Бечик, Варлен Леонидович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Варлен Леонидович Бечик
белор. Варлен Леанідавіч Бечык
Дата рождения:

25 июня 1939(1939-06-25)

Место рождения:

дер. Острошицкий Городок, Минский район, Белорусская ССР

Дата смерти:

13 ноября 1985(1985-11-13) (46 лет)

Место смерти:

Минск, Белорусская ССР

Страна:

СССР

Научная сфера:

литературовед, литературный критик

Место работы:

Институт литературы имени Янки Купалы Академии наук Белорусской ССР

Учёная степень:

кандидат филологических наук

Альма-матер:

Белорусский государственный университет имени В. И. Ленина

Награды и премии:

Премия Союза писателей Белорусской ССР имени И. Мележа (1987)

Варле́н Леони́дович Бе́чик (белор. Варле́н Леані́давіч Бе́чык; псевдонимы — Барэйка, В., Варлен, Б., Мігай, Лаўрэн; 1939—1985) — белорусский советский литературовед, критик. Кандидат филологических наук (1974). Лауреат литературной премии Союза писателей Белорусской ССР имени И. Мележа (1987). Член Союза писателей СССР (1971).





Биография

Родился в учительской семье в деревне Острошицкий Городок Минского района Минской области, Белорусской ССР) (мать — Л. Л. Короткая, участник Великой Отечественной войны, кандидат филологических наук, преподаватель БГУ в 1955—1994 годах).

После окончания Белорусского государственного университета имени В. И. Ленина (1960) преподавал белорусский и русский язык и литературу в Плисской средней школе Смолевичского района Минской области. В 1962—1966 годах — аспирант кафедры белорусской литературы БГУ имени В. И. Ленина. С 1966 по 1971 годы — литературный сотрудник редакции газеты «Літаратура і мастацтва» и литературного журнала «Нёман». С 1972 года — научный сотрудник Института литературы имени Янки Купалы Академии наук Белорусской ССР. С 1981 года — заместитель главного редактора издательства «Мастацкая літаратура».

Умер 13 ноября 1985 года[1].

Научная деятельность

Публиковался с 1959 года. В 1974 году защитил диссертацию кандидата филологических наук («Поэзия Аркадия Кулешова : Становление и развитие творческой индивидуальности»). Занимался проблемами гражданственности и художественности литературы, изучал творчество Я. Купалы, А. Кулешова, В. Ходыки, А. Дударя, П. Бровки, П. Панченко, А. Пысина, А. Вертинского, Р. Бородулина.

Библиография

  • Бечык, В. Л. Свет жывы і блізкі : літаратурна-крытычныя артыкулы / В. Л. Бечык. — Мінск : Мастацкая літаратура, 1974. — 205 с.
  • Бечык, В. Л. Шлях да акіяна : кніга пра паэзію А. Куляшова / В. Л. Бечык. — Мінск : Мастацкая літаратура, 1981. — 268 с.
  • Бечык, В. Л. Прад высокаю красою… : літаратурна-крытычныя артыкулы / В. Л. Бечык. — Мінск : Мастацкая літаратура, 1984. — 269 с.
  • Бечык, В. Л. Выбранае : літаратурна-крытычныя артыкулы / В. Л. Бечык. — Мінск : Мастацкая літаратура, 1989. — 476 с.
  • Бечык, В. Л. Радкі і жыццё : Старонкі дзённіка / В. Л. Бечык. — Мінск : Мастацкая літаратура, 1993. — 295 с.

Являлся одним из авторов монографии «История белорусской советской литературы» (1977). В соавторстве с М. Ярошем издал монографию «Беларуская савецкая лірыка» (1979). Написал брошюру, посвящённую памяти белорусских поэтов, погибших во время Великой Отечественной войны «Радзіме — радок і жыццё», подготовил поэтическую антологию «Песні змагання : вершы беларускіх паэтаў, 1941―1945» (1986).

Награды

  • Литературная премия Союза писателей Белорусской ССР имени И. Мележа за книгу «Прад высокаю красою… : літаратурна-крытычныя артыкулы» (1987).

Напишите отзыв о статье "Бечик, Варлен Леонидович"

Примечания

  1. Варлен Бечык // Беларускія пісьменнікі (1917—1990) : Даведнік / Склад. А. К. Гардзіцкі; нав. рэд. А. Л. Верабей. — Мінск : Мастацкая літаратура, 1994. — С. 55.

Литература

  • Марціновіч, А. Прад высокаю красою : да 70-годдзя Варлена Бечыка / А. Марціновіч // Полымя : Лiтаратурна-мастацкi i грамадска-палiтычны часопiс. — 2009. — № 6. — С. 171—180.

Отрывок, характеризующий Бечик, Варлен Леонидович

Только что солнце показалось на чистой полосе из под тучи, как ветер стих, как будто он не смел портить этого прелестного после грозы летнего утра; капли еще падали, но уже отвесно, – и все затихло. Солнце вышло совсем, показалось на горизонте и исчезло в узкой и длинной туче, стоявшей над ним. Через несколько минут солнце еще светлее показалось на верхнем крае тучи, разрывая ее края. Все засветилось и заблестело. И вместе с этим светом, как будто отвечая ему, раздались впереди выстрелы орудий.
Не успел еще Ростов обдумать и определить, как далеки эти выстрелы, как от Витебска прискакал адъютант графа Остермана Толстого с приказанием идти на рысях по дороге.
Эскадрон объехал пехоту и батарею, также торопившуюся идти скорее, спустился под гору и, пройдя через какую то пустую, без жителей, деревню, опять поднялся на гору. Лошади стали взмыливаться, люди раскраснелись.
– Стой, равняйся! – послышалась впереди команда дивизионера.
– Левое плечо вперед, шагом марш! – скомандовали впереди.
И гусары по линии войск прошли на левый фланг позиции и стали позади наших улан, стоявших в первой линии. Справа стояла наша пехота густой колонной – это были резервы; повыше ее на горе видны были на чистом чистом воздухе, в утреннем, косом и ярком, освещении, на самом горизонте, наши пушки. Впереди за лощиной видны были неприятельские колонны и пушки. В лощине слышна была наша цепь, уже вступившая в дело и весело перещелкивающаяся с неприятелем.
Ростову, как от звуков самой веселой музыки, стало весело на душе от этих звуков, давно уже не слышанных. Трап та та тап! – хлопали то вдруг, то быстро один за другим несколько выстрелов. Опять замолкло все, и опять как будто трескались хлопушки, по которым ходил кто то.
Гусары простояли около часу на одном месте. Началась и канонада. Граф Остерман с свитой проехал сзади эскадрона, остановившись, поговорил с командиром полка и отъехал к пушкам на гору.
Вслед за отъездом Остермана у улан послышалась команда:
– В колонну, к атаке стройся! – Пехота впереди их вздвоила взводы, чтобы пропустить кавалерию. Уланы тронулись, колеблясь флюгерами пик, и на рысях пошли под гору на французскую кавалерию, показавшуюся под горой влево.
Как только уланы сошли под гору, гусарам ведено было подвинуться в гору, в прикрытие к батарее. В то время как гусары становились на место улан, из цепи пролетели, визжа и свистя, далекие, непопадавшие пули.
Давно не слышанный этот звук еще радостнее и возбудительное подействовал на Ростова, чем прежние звуки стрельбы. Он, выпрямившись, разглядывал поле сражения, открывавшееся с горы, и всей душой участвовал в движении улан. Уланы близко налетели на французских драгун, что то спуталось там в дыму, и через пять минут уланы понеслись назад не к тому месту, где они стояли, но левее. Между оранжевыми уланами на рыжих лошадях и позади их, большой кучей, видны были синие французские драгуны на серых лошадях.


Ростов своим зорким охотничьим глазом один из первых увидал этих синих французских драгун, преследующих наших улан. Ближе, ближе подвигались расстроенными толпами уланы, и французские драгуны, преследующие их. Уже можно было видеть, как эти, казавшиеся под горой маленькими, люди сталкивались, нагоняли друг друга и махали руками или саблями.
Ростов, как на травлю, смотрел на то, что делалось перед ним. Он чутьем чувствовал, что ежели ударить теперь с гусарами на французских драгун, они не устоят; но ежели ударить, то надо было сейчас, сию минуту, иначе будет уже поздно. Он оглянулся вокруг себя. Ротмистр, стоя подле него, точно так же не спускал глаз с кавалерии внизу.
– Андрей Севастьяныч, – сказал Ростов, – ведь мы их сомнем…
– Лихая бы штука, – сказал ротмистр, – а в самом деле…
Ростов, не дослушав его, толкнул лошадь, выскакал вперед эскадрона, и не успел он еще скомандовать движение, как весь эскадрон, испытывавший то же, что и он, тронулся за ним. Ростов сам не знал, как и почему он это сделал. Все это он сделал, как он делал на охоте, не думая, не соображая. Он видел, что драгуны близко, что они скачут, расстроены; он знал, что они не выдержат, он знал, что была только одна минута, которая не воротится, ежели он упустит ее. Пули так возбудительно визжали и свистели вокруг него, лошадь так горячо просилась вперед, что он не мог выдержать. Он тронул лошадь, скомандовал и в то же мгновение, услыхав за собой звук топота своего развернутого эскадрона, на полных рысях, стал спускаться к драгунам под гору. Едва они сошли под гору, как невольно их аллюр рыси перешел в галоп, становившийся все быстрее и быстрее по мере того, как они приближались к своим уланам и скакавшим за ними французским драгунам. Драгуны были близко. Передние, увидав гусар, стали поворачивать назад, задние приостанавливаться. С чувством, с которым он несся наперерез волку, Ростов, выпустив во весь мах своего донца, скакал наперерез расстроенным рядам французских драгун. Один улан остановился, один пеший припал к земле, чтобы его не раздавили, одна лошадь без седока замешалась с гусарами. Почти все французские драгуны скакали назад. Ростов, выбрав себе одного из них на серой лошади, пустился за ним. По дороге он налетел на куст; добрая лошадь перенесла его через него, и, едва справясь на седле, Николай увидал, что он через несколько мгновений догонит того неприятеля, которого он выбрал своей целью. Француз этот, вероятно, офицер – по его мундиру, согнувшись, скакал на своей серой лошади, саблей подгоняя ее. Через мгновенье лошадь Ростова ударила грудью в зад лошади офицера, чуть не сбила ее с ног, и в то же мгновенье Ростов, сам не зная зачем, поднял саблю и ударил ею по французу.