которые как бы выступали из моря тумана, и по которым вдалеке двигались русские войска, и прислушивался к звукам стрельбы в лощине. В то время еще худое лицо его не шевелилось ни одним мускулом; блестящие глаза были неподвижно устремлены на одно место. Его предположения оказывались верными. Русские войска частью уже спустились в лощину к прудам и озерам, частью очищали те Праценские высоты, которые он намерен был атаковать и считал ключом позиции. Он видел среди тумана, как в углублении, составляемом двумя горами около деревни Прац, всё по одному направлению к лощинам двигались, блестя штыками, русские колонны и одна за другой скрывались в море тумана. По сведениям, полученным им с вечера, по звукам колес и шагов, слышанным ночью на аванпостах, по беспорядочности движения русских колонн, по всем предположениям он ясно видел, что союзники считали его далеко впереди себя, что колонны, двигавшиеся близ Працена, составляли центр русской армии, и что центр уже достаточно ослаблен для того, чтобы успешно атаковать его. Но он всё еще не начинал дела.
Нынче был для него торжественный день – годовщина его коронования. Перед утром он задремал на несколько часов и здоровый, веселый, свежий, в том счастливом расположении духа, в котором всё кажется возможным и всё удается, сел на лошадь и выехал в поле. Он стоял неподвижно, глядя на виднеющиеся из за тумана высоты, и на холодном лице его был тот особый оттенок самоуверенного, заслуженного счастья, который бывает на лице влюбленного и счастливого мальчика. Маршалы стояли позади его и не смели развлекать его внимание. Он смотрел то на Праценские высоты, то на выплывавшее из тумана солнце.
Когда солнце совершенно вышло из тумана и ослепляющим блеском брызнуло по полям и туману (как будто он только ждал этого для начала дела), он снял перчатку с красивой, белой руки, сделал ею знак маршалам и отдал приказание начинать дело. Маршалы, сопутствуемые адъютантами, поскакали в разные стороны, и через несколько минут быстро двинулись главные силы французской армии к тем Праценским высотам, которые всё более и более очищались русскими войсками, спускавшимися налево в лощину.


В 8 часов Кутузов выехал верхом к Працу, впереди 4 й Милорадовичевской колонны, той, которая должна была занять места колонн Пржебышевского и Ланжерона, спустившихся уже вниз. Он поздоровался с людьми переднего полка и отдал приказание к движению, показывая тем, что он сам намерен был вести эту колонну. Выехав к деревне Прац, он остановился. Князь Андрей, в числе огромного количества лиц, составлявших свиту главнокомандующего, стоял позади его. Князь Андрей чувствовал себя взволнованным, раздраженным и вместе с тем сдержанно спокойным, каким бывает человек при наступлении давно желанной минуты. Он твердо был уверен, что нынче был день его Тулона или его Аркольского моста. Как это случится, он не знал, но он твердо был уверен, что это будет. Местность и положение наших войск были ему известны, насколько они могли быть известны кому нибудь из нашей армии. Его собственный стратегический план, который, очевидно, теперь и думать нечего было привести в исполнение, был им забыт. Теперь, уже входя в план Вейротера, князь Андрей обдумывал могущие произойти случайности и делал новые соображения, такие, в которых могли бы потребоваться его быстрота соображения и решительность.
Налево внизу, в тумане, слышалась перестрелка между невидными войсками. Там, казалось князю Андрею, сосредоточится сражение, там встретится препятствие, и «туда то я буду послан, – думал он, – с бригадой или дивизией, и там то с знаменем в руке я пойду вперед и сломлю всё, что будет предо мной».
Князь Андрей не мог равнодушно смотреть на знамена проходивших батальонов. Глядя на знамя, ему всё думалось: может быть, это то самое знамя, с которым мне придется итти впереди войск.
Ночной туман к утру оставил на высотах только иней, переходивший в росу, в лощинах же туман расстилался еще молочно белым морем. Ничего не было видно в той лощине налево, куда спустились наши войска и откуда долетали звуки стрельбы. Над высотами было темное, ясное небо, и направо огромный шар солнца. Впереди, далеко, на том берегу туманного моря, виднелись выступающие лесистые холмы, на которых должна была быть неприятельская армия, и виднелось что то. Вправо вступала в область тумана гвардия, звучавшая топотом и колесами и изредка блестевшая штыками; налево, за деревней, такие же массы кавалерии подходили и скрывались в море тумана. Спереди и сзади двигалась пехота. Главнокомандующий стоял на выезде деревни, пропуская мимо себя войска. Кутузов в это утро казался изнуренным и раздражительным. Шедшая мимо его пехота остановилась без приказания, очевидно, потому, что впереди что нибудь задержало ее.
– Да скажите же, наконец, чтобы строились в батальонные колонны и шли в обход деревни, – сердито сказал Кутузов подъехавшему генералу. – Как же вы не поймете, ваше превосходительство, милостивый государь, что растянуться по этому дефилею улицы деревни нельзя, когда мы идем против неприятеля.
– Я предполагал построиться за деревней, ваше высокопревосходительство, – отвечал генерал.
Кутузов желчно засмеялся.
– Хороши вы будете, развертывая фронт в виду неприятеля, очень хороши.
– Неприятель еще далеко, ваше высокопревосходительство. По диспозиции…
– Диспозиция! – желчно вскрикнул Кутузов, – а это вам кто сказал?… Извольте делать, что вам приказывают.
– Слушаю с.
– Mon cher, – сказал шопотом князю Андрею Несвицкий, – le vieux est d'une humeur de chien. [Мой милый, наш старик сильно не в духе.]
К Кутузову подскакал австрийский офицер с зеленым плюмажем на шляпе, в белом мундире, и спросил от имени императора: выступила ли в дело четвертая колонна?
Кутузов, не отвечая ему, отвернулся, и взгляд его нечаянно попал на князя Андрея, стоявшего подле него. Увидав Болконского, Кутузов смягчил злое и едкое выражение взгляда, как бы сознавая, что его адъютант не был виноват в том, что делалось. И, не отвечая австрийскому адъютанту, он обратился к Болконскому:
– Allez voir, mon cher, si la troisieme division a depasse le village. Dites lui de s'arreter et d'attendre mes ordres. [Ступайте, мой милый, посмотрите, прошла ли через деревню третья дивизия. Велите ей остановиться и ждать моего приказа.]
Только что князь Андрей отъехал, он остановил его.
– Et demandez lui, si les tirailleurs sont postes, – прибавил он. – Ce qu'ils font, ce qu'ils font! [И спросите, размещены ли стрелки. – Что они делают, что они делают!] – проговорил он про себя, все не отвечая австрийцу.
Князь Андрей поскакал исполнять поручение.
Обогнав всё шедшие впереди батальоны, он остановил 3 ю дивизию и убедился, что, действительно, впереди наших колонн не было стрелковой цепи. Полковой командир бывшего впереди полка был очень удивлен переданным ему от главнокомандующего приказанием рассыпать стрелков. Полковой командир стоял тут в полной уверенности, что впереди его есть еще войска, и что неприятель не может быть ближе 10 ти верст. Действительно, впереди ничего не было видно, кроме пустынной местности, склоняющейся вперед и застланной густым туманом. Приказав от имени главнокомандующего исполнить упущенное, князь Андрей поскакал назад. Кутузов стоял всё на том же месте и, старчески опустившись на седле своим тучным телом, тяжело зевал, закрывши глаза. Войска уже не двигались, а стояли ружья к ноге.
– Хорошо, хорошо, – сказал он князю Андрею и обратился к генералу, который с часами в руках говорил, что пора бы двигаться, так как все колонны с левого фланга уже спустились.
– Еще успеем, ваше превосходительство, – сквозь зевоту проговорил Кутузов. – Успеем! – повторил он.
В это время позади Кутузова послышались вдали звуки здоровающихся полков, и голоса эти стали быстро приближаться по всему протяжению растянувшейся линии наступавших русских колонн. Видно было, что тот, с кем здоровались, ехал скоро. Когда закричали солдаты того полка, перед которым стоял Кутузов, он отъехал несколько в сторону и сморщившись оглянулся. По дороге из Працена скакал как бы эскадрон разноцветных всадников. Два из них крупным галопом скакали рядом впереди остальных. Один был в черном мундире с белым султаном на рыжей энглизированной лошади, другой в белом мундире на вороной лошади. Это были два императора со свитой. Кутузов, с аффектацией служаки, находящегося во фронте, скомандовал «смирно» стоявшим войскам и, салютуя, подъехал к императору. Вся его фигура и манера вдруг изменились. Он принял вид подначальственного, нерассуждающего человека. Он с аффектацией почтительности, которая, очевидно, неприятно поразила императора Александра, подъехал и салютовал ему.
Неприятное впечатление, только как остатки тумана на ясном небе, пробежало по молодому и счастливому лицу императора и исчезло. Он был, после нездоровья, несколько худее в этот день, чем на ольмюцком поле, где его в первый раз за границей видел Болконский; но то же обворожительное соединение величавости и кротости было в его прекрасных, серых глазах, и на тонких губах та же возможность разнообразных выражений и преобладающее выражение благодушной, невинной молодости.
На ольмюцком смотру он был величавее, здесь он был веселее и энергичнее. Он несколько разрумянился, прогалопировав эти три версты, и, остановив лошадь, отдохновенно вздохнул и оглянулся на такие же молодые, такие же оживленные, как и его, лица своей свиты. Чарторижский и Новосильцев, и князь Болконский, и Строганов, и другие, все богато одетые, веселые, молодые люди, на прекрасных, выхоленных, свежих, только что слегка вспотевших лошадях, переговариваясь и улыбаясь, остановились позади государя. Император Франц, румяный длиннолицый молодой человек, чрезвычайно прямо сидел на красивом вороном жеребце и озабоченно и неторопливо оглядывался вокруг себя. Он подозвал одного из своих белых адъютантов и спросил что то. «Верно, в котором часу они выехали», подумал князь Андрей, наблюдая своего старого знакомого, с улыбкой, которую он не мог удержать, вспоминая свою аудиенцию. В свите императоров были отобранные молодцы ординарцы, русские и австрийские, гвардейских и армейских полков. Между ними велись берейторами в расшитых попонах красивые запасные царские лошади.
Как будто через растворенное окно вдруг пахнуло свежим полевым воздухом в душную комнату, так пахнуло на невеселый Кутузовский штаб молодостью, энергией и уверенностью в успехе от этой прискакавшей блестящей молодежи.
– Что ж вы не начинаете, Михаил Ларионович? – поспешно обратился император Александр к Кутузову, в то же время учтиво взглянув на императора Франца.
– Я поджидаю, ваше величество, – отвечал Кутузов, почтительно наклоняясь вперед.
Император пригнул ухо, слегка нахмурясь и показывая, что он не расслышал.
– Поджидаю, ваше величество, – повторил Кутузов (князь Андрей заметил, что у Кутузова неестественно дрогнула верхняя губа, в то время как он говорил это поджидаю ). – Не все колонны еще собрались, ваше величество.
Государь расслышал, но ответ этот, видимо, не понравился ему; он пожал сутуловатыми плечами, взглянул на Новосильцева, стоявшего подле, как будто взглядом этим жалуясь на Кутузова.
– Ведь мы не на Царицыном лугу, Михаил Ларионович, где не начинают парада, пока не придут все полки, – сказал государь, снова взглянув в глаза императору Францу, как бы приглашая его, если не принять участие, то прислушаться к тому, что он говорит; но император Франц, продолжая оглядываться, не слушал.
– Потому и не начинаю, государь, – сказал звучным голосом Кутузов, как бы предупреждая возможность не быть расслышанным, и в лице его еще раз что то дрогнуло. – Потому и не начинаю, государь, что мы не на параде и не на Царицыном лугу, – выговорил он ясно и отчетливо.
В свите государя на всех лицах, мгновенно переглянувшихся друг с другом, выразился ропот и упрек. «Как он ни стар, он не должен бы, никак не должен бы говорить этак», выразили эти лица.
Государь пристально и внимательно посмотрел в глаза Кутузову, ожидая, не скажет ли он еще чего. Но Кутузов, с своей стороны, почтительно нагнув голову, тоже, казалось, ожидал. Молчание продолжалось около минуты.
– Впрочем, если прикажете, ваше величество, – сказал Кутузов, поднимая голову и снова изменяя тон на прежний тон тупого, нерассуждающего, но повинующегося генерала.
Он тронул лошадь и, подозвав к себе начальника колонны Милорадовича, передал ему приказание к наступлению.
Войско опять зашевелилось, и два батальона Новгородского полка и батальон Апшеронского полка тронулись вперед мимо государя.
В то время как проходил этот Апшеронский батальон, румяный Милорадович, без шинели, в мундире и орденах и со шляпой с огромным султаном, надетой набекрень и с поля, марш марш выскакал вперед и, молодецки салютуя, осадил лошадь перед государем.
– С Богом, генерал, – сказал ему государь.
– Ma foi, sire, nous ferons ce que qui sera dans notre possibilite, sire, [Право, ваше величество, мы сделаем, что будет нам возможно сделать, ваше величество,] – отвечал он весело, тем не менее вызывая насмешливую улыбку у господ свиты государя своим дурным французским выговором.
Милорадович круто повернул свою лошадь и стал несколько позади государя. Апшеронцы, возбуждаемые присутствием государя, молодецким, бойким шагом отбивая ногу, проходили мимо императоров и их свиты.
– Ребята! – крикнул громким, самоуверенным и веселым голосом Милорадович, видимо, до такой степени возбужденный звуками стрельбы, ожиданием сражения и видом молодцов апшеронцев, еще своих суворовских товарищей, бойко проходивших мимо императоров, что забыл о присутствии государя. – Ребята, вам не первую деревню брать! – крикнул он.
– Рады стараться! – прокричали солдаты.
Лошадь государя шарахнулась от неожиданного крика. Лошадь эта, носившая государя еще на смотрах в России, здесь, на Аустерлицком поле, несла своего седока, выдерживая его рассеянные удары левой ногой, настораживала уши от звуков выстрелов, точно так же, как она делала это на Марсовом поле, не понимая значения ни этих слышавшихся выстрелов, ни соседства вороного жеребца императора Франца, ни всего того, что говорил, думал, чувствовал в этот день тот, кто ехал на ней.
Государь с улыбкой обратился к одному из своих приближенных, указывая на молодцов апшеронцев, и что то сказал ему.


Кутузов, сопутствуемый своими адъютантами, поехал шагом за карабинерами.
Проехав с полверсты в хвосте колонны, он остановился у одинокого заброшенного дома (вероятно, бывшего трактира) подле разветвления двух дорог. Обе дороги спускались под гору, и по обеим шли войска.
Туман начинал расходиться, и неопределенно, верстах в двух расстояния, виднелись уже неприятельские войска на противоположных возвышенностях. Налево внизу стрельба становилась слышнее. Кутузов остановился, разговаривая с австрийским генералом. Князь Андрей, стоя несколько позади, вглядывался в них и, желая попросить зрительную трубу у адъютанта, обратился к нему.
– Посмотрите, посмотрите, – говорил этот адъютант, глядя не на дальнее войско, а вниз по горе перед собой. – Это французы!
Два генерала и адъютанты стали хвататься за трубу, вырывая ее один у другого. Все лица вдруг изменились, и на всех выразился ужас. Французов предполагали за две версты от нас, а они явились вдруг, неожиданно перед нами.
– Это неприятель?… Нет!… Да, смотрите, он… наверное… Что ж это? – послышались голоса.
Князь Андрей простым глазом увидал внизу направо поднимавшуюся навстречу апшеронцам густую колонну французов, не дальше пятисот шагов от того места, где стоял Кутузов.
«Вот она, наступила решительная минута! Дошло до меня дело», подумал князь Андрей, и ударив лошадь, подъехал к Кутузову. «Надо остановить апшеронцев, – закричал он, – ваше высокопревосходительство!» Но в тот же миг всё застлалось дымом, раздалась близкая стрельба, и наивно испуганный голос в двух шагах от князя Андрея закричал: «ну, братцы, шабаш!» И как будто голос этот был команда. По этому голосу всё бросилось бежать.
Смешанные, всё увеличивающиеся толпы бежали назад к тому месту, где пять минут тому назад войска проходили мимо императоров. Не только трудно было остановить эту толпу, но невозможно было самим не податься назад вместе с толпой.
Болконский только старался не отставать от нее и оглядывался, недоумевая и не в силах понять того, что делалось перед ним. Несвицкий с озлобленным видом, красный и на себя не похожий, кричал Кутузову, что ежели он не уедет сейчас, он будет взят в плен наверное. Кутузов стоял на том же месте и, не отвечая, доставал платок. Из щеки его текла кровь. Князь Андрей протеснился до него.
– Вы ранены? – спросил он, едва удерживая дрожание нижней челюсти.
– Раны не здесь, а вот где! – сказал Кутузов, прижимая платок к раненой щеке и указывая на бегущих. – Остановите их! – крикнул он и в то же время, вероятно убедясь, что невозможно было их остановить, ударил лошадь и поехал вправо.
Вновь нахлынувшая толпа бегущих захватила его с собой и повлекла назад.
Войска бежали такой густой толпой, что, раз попавши в середину толпы, трудно было из нее выбраться. Кто кричал: «Пошел! что замешкался?» Кто тут же, оборачиваясь, стрелял в воздух; кто бил лошадь, на которой ехал сам Кутузов. С величайшим усилием выбравшись из потока толпы влево, Кутузов со свитой, уменьшенной более чем вдвое, поехал на звуки близких орудийных выстрелов. Выбравшись из толпы бегущих, князь Андрей, стараясь не отставать от Кутузова, увидал на спуске горы, в дыму, еще стрелявшую русскую батарею и подбегающих к ней французов. Повыше стояла русская пехота, не двигаясь ни вперед на помощь батарее, ни назад по одному направлению с бегущими. Генерал верхом отделился от этой пехоты и подъехал к Кутузову. Из свиты Кутузова осталось только четыре человека. Все были бледны и молча переглядывались.