Бессон, Бенно

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Бенно Бессон
Benno Besson

Бенно Бессон (слева) получает Национальную премию ГДР, 4 октября 1974 года
Дата рождения:

4 ноября 1922(1922-11-04)

Место рождения:

Ивердон-ле-Бен

Дата смерти:

23 февраля 2006(2006-02-23) (83 года)

Место смерти:

Берлин

Профессия:

актёр, театральный режиссёр

Гражданство:

Швейцария Швейцария
ГДР ГДР

Годы активности:

1949—2006

Театр:

Берлинер ансамбль,
Немецкий театр, Фольксбюне

Бенно Бессон (фр. Benno Besson, настоящее имя — фр. René-Benjamin Besson; 1 ноября 1922, Ивердон-Ле-Бен, — 23 февраля 2006, Берлин) — швейцарский и немецкий актёр и театральный режиссёр.





Биография

Бенно Бессон родился в Швейцарии, во франкоязычном кантоне Во, в семье учителя. В 1942—1946 годах изучал романистику в Цюрихе и Невшателе в Швейцарии, но был увлечён театром и в 1942 году одновременно брал уроки актёрского местерства в Лионе, а с 1943 года работал в качестве ассистента режиссёра в цюрихском «Шаушпильхаузе»[1], где ещё во время Второй мировой войны обосновались немецкие актёры-эмигранты и ставили пьесы Бертольта Брехта.

В 1947—1949 годах Бессон работал в качестве переводчика в Швейцарском агентстве печати; одновременно в 1948—1949 годах брал уроки актёрского мастерства в Театре Жана-Мари Серро в Париже. Получив приглашение в театр, Бессон, однако, от него отказался: ещё в 1947 году он познакомился в Швейцарии с Брехтом и был захвачен его театральными идеями[1].

В ГДР

В 1949 году Бессон приехал в Берлин, в его восточный сектор, и стал актёром, ассистентом режиссёра, а затем и режиссёром основанного Брехтом театра «Берлинер ансамбль». Его первой самостоятельной постановкой стал мольеровский «Дон Жуан» в обработке Брехта[1]. В 1957 году, уже после смерти Брехта, Бессон осуществил первую на сцене «Берлинер ансамбль» постановку пьесы Брехта «Добрый человек из Сычуани». Одноврменно Бессон ставил спектакли в других городах, прежде всего в Народном театре Ростока, преимущественно пьесы Брехта — «Человек есть человек», «Святая Иоанна скотобоен», а также «Трёхгрошовую оперу» Брехта—Вайля.

В 1958 году у Бессона возникли разногласия с интендантом театра Еленой Вайгель и коллегами-режиссёрами. По свидетельству Манфреда Векверта, первый конфликт возник весной 1957 года, перед гастролями в СССР, когда решением большинства в гастрольный репертуар не был включён «Добрый человек из Сезуана»[2]. Позже Бессон высказался против коллективного исполнения обязанностей главного режиссёра, принятого в театре после смерти Брехта: режиссура — это индивидуальное производство. Вайгель после совещания с другими режиссёрами согласилась выделить для Бессона самостоятельную работу, но отказалась назначить его единоличным главным режиссёром[2].

Покинув «Берлинер-ансамбль», Бессон в качестве приглашённого режиссёра ставил спектакли в Немецком театре, и в 1962 году был назначен его главным режиссёром. В 1965 году получил свою первую Национальную премию[1].

Начиная с 1965 года Бессон регулярно ставил спектакли в берлинском «Фольксбюне» и в 1968 году стал его художественным руководителем, а в 1974 году — интендантом[3]. Бессон в считанные годы вернул театру былую славу: оказавшись смелее тогдашнего руководства «Берлинер ансамбль» он пригласил в свой театр молодых талантливых режиссёров Манфреда Карге и Маттиаса Лангхофа, которым из-за скандала на политической почве пришлось покинуть «театр Брехта»[4]. Бессон ставил сам и позволял ставить своим младшим коллегам пьесы не любимого руководством СЕПГ Хайнера Мюллера. В 1974 году он получил свою вторую Национальную премию[1].

Однако недовольство деятельностью Бессона накапливалось, и в 1978 году, после конфликта с министром культуры по поводу репертуарной политики театра, в первую очередь пьес Х. Мюллера, Бессон покинул ГДР[1].

Последние годы

Покинув Восточный Берлин, Бессон работал в различных театрах Австрии, Швейцарии и Франции, в 1982 году был награждён медалью Йозефа Кайнца города Вены, но своего театра так больше и не нашёл. В 1994 году Бессон получил в Париже свою последнюю награду — премию Мольера. В 1995 году он вернулся в тот театр, в котором начинал свою крьеру, — цюрихский «Шаушпильхауз», где, в частности, в 1998 году поставил пьесу Б. Брехта «Святая Иоанна скотобоен»[1].

Умер в Берлине 23 февраля 2006 года.

Творчество

Избранные театральные постановки

«Берлинер ансамбль»
Народный театр, Росток
Немецкий театр
«Шаушпильхауз», Цюрих
Фольксбюне
  • 1970 — «Горизонты» Винтерлиха/Х. Мюллера
  • 1971 — «Лекарь поневоле» Мольера
  • 1975 — «Как вам это понравится?» У. Шекспира
  • 1978 — «Гамлет» У. Шекспира

Напишите отзыв о статье "Бессон, Бенно"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 7 Aune Renk [bundesstiftung-aufarbeitung.de/wer-war-wer-in-der-ddr-%2363%3B-1424.html?ID=253 Besson, Benno] // Wer war wer in der DDR?. — Berlin: Ch. Links, 2010. — Вып. 1. — ISBN 978-3-86153-561-4..
  2. 1 2 Manfred Wekwerth. [www.manfredwekwerth.de/biographisches.html Biographisches] (нем.). Manfred Wekwerth (Website). Проверено 15 января 2013. [www.webcitation.org/6Dv2JAGoA Архивировано из первоисточника 25 января 2013].
  3. Reinhard Wengierek. [www.welt.de/print-welt/article308045/Brecht-haette-es-sehr-gefallen.html Brecht hätte es sehr gefallen] (нем.). Die Welt (официальный сайт) (21.04.2004). Проверено 14 января 2013. [www.webcitation.org/6E0lBpP8k Архивировано из первоисточника 28 января 2013].
  4. [bundesstiftung-aufarbeitung.de/wer-war-wer-in-der-ddr-%2363%3B-1424.html?ID=1641 Manfred Karge] // Wer war wer in der DDR?. — Berlin: Ch. Links, 2010. — Вып. 1. — ISBN 978-3-86153-561-4..

Литература

  • Brecht-Besson. Le cercle de craie caucasien. — Cahiers théâtre Louvain. — Atelier théâral de Louvain-la-Neuve, 1978.
  • Bérangère Gros. Benno Besson Maître de stage. — Carnière-Morlanwelz: Landsman Editeur, 1999. — ISBN 2-87282-251-8.
  • Thomas Irmer, Matthias Schmidt, Wolfgang Bergmann. Die Bühnenrepublik. Theater in der DDR. Ein kurzer Abriss mit längeren Interviews. Begleitbuch zur ZDF-Dokumentation „Bühnenrepublik“ mit einem Interview von Benno Besson.. — Berlin: Alexander, 2003. — ISBN 978-3-89581-106-7.
  • Reinhard Wengierek. [www.welt.de/print-welt/article308045/Brecht-haette-es-sehr-gefallen.html Brecht hätte es sehr gefallen] (нем.). Die Welt (официальный сайт) (21.04.2004). Проверено 14 января 2013. [www.webcitation.org/6E0lBpP8k Архивировано из первоисточника 28 января 2013].

Отрывок, характеризующий Бессон, Бенно



Следующий после театра день Ростовы никуда не ездили и никто не приезжал к ним. Марья Дмитриевна о чем то, скрывая от Наташи, переговаривалась с ее отцом. Наташа догадывалась, что они говорили о старом князе и что то придумывали, и ее беспокоило и оскорбляло это. Она всякую минуту ждала князя Андрея, и два раза в этот день посылала дворника на Вздвиженку узнавать, не приехал ли он. Он не приезжал. Ей было теперь тяжеле, чем первые дни своего приезда. К нетерпению и грусти ее о нем присоединились неприятное воспоминание о свидании с княжной Марьей и с старым князем, и страх и беспокойство, которым она не знала причины. Ей всё казалось, что или он никогда не приедет, или что прежде, чем он приедет, с ней случится что нибудь. Она не могла, как прежде, спокойно и продолжительно, одна сама с собой думать о нем. Как только она начинала думать о нем, к воспоминанию о нем присоединялось воспоминание о старом князе, о княжне Марье и о последнем спектакле, и о Курагине. Ей опять представлялся вопрос, не виновата ли она, не нарушена ли уже ее верность князю Андрею, и опять она заставала себя до малейших подробностей воспоминающею каждое слово, каждый жест, каждый оттенок игры выражения на лице этого человека, умевшего возбудить в ней непонятное для нее и страшное чувство. На взгляд домашних, Наташа казалась оживленнее обыкновенного, но она далеко была не так спокойна и счастлива, как была прежде.
В воскресение утром Марья Дмитриевна пригласила своих гостей к обедни в свой приход Успенья на Могильцах.
– Я этих модных церквей не люблю, – говорила она, видимо гордясь своим свободомыслием. – Везде Бог один. Поп у нас прекрасный, служит прилично, так это благородно, и дьякон тоже. Разве от этого святость какая, что концерты на клиросе поют? Не люблю, одно баловство!
Марья Дмитриевна любила воскресные дни и умела праздновать их. Дом ее бывал весь вымыт и вычищен в субботу; люди и она не работали, все были празднично разряжены, и все бывали у обедни. К господскому обеду прибавлялись кушанья, и людям давалась водка и жареный гусь или поросенок. Но ни на чем во всем доме так не бывал заметен праздник, как на широком, строгом лице Марьи Дмитриевны, в этот день принимавшем неизменяемое выражение торжественности.
Когда напились кофе после обедни, в гостиной с снятыми чехлами, Марье Дмитриевне доложили, что карета готова, и она с строгим видом, одетая в парадную шаль, в которой она делала визиты, поднялась и объявила, что едет к князю Николаю Андреевичу Болконскому, чтобы объясниться с ним насчет Наташи.
После отъезда Марьи Дмитриевны, к Ростовым приехала модистка от мадам Шальме, и Наташа, затворив дверь в соседней с гостиной комнате, очень довольная развлечением, занялась примериваньем новых платьев. В то время как она, надев сметанный на живую нитку еще без рукавов лиф и загибая голову, гляделась в зеркало, как сидит спинка, она услыхала в гостиной оживленные звуки голоса отца и другого, женского голоса, который заставил ее покраснеть. Это был голос Элен. Не успела Наташа снять примериваемый лиф, как дверь отворилась и в комнату вошла графиня Безухая, сияющая добродушной и ласковой улыбкой, в темнолиловом, с высоким воротом, бархатном платье.
– Ah, ma delicieuse! [О, моя прелестная!] – сказала она красневшей Наташе. – Charmante! [Очаровательна!] Нет, это ни на что не похоже, мой милый граф, – сказала она вошедшему за ней Илье Андреичу. – Как жить в Москве и никуда не ездить? Нет, я от вас не отстану! Нынче вечером у меня m lle Georges декламирует и соберутся кое кто; и если вы не привезете своих красавиц, которые лучше m lle Georges, то я вас знать не хочу. Мужа нет, он уехал в Тверь, а то бы я его за вами прислала. Непременно приезжайте, непременно, в девятом часу. – Она кивнула головой знакомой модистке, почтительно присевшей ей, и села на кресло подле зеркала, живописно раскинув складки своего бархатного платья. Она не переставала добродушно и весело болтать, беспрестанно восхищаясь красотой Наташи. Она рассмотрела ее платья и похвалила их, похвалилась и своим новым платьем en gaz metallique, [из газа цвета металла,] которое она получила из Парижа и советовала Наташе сделать такое же.
– Впрочем, вам все идет, моя прелестная, – говорила она.
С лица Наташи не сходила улыбка удовольствия. Она чувствовала себя счастливой и расцветающей под похвалами этой милой графини Безуховой, казавшейся ей прежде такой неприступной и важной дамой, и бывшей теперь такой доброй с нею. Наташе стало весело и она чувствовала себя почти влюбленной в эту такую красивую и такую добродушную женщину. Элен с своей стороны искренно восхищалась Наташей и желала повеселить ее. Анатоль просил ее свести его с Наташей, и для этого она приехала к Ростовым. Мысль свести брата с Наташей забавляла ее.
Несмотря на то, что прежде у нее была досада на Наташу за то, что она в Петербурге отбила у нее Бориса, она теперь и не думала об этом, и всей душой, по своему, желала добра Наташе. Уезжая от Ростовых, она отозвала в сторону свою protegee.
– Вчера брат обедал у меня – мы помирали со смеху – ничего не ест и вздыхает по вас, моя прелесть. Il est fou, mais fou amoureux de vous, ma chere. [Он сходит с ума, но сходит с ума от любви к вам, моя милая.]
Наташа багрово покраснела услыхав эти слова.
– Как краснеет, как краснеет, ma delicieuse! [моя прелесть!] – проговорила Элен. – Непременно приезжайте. Si vous aimez quelqu'un, ma delicieuse, ce n'est pas une raison pour se cloitrer. Si meme vous etes promise, je suis sure que votre рromis aurait desire que vous alliez dans le monde en son absence plutot que de deperir d'ennui. [Из того, что вы любите кого нибудь, моя прелестная, никак не следует жить монашенкой. Даже если вы невеста, я уверена, что ваш жених предпочел бы, чтобы вы в его отсутствии выезжали в свет, чем погибали со скуки.]
«Стало быть она знает, что я невеста, стало быть и oни с мужем, с Пьером, с этим справедливым Пьером, думала Наташа, говорили и смеялись про это. Стало быть это ничего». И опять под влиянием Элен то, что прежде представлялось страшным, показалось простым и естественным. «И она такая grande dame, [важная барыня,] такая милая и так видно всей душой любит меня, думала Наташа. И отчего не веселиться?» думала Наташа, удивленными, широко раскрытыми глазами глядя на Элен.
К обеду вернулась Марья Дмитриевна, молчаливая и серьезная, очевидно понесшая поражение у старого князя. Она была еще слишком взволнована от происшедшего столкновения, чтобы быть в силах спокойно рассказать дело. На вопрос графа она отвечала, что всё хорошо и что она завтра расскажет. Узнав о посещении графини Безуховой и приглашении на вечер, Марья Дмитриевна сказала:
– С Безуховой водиться я не люблю и не посоветую; ну, да уж если обещала, поезжай, рассеешься, – прибавила она, обращаясь к Наташе.


Граф Илья Андреич повез своих девиц к графине Безуховой. На вечере было довольно много народу. Но всё общество было почти незнакомо Наташе. Граф Илья Андреич с неудовольствием заметил, что всё это общество состояло преимущественно из мужчин и дам, известных вольностью обращения. M lle Georges, окруженная молодежью, стояла в углу гостиной. Было несколько французов и между ними Метивье, бывший, со времени приезда Элен, домашним человеком у нее. Граф Илья Андреич решился не садиться за карты, не отходить от дочерей и уехать как только кончится представление Georges.