Голодрыга, Бианна Витальевна

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Бианна Витальевна Голодрыга»)
Перейти к: навигация, поиск
Бианна Витальевна Голодрыга
Супруг:

Питер Орзаг

Дети:

сын, дочь

Сайт:

[biannagolodryga.com/ olodryga.com]

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Бианна Голодрыга (род. 15 июня 1978, Молдавская ССР) — американская телеведущая.

Родилась в Молдавии в еврейской семье[1]. В 1980 году вместе с родителями, Виталием и Жанной Голодрыга, эмигрировала в США[2][3]. Отец работал инженером-механиком в хьюстонском филиале химической компании Дюпон, мать — вице-президент нефтяного концерна Hess Corporation.

Росла в Хьюстоне. Окончила Техасский университет в Остине со специализацией по славистике и экономике. В 2001 году переехала в Бруклин, где жила с бабушкой в Бенсонхерсте[4][5].

Работала продюсером, затем корреспондентом на CNBC, в 2007—2010 годах была корреспондентом на ABC, в 2010—2014 годах — ведущей выходного издания передачи Good Morning America, с 2014 года — телеведущая отдела новостей и финансов на Yahoo[6].

С 2010 года замужем за экономистом Питером Орзагом, директором Административно-бюджетного управления в администрации Барака Обамы (2009–2010), сыном математика и механика Стивена Орзага.

Напишите отзыв о статье "Голодрыга, Бианна Витальевна"



Примечания

  1. [newsbusters.org/blogs/scott-whitlock/2010/05/17/abc-highlights-obama-cabinet-official-tout-his-fiancee-reporter-bian ABC Highlights Obama Cabinet Official to Tout His Fiancee, Reporter Bianna Golodryga]
  2. [www.nytimes.com/2010/09/26/fashion/weddings/26GOLODRYGA.html?_r=0 Bianna Golodryga, Peter R. Orszag]
  3. [bgolodryga.wordpress.com/how-bianna-got-her-start/ How Bianna Got Her Start]
  4. [www.nydailynews.com/entertainment/gossip/abc-beauty-bianna-golodryga-fiancee-obama-budget-boss-orszag-busted-dwi-2000-article-1.459629 ABC beauty Bianna Golodryga, fiancee of Obama budget boss Orszag, was busted for DWI in 2000]
  5. [www.huffingtonpost.com/bianna-golodryga/my-beautiful-babushka_b_6622562.html My Beautiful Babushka]
  6. [www.zimbio.com/pictures/TSTBU5MnM96/UJA+Federation+New+York+Russian+Division+Signature/UXLDrS3zsQK/Bianna+Golodryga UJA-Federation Of New York Russian Division Signature Event]


К:Википедия:Изолированные статьи (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Голодрыга, Бианна Витальевна

Княжна Марья, потерянная и бессильная, сидела в зале, в то время как к ней ввели Ростова. Она не понимала, кто он, и зачем он, и что с нею будет. Увидав его русское лицо и по входу его и первым сказанным словам признав его за человека своего круга, она взглянула на него своим глубоким и лучистым взглядом и начала говорить обрывавшимся и дрожавшим от волнения голосом. Ростову тотчас же представилось что то романическое в этой встрече. «Беззащитная, убитая горем девушка, одна, оставленная на произвол грубых, бунтующих мужиков! И какая то странная судьба натолкнула меня сюда! – думал Ростов, слушяя ее и глядя на нее. – И какая кротость, благородство в ее чертах и в выражении! – думал он, слушая ее робкий рассказ.
Когда она заговорила о том, что все это случилось на другой день после похорон отца, ее голос задрожал. Она отвернулась и потом, как бы боясь, чтобы Ростов не принял ее слова за желание разжалобить его, вопросительно испуганно взглянула на него. У Ростова слезы стояли в глазах. Княжна Марья заметила это и благодарно посмотрела на Ростова тем своим лучистым взглядом, который заставлял забывать некрасивость ее лица.
– Не могу выразить, княжна, как я счастлив тем, что я случайно заехал сюда и буду в состоянии показать вам свою готовность, – сказал Ростов, вставая. – Извольте ехать, и я отвечаю вам своей честью, что ни один человек не посмеет сделать вам неприятность, ежели вы мне только позволите конвоировать вас, – и, почтительно поклонившись, как кланяются дамам царской крови, он направился к двери.
Почтительностью своего тона Ростов как будто показывал, что, несмотря на то, что он за счастье бы счел свое знакомство с нею, он не хотел пользоваться случаем ее несчастия для сближения с нею.
Княжна Марья поняла и оценила этот тон.
– Я очень, очень благодарна вам, – сказала ему княжна по французски, – но надеюсь, что все это было только недоразуменье и что никто не виноват в том. – Княжна вдруг заплакала. – Извините меня, – сказала она.