Бирманское письмо

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Бжитвэ»)
Перейти к: навигация, поиск
Бирманское письмо
Тип письма:

абугида

Языки:

бирманский, монский, шанский, сго, западный пво, пао, восточный пво

Период:

~ с XI века н. э.

Направление письма:

слева направо

Происхождение:

брахми

грантха
монское письмо
Диапазон Юникода:

U+1000 … U+109F

ISO 15924:

Mymr

Бирманское письмо — письменность бирманского языка. Разновидность индийского консонантно-слогового письма (абугида). Используется в Бирме для записи бирманского, монского (монское письмо), шанского (шанское письмо) и нескольких каренских языков. Характерной чертой является округлость написания, обусловленная тем, что традиционные пальмовые листья, использовавшиеся для письма, рвались от прямых линий. Письмо слева направо. Между словами не делаются пропуски, хотя при неформальном письме пробелы ставятся между предложениями.

Бирманское письмо, происходящее из монского письма, претерпело значительные изменения, чтобы приспособить особенности бирманской фонологии и порядку слов SVOК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 4028 дней]. Шрифт видоизменяется в зависимости от языка (шанский, монский и т. д.)





Алфавит

Имеется 45 букв: 34 согласных, 11 гласных (7 основных, изменяющихся в трех тонах). Согласные делятся на группы по пять букв, за исключением последних трех букв. Шесть букв используются только в заимствованиях из языка пали. Как и другие индийские шрифты, звуки могут изменяться путём добавления диакритических знаков под или рядом с буквой. Используются специальные символы для обозначения тона звука.

Определенные согласные в сочетаниях могут образовывать лигатуры, в которых конечная буква размещается под предыдущей. Они используются в сокращениях и для обозначения санскритского или палийского происхождения слова.

По мьянманской классификации знаки делятся на пять групп:

  • Бьи (бжи) — согласные буквы (алфавит)
  • Тра — знаки гласных и тонов (ечха и др.)
  • Бьитвэ (бжитвэ) — лигатуры согласных в бирманской письменности. Алфавит лигатур (экьябжитвэ) является четвёртым подуровнем общего мьянманского алфавита и располагается после этэ. Знание экьябжитвэ необходимо для ориентации в бирманском словаре и списках, построенных по правилам мьянманского алфавита.
  • Этэ — финали.
  • Салоусин — двухуровневая запись согласных лигатур в словах палийского происхождения.
Алфавит МФА Название
က /ka/ ကကြီး Каджи
/kʰa/ ခခွေး Кхагвэй
/ɡa/ ဂငယ် Гангэ
/ɡa/ ဃကြီး Гаджи
/ŋa/ Нга
/sa/ စလုံး Салоун
/sʰa/ ဆလိမ် Схалейн
/za/ ဇခွဲ Загвэ
/za/ ဈမျဉ်းဆွဲ Заминьзвэ
/ɲa/ Нья
/ta/ ဋသန်လျင်းချိတ် Татэлинджэй
Алфавит МФА Название
/tʰa/ ဌဝမ်းဘဲ Тхавунбэ
/da/ ဍရင်ကောက် Дайингау
/da/ ဎရေမှုတ် Дайейхмоу
/na/ ဏကြီး Наджи
/ta/ တဝမ်းပူ Тауамбу
/tʰa/ ထဆင်ထူး Тхасхинду
/da/ ဒထွေး Дадвей
/da/ ဓအောက်ခြိုက် Даучхай
/na/ နငယ် Нангэ
/pa/ ပစောက် Пазау
/pʰa/ ဖဦးထုပ် Пхаудоу
Алфавит МФА Название
/ba/ ဗထက်ခြိုက်‌ Бадэчай
/ba/ ဘကုန်း Багоу
/ma/ Ма
/ja/ ယပက်လက် Япеле
/ja/ ရကောက်‌ Ягау
/la/ Ла
/wa/ Валоун
/θa/ Та
/ha/ ဟ‌ Ха
/la/ ဠကြီး Ладжи
/ʔ/ А

Диакритические знаки

Бирманский язык обладает сложной системой диакритического обозначения.

Бирманский пали

Первоначально бирманское письмо использовалось для написания буддийских текстов на языке пали, а в дальнейшем было приспособлено к бирманскому языку с помощью сложной системы диакритических знаков и изменения произношения некоторых букв.

В настоящее время буддийские тексты в Бирме печатаются бирманским шрифтом.

Гласные

  • А —
  • И —
  • Иджи —
  • У —
  • Уджи —
  • Э —
  • О —
  • Ау —
  • [www.tipitaka.org/mymr/ Типитака бирманским шрифтом]

Цифры

Используется десятичная система счисления. Порядок написания цифр такой же, как при использовании арабских цифр.

Пунктуация

В бирманском языке используются два знака, соответствующих запятой и точке.

Сравнительная таблица письменностей деванагари, бирманского, туа-тхам и ланна.

Напишите отзыв о статье "Бирманское письмо"

Ссылки

  • [www.omniglot.com/writing/burmese.htm бирманское письмо на сайте Omniglot]  (англ.)
  • [www.tuninst.net/Linguistics/Romabama/indx-rbm.HTM Лекции У Чау Тун]  (англ.)
  • [rishida.net/scripts/pickers/myanmar/ Виртуальная клавиатура]

Отрывок, характеризующий Бирманское письмо


Старый граф поехал домой; Наташа с Петей обещались сейчас же приехать. Охота пошла дальше, так как было еще рано. В середине дня гончих пустили в поросший молодым частым лесом овраг. Николай, стоя на жнивье, видел всех своих охотников.
Насупротив от Николая были зеленя и там стоял его охотник, один в яме за выдавшимся кустом орешника. Только что завели гончих, Николай услыхал редкий гон известной ему собаки – Волторна; другие собаки присоединились к нему, то замолкая, то опять принимаясь гнать. Через минуту подали из острова голос по лисе, и вся стая, свалившись, погнала по отвершку, по направлению к зеленям, прочь от Николая.
Он видел скачущих выжлятников в красных шапках по краям поросшего оврага, видел даже собак, и всякую секунду ждал того, что на той стороне, на зеленях, покажется лисица.
Охотник, стоявший в яме, тронулся и выпустил собак, и Николай увидал красную, низкую, странную лисицу, которая, распушив трубу, торопливо неслась по зеленям. Собаки стали спеть к ней. Вот приблизились, вот кругами стала вилять лисица между ними, всё чаще и чаще делая эти круги и обводя вокруг себя пушистой трубой (хвостом); и вот налетела чья то белая собака, и вслед за ней черная, и всё смешалось, и звездой, врозь расставив зады, чуть колеблясь, стали собаки. К собакам подскакали два охотника: один в красной шапке, другой, чужой, в зеленом кафтане.
«Что это такое? подумал Николай. Откуда взялся этот охотник? Это не дядюшкин».
Охотники отбили лисицу и долго, не тороча, стояли пешие. Около них на чумбурах стояли лошади с своими выступами седел и лежали собаки. Охотники махали руками и что то делали с лисицей. Оттуда же раздался звук рога – условленный сигнал драки.
– Это Илагинский охотник что то с нашим Иваном бунтует, – сказал стремянный Николая.
Николай послал стремяного подозвать к себе сестру и Петю и шагом поехал к тому месту, где доезжачие собирали гончих. Несколько охотников поскакало к месту драки.
Николай слез с лошади, остановился подле гончих с подъехавшими Наташей и Петей, ожидая сведений о том, чем кончится дело. Из за опушки выехал дравшийся охотник с лисицей в тороках и подъехал к молодому барину. Он издалека снял шапку и старался говорить почтительно; но он был бледен, задыхался, и лицо его было злобно. Один глаз был у него подбит, но он вероятно и не знал этого.
– Что у вас там было? – спросил Николай.
– Как же, из под наших гончих он травить будет! Да и сука то моя мышастая поймала. Поди, судись! За лисицу хватает! Я его лисицей ну катать. Вот она, в тороках. А этого хочешь?… – говорил охотник, указывая на кинжал и вероятно воображая, что он всё еще говорит с своим врагом.
Николай, не разговаривая с охотником, попросил сестру и Петю подождать его и поехал на то место, где была эта враждебная, Илагинская охота.
Охотник победитель въехал в толпу охотников и там, окруженный сочувствующими любопытными, рассказывал свой подвиг.
Дело было в том, что Илагин, с которым Ростовы были в ссоре и процессе, охотился в местах, по обычаю принадлежавших Ростовым, и теперь как будто нарочно велел подъехать к острову, где охотились Ростовы, и позволил травить своему охотнику из под чужих гончих.
Николай никогда не видал Илагина, но как и всегда в своих суждениях и чувствах не зная середины, по слухам о буйстве и своевольстве этого помещика, всей душой ненавидел его и считал своим злейшим врагом. Он озлобленно взволнованный ехал теперь к нему, крепко сжимая арапник в руке, в полной готовности на самые решительные и опасные действия против своего врага.
Едва он выехал за уступ леса, как он увидал подвигающегося ему навстречу толстого барина в бобровом картузе на прекрасной вороной лошади, сопутствуемого двумя стремянными.
Вместо врага Николай нашел в Илагине представительного, учтивого барина, особенно желавшего познакомиться с молодым графом. Подъехав к Ростову, Илагин приподнял бобровый картуз и сказал, что очень жалеет о том, что случилось; что велит наказать охотника, позволившего себе травить из под чужих собак, просит графа быть знакомым и предлагает ему свои места для охоты.
Наташа, боявшаяся, что брат ее наделает что нибудь ужасное, в волнении ехала недалеко за ним. Увидав, что враги дружелюбно раскланиваются, она подъехала к ним. Илагин еще выше приподнял свой бобровый картуз перед Наташей и приятно улыбнувшись, сказал, что графиня представляет Диану и по страсти к охоте и по красоте своей, про которую он много слышал.
Илагин, чтобы загладить вину своего охотника, настоятельно просил Ростова пройти в его угорь, который был в версте, который он берег для себя и в котором было, по его словам, насыпано зайцев. Николай согласился, и охота, еще вдвое увеличившаяся, тронулась дальше.
Итти до Илагинского угоря надо было полями. Охотники разровнялись. Господа ехали вместе. Дядюшка, Ростов, Илагин поглядывали тайком на чужих собак, стараясь, чтобы другие этого не замечали, и с беспокойством отыскивали между этими собаками соперниц своим собакам.
Ростова особенно поразила своей красотой небольшая чистопсовая, узенькая, но с стальными мышцами, тоненьким щипцом (мордой) и на выкате черными глазами, краснопегая сучка в своре Илагина. Он слыхал про резвость Илагинских собак, и в этой красавице сучке видел соперницу своей Милке.
В середине степенного разговора об урожае нынешнего года, который завел Илагин, Николай указал ему на его краснопегую суку.
– Хороша у вас эта сучка! – сказал он небрежным тоном. – Резва?
– Эта? Да, эта – добрая собака, ловит, – равнодушным голосом сказал Илагин про свою краснопегую Ерзу, за которую он год тому назад отдал соседу три семьи дворовых. – Так и у вас, граф, умолотом не хвалятся? – продолжал он начатый разговор. И считая учтивым отплатить молодому графу тем же, Илагин осмотрел его собак и выбрал Милку, бросившуюся ему в глаза своей шириной.