Биатлон на зимних Олимпийских играх 2010 — индивидуальная гонка (мужчины)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Мужская индивидуальная гонка по биатлону
на XXI Зимних Олимпийских играх
Место проведенияОлимпийский парк Уистлера
Даты18 февраля 2010
Участников88 из 32 стран
Призеры
    Норвегия
    Белоруссия
    Норвегия
«20062014»


Биатлон на
зимних Олимпийских играх 2010
Спринт   мужчины   женщины
Гонка преследования   мужчины   женщины
Индивидуальная гонка   мужчины   женщины
Масс-старт   мужчины   женщины
Эстафета   мужчины   женщины
Квалификация

Соревнования в индивидуальной гонке по биатлону среди мужчин на зимних Олимпийских играх 2010 прошли 18 февраля.

Гонка состоялась в Олимпийском парке Уистлера с 13:00 до 15:00 по местному времени (UTC-8).

Немец Михаэль Грайс, выигравший золото в этой дисциплине в 2006 году в Турине, выступил и в Ванкувере, но занял лишь десятое место. Многократная чемпионка мира шведка Магдалена Форсберг в интервью каналу Eurosport перед началом гонки назвала среди фаворитов Уле Эйнара Бьёрндалена, Эмиля Хегле Свендсена, Михаэля Грайса, а также отметила, что ждёт хорошего результата от россиян.

Лидер кубка мира в общем зачёте Кристоф Зуман стартовал под четвёртым номером и лидировал после первого огневого рубежа, но на втором допустил две ошибки, и в итоге занял лишь восьмое место. Стартовавший под пятым номером Свендсен первые три огневых рубежа прошёл без ошибок, а на четвёртом допустил один промах. Его промежуточное время после второго и третьего рубежа осталось первым, а после четвёртого в конце стало вторым, и служило ориентиром для остальных спортсменов. Шедший под шестым номером сразу за Свендсеном Евгений Устюгов также допустил один промах, и тоже на четвёртом рубеже, но на лыжне был медленнее Свендсена, и на финиш пришёл со вторым промежуточным временем (в итоге стал четвёртым). Уле-Эйнар Бьёрндален, бежавший под 12-м номером, допустил два промаха — на втором и четвёртом рубежах — но был быстрее Свендсена, и финишировал со вторым промежуточным временем, отодвинув Устюгова на третье место. После финиша Бьёрндалена оставалось всего несколько претендентов на медали. Сергей Новиков (стартовый номер 27) стрелял без ошибок, но бежал медленнее Свендсена. После четвёртого рубежа он ушёл на дистанцию с лучшим временем, опережая норвежца на 8 секунд, но на лыжне растерял преимущество, в результате финишировав с точно тем же временем, что и Бьёрндален. Им обоим были вручены серебряные медали, бронзовая медаль не вручалась.

Между третьим и четвёртым огневыми рубежами Николай Круглов упал на трассе и у него отлетела подушка винтовки[1], и часть дистанции он проехал, держа винтовку в руках, а на четвёртом огневом рубеже ему пришлось чинить винтовку. В результате он занял лишь одиннадцатое место, не допустив ни одного промаха.

Для Свендсена золотая медаль стала второй после завоёванного в начале недели серебра в спринте, для Бьёрндалена же серебро стало 10-й олимпийской медалью в карьере (5 золотых, 4 серебряных и 1 бронзовая). Новиков завоевал первую в своей жизни олимпийскую медаль.

Победитель спринта француз Венсан Же занял 60-е место, а победитель гонки преследования швед Бьёрн Ферри стал 42-м.





Медалисты

Золото Серебро Бронза

 Эмиль Хегле Свендсен
Норвегия

 Сергей Новиков
Белоруссия

 Уле-Эйнар Бьёрндален
Норвегия

Соревнование

Место Номер Спортсмен Стрельба Время
1 5  Эмиль Хегле Свендсен (NOR) 1 (0+0+0+1) 48:22,5
2 12  Уле-Эйнар Бьёрндален (NOR) 2 (0+1+0+1) 48:32,0
2 27  Сергей Новиков (BLR) 0 (0+0+0+0) 48:32,0
4 6  Евгений Устюгов (RUS) 1 (0+0+0+1) 49:11,8
5 11  Павол Гурайт (SVK) 1 (0+0+1+0) 49:39,0
6 16  Симон Эдер (AUT) 2 (1+1+0+0) 49:41,7
7 1  Томаш Сикора (POL) 2 (1+1+0+0) 49:43,8
8 4  Кристоф Зуман (AUT) 3 (0+2+0+1) 50:04,9
9 49  Даниэль Мезотич (AUT) 2 (0+1+0+1) 50:32,0
10 17  Михаэль Грайс (GER) 2 (0+2+0+0) 50:37,6
11 72  Николай Круглов (RUS) 0 (0+0+0+0) 50:40,4
12 77  Андреас Бирнбахер (GER) 2 (2+0+0+0) 50:43,5
13 3  Жан-Филипп Легеллек (CAN) 2 (0+1+1+0) 50:47,1
14 85  Мартен Фуркад (FRA) 3 (1+0+2+0) 50:55,4
15 28  Иван Черезов (RUS) 3 (1+0+2+0) 50:56,7
16 26  Томас Фрай (SUI) 2 (1+0+0+1) 51:03,4
17 35  Михал Шлезингр (CZE) 2 (0+0+1+1) 51:04,8
18 41  Душан Шимочко (SVK) 2 (0+0+2+0) 51:20,6
19 34  Чжан Чэнъе (CHN) 3 (1+0+1+1) 51:31,0
20 86  Прийт Викс (EST) 1 (1+0+0+0) 51:38,1
21 65  Тарьей Бё (NOR) 3 (1+0+1+1) 51:51,5
22 48  Александр Биланенко (UKR) 1 (0+1+0+0) 52:00,3
23 36  Доминик Ландертингер (AUT) 4 (0+2+1+1) 52:00,8
24 61  Александр Вольф (GER) 2 (1+0+0+1) 52:09,0
25 2  Красимир Анев (BUL) 2 (0+2+0+0) 52:09,2
26 40  Венсан Дефран (FRA) 3 (0+1+2+0) 52:14,9
27 67  Андрей Дериземля (UKR) 3 (0+2+0+1) 52:19,1
28 56  Александр Ус (NOR) 3 (0+0+2+1) 52:19,8
29 39  Кристоф Штефан (GER) 3 (1+0+0+2) 52:33,4
30 47  Ярослав Соукуп (CZE) 3 (0+2+1+0) 52:35,2
31 23  Маркус Виндиш (ITA) 3 (0+3+0+0) 52:38,7
32 10  Клемен Бауэр (SLO) 3 (0+2+0+1) 52:43,9
33 66  Марек Матяшко (SVK) 2 (0+1+0+1) 52:47,9
34 73  Маттиас Нильссон (SWE) 3 (1+1+0+1) 52:50,1
35 84  Роман Достал (CZE) 3 (0+2+0+1) 52:51,4
36 51  Антон Шипулин (RUS) 3 (3+0+0+0) 52:51,7
37 37  Эдгарс Пиксонс (LAT) 2 (1+1+0+0) 52:52,5
38 80  Кристиан Де Лоренци (ITA) 4 (1+0+2+1) 53:03,6
39 70  Маттиас Зиммен (SUI) 4 (1+1+2+0) 53:05,7
40 75  Симон Фуркад (FRA) 4 (3+0+0+1) 53:06,2
41 45  Александр Сыман (BLR) 3 (2+0+1+0) 53:16,2
42 32  Бьёрн Ферри (SWE) 5 (1+0+3+1) 53:16,7
43 46  Симон Халленбартер (SUI) 5 (1+0+1+3) 53:18,4
44 43  Каури Кыйв (EST) 3 (1+0+1+1) 53:22,4
45 21  Тим Бёрк (USA) 5 (1+1+0+3) 53:22,6
46 68  Лукас Хофер (ITA) 3 (0+1+1+1) 53:23,7
47 87  Мирослав Матяшко (SVK) 3 (1+1+0+1) 53:29,2
48 59  Рустам Валиуллин (BLR) 4 (1+1+0+2) 53:32,3
49 88  Вася Рупник (SLO) 4 (1+1+1+1) 53:49,8
50 54  Александр Червяков (KAZ) 4 (0+0+0+4) 53:53,1
51 29  Яков Фак (CRO) 4 (1+1+0+2) 53:56,0
52 81  Сергей Семёнов (UKR) 3 (1+0+1+1) 53:57,5
53 24  Пааво Пуурунен (FIN) 4 (1+1+0+2) 54:03,5
54 53  Рене Лоран Вюийермо (ITA) 4 (0+1+1+2) 54:19,7
55 74  Беньямин Вегер (SUI) 5 (1+1+2+1) 54:20,3
56 38  Тимо Антила (FIN) 5 (1+1+1+2) 54:22,7
57 42  Лоуэлл Бэйли (USA) 4 (0+2+1+1) 54:23,1
58 76  Евгений Абраменко (BLR) 2 (0+1+0+1) 54:24,8
59 55  Лукаш Щурек (POL) 3 (1+0+1+1) 54:36,7
60 69  Венсан Же (FRA) 4 (1+1+0+2) 54:37,5
61 52  Карл-Юхан Бергман (SWE) 5 (2+1+0+2) 54:44,1
62 50  Янез Марич (SLO) 5 (1+2+1+1) 54:46,4
63 44  Михал Клечеров (BUL) 3 (1+1+1+0) 54:54,6
64 7  Ян Савицкий (KAZ) 5 (0+1+2+2) 55:07,3
65 64  Роланд Лессинг (EST) 5 (3+0+1+1) 55:29,8
66 31  Ли-Стив Джексон (GBR) 4 (1+2+1+0) 55:37,5
67 71  Зденек Витек (CZE) 6 (2+1+1+2) 55:41,2
68 19  Сергей Седнев (UKR) 5 (0+3+1+1) 55:47,1
69 57  Александр Трифонов (KAZ) 4 (2+1+1+0) 55:53,1
70 62  Кристапс Либьетис (LAT) 3 (2+0+1+0) 56:02,4
71 30  Ли Ин Пок (KOR) 4 (2+0+0+2) 56:24,5
72 79  Диас Кенешев (KAZ) 4 (1+0+0+3) 56:27,0
73 14  Каспарс Думбрис (LAT) 5 (2+0+2+1) 56:30,1
74 78  Илмарс Брицис (LAT) 6 (3+1+1+1) 56:33,9
75 63  Петер Докл (SLO) 2 (2+0+0+0) 56:41,9
76 58  Джей Хаккинен (USA) 7 (2+1+2+2) 57:01,8
77 82  Фредрик Линдстрём (SWE) 4 (1+2+0+1) 57:29,8
78 15  Алексей Альмуков (AUS) 4 (1+1+2+0) 57:37,6
79 60  Владимир Илиев (BUL) 5 (2+1+1+1) 57:37,8
80 9  Афанасиос Цакирис (GRE) 5 (2+0+1+2) 57:42,1
81 25  Марттен Калдвее (EST) 6 (1+1+2+2) 57:56,7
82 13  Имре Тагшерер (HUN) 4 (1+3+0+0) 58:02,6
83 20  Хидэнори Иса (JPN) 9 (3+0+3+3) 58:06,2
84 83  Мартин Богданов (BUL) 4 (1+2+0+1) 58:29,6
85 8  Виктор Пынзару (MDA) 3 (0+1+0+2) 58:42,6
86 18  Уайнн Робертс (USA) 8 (3+2+0+3) 58:49,2
87 33  Миланко Петрович (SRB) 7 (2+1+2+2) 59:44,0
88 22  Эйстейн Слеттемарк (DEN) 8 (2+1+2+3) 1:01:12,9

Напишите отзыв о статье "Биатлон на зимних Олимпийских играх 2010 — индивидуальная гонка (мужчины)"

Примечания

  1. [www.sports.ru/biathlon/69123541.html Иван Калашников, Подушка небезопасности]

Ссылки

  • [services.biathlonresults.com/Results.aspx?RaceId=BT0910SWRLOG__SMIN Официальные протоколы]  (англ.)
  • [youtube.com/watch?v=znrA2qliS5A Полная видеозапись гонки] на YouTube

Отрывок, характеризующий Биатлон на зимних Олимпийских играх 2010 — индивидуальная гонка (мужчины)

Графиня Ростова с дочерьми и уже с большим числом гостей сидела в гостиной. Граф провел гостей мужчин в кабинет, предлагая им свою охотницкую коллекцию турецких трубок. Изредка он выходил и спрашивал: не приехала ли? Ждали Марью Дмитриевну Ахросимову, прозванную в обществе le terrible dragon, [страшный дракон,] даму знаменитую не богатством, не почестями, но прямотой ума и откровенною простотой обращения. Марью Дмитриевну знала царская фамилия, знала вся Москва и весь Петербург, и оба города, удивляясь ей, втихомолку посмеивались над ее грубостью, рассказывали про нее анекдоты; тем не менее все без исключения уважали и боялись ее.
В кабинете, полном дыма, шел разговор о войне, которая была объявлена манифестом, о наборе. Манифеста еще никто не читал, но все знали о его появлении. Граф сидел на отоманке между двумя курившими и разговаривавшими соседями. Граф сам не курил и не говорил, а наклоняя голову, то на один бок, то на другой, с видимым удовольствием смотрел на куривших и слушал разговор двух соседей своих, которых он стравил между собой.
Один из говоривших был штатский, с морщинистым, желчным и бритым худым лицом, человек, уже приближавшийся к старости, хотя и одетый, как самый модный молодой человек; он сидел с ногами на отоманке с видом домашнего человека и, сбоку запустив себе далеко в рот янтарь, порывисто втягивал дым и жмурился. Это был старый холостяк Шиншин, двоюродный брат графини, злой язык, как про него говорили в московских гостиных. Он, казалось, снисходил до своего собеседника. Другой, свежий, розовый, гвардейский офицер, безупречно вымытый, застегнутый и причесанный, держал янтарь у середины рта и розовыми губами слегка вытягивал дымок, выпуская его колечками из красивого рта. Это был тот поручик Берг, офицер Семеновского полка, с которым Борис ехал вместе в полк и которым Наташа дразнила Веру, старшую графиню, называя Берга ее женихом. Граф сидел между ними и внимательно слушал. Самое приятное для графа занятие, за исключением игры в бостон, которую он очень любил, было положение слушающего, особенно когда ему удавалось стравить двух говорливых собеседников.
– Ну, как же, батюшка, mon tres honorable [почтеннейший] Альфонс Карлыч, – говорил Шиншин, посмеиваясь и соединяя (в чем и состояла особенность его речи) самые народные русские выражения с изысканными французскими фразами. – Vous comptez vous faire des rentes sur l'etat, [Вы рассчитываете иметь доход с казны,] с роты доходец получать хотите?
– Нет с, Петр Николаич, я только желаю показать, что в кавалерии выгод гораздо меньше против пехоты. Вот теперь сообразите, Петр Николаич, мое положение…
Берг говорил всегда очень точно, спокойно и учтиво. Разговор его всегда касался только его одного; он всегда спокойно молчал, пока говорили о чем нибудь, не имеющем прямого к нему отношения. И молчать таким образом он мог несколько часов, не испытывая и не производя в других ни малейшего замешательства. Но как скоро разговор касался его лично, он начинал говорить пространно и с видимым удовольствием.
– Сообразите мое положение, Петр Николаич: будь я в кавалерии, я бы получал не более двухсот рублей в треть, даже и в чине поручика; а теперь я получаю двести тридцать, – говорил он с радостною, приятною улыбкой, оглядывая Шиншина и графа, как будто для него было очевидно, что его успех всегда будет составлять главную цель желаний всех остальных людей.
– Кроме того, Петр Николаич, перейдя в гвардию, я на виду, – продолжал Берг, – и вакансии в гвардейской пехоте гораздо чаще. Потом, сами сообразите, как я мог устроиться из двухсот тридцати рублей. А я откладываю и еще отцу посылаю, – продолжал он, пуская колечко.
– La balance у est… [Баланс установлен…] Немец на обухе молотит хлебец, comme dit le рroverbe, [как говорит пословица,] – перекладывая янтарь на другую сторону ртa, сказал Шиншин и подмигнул графу.
Граф расхохотался. Другие гости, видя, что Шиншин ведет разговор, подошли послушать. Берг, не замечая ни насмешки, ни равнодушия, продолжал рассказывать о том, как переводом в гвардию он уже выиграл чин перед своими товарищами по корпусу, как в военное время ротного командира могут убить, и он, оставшись старшим в роте, может очень легко быть ротным, и как в полку все любят его, и как его папенька им доволен. Берг, видимо, наслаждался, рассказывая всё это, и, казалось, не подозревал того, что у других людей могли быть тоже свои интересы. Но всё, что он рассказывал, было так мило степенно, наивность молодого эгоизма его была так очевидна, что он обезоруживал своих слушателей.
– Ну, батюшка, вы и в пехоте, и в кавалерии, везде пойдете в ход; это я вам предрекаю, – сказал Шиншин, трепля его по плечу и спуская ноги с отоманки.
Берг радостно улыбнулся. Граф, а за ним и гости вышли в гостиную.

Было то время перед званым обедом, когда собравшиеся гости не начинают длинного разговора в ожидании призыва к закуске, а вместе с тем считают необходимым шевелиться и не молчать, чтобы показать, что они нисколько не нетерпеливы сесть за стол. Хозяева поглядывают на дверь и изредка переглядываются между собой. Гости по этим взглядам стараются догадаться, кого или чего еще ждут: важного опоздавшего родственника или кушанья, которое еще не поспело.
Пьер приехал перед самым обедом и неловко сидел посредине гостиной на первом попавшемся кресле, загородив всем дорогу. Графиня хотела заставить его говорить, но он наивно смотрел в очки вокруг себя, как бы отыскивая кого то, и односложно отвечал на все вопросы графини. Он был стеснителен и один не замечал этого. Большая часть гостей, знавшая его историю с медведем, любопытно смотрели на этого большого толстого и смирного человека, недоумевая, как мог такой увалень и скромник сделать такую штуку с квартальным.
– Вы недавно приехали? – спрашивала у него графиня.
– Oui, madame, [Да, сударыня,] – отвечал он, оглядываясь.
– Вы не видали моего мужа?
– Non, madame. [Нет, сударыня.] – Он улыбнулся совсем некстати.
– Вы, кажется, недавно были в Париже? Я думаю, очень интересно.
– Очень интересно..
Графиня переглянулась с Анной Михайловной. Анна Михайловна поняла, что ее просят занять этого молодого человека, и, подсев к нему, начала говорить об отце; но так же, как и графине, он отвечал ей только односложными словами. Гости были все заняты между собой. Les Razoumovsky… ca a ete charmant… Vous etes bien bonne… La comtesse Apraksine… [Разумовские… Это было восхитительно… Вы очень добры… Графиня Апраксина…] слышалось со всех сторон. Графиня встала и пошла в залу.
– Марья Дмитриевна? – послышался ее голос из залы.
– Она самая, – послышался в ответ грубый женский голос, и вслед за тем вошла в комнату Марья Дмитриевна.
Все барышни и даже дамы, исключая самых старых, встали. Марья Дмитриевна остановилась в дверях и, с высоты своего тучного тела, высоко держа свою с седыми буклями пятидесятилетнюю голову, оглядела гостей и, как бы засучиваясь, оправила неторопливо широкие рукава своего платья. Марья Дмитриевна всегда говорила по русски.
– Имениннице дорогой с детками, – сказала она своим громким, густым, подавляющим все другие звуки голосом. – Ты что, старый греховодник, – обратилась она к графу, целовавшему ее руку, – чай, скучаешь в Москве? Собак гонять негде? Да что, батюшка, делать, вот как эти пташки подрастут… – Она указывала на девиц. – Хочешь – не хочешь, надо женихов искать.
– Ну, что, казак мой? (Марья Дмитриевна казаком называла Наташу) – говорила она, лаская рукой Наташу, подходившую к ее руке без страха и весело. – Знаю, что зелье девка, а люблю.
Она достала из огромного ридикюля яхонтовые сережки грушками и, отдав их именинно сиявшей и разрумянившейся Наташе, тотчас же отвернулась от нее и обратилась к Пьеру.
– Э, э! любезный! поди ка сюда, – сказала она притворно тихим и тонким голосом. – Поди ка, любезный…
И она грозно засучила рукава еще выше.
Пьер подошел, наивно глядя на нее через очки.
– Подойди, подойди, любезный! Я и отцу то твоему правду одна говорила, когда он в случае был, а тебе то и Бог велит.
Она помолчала. Все молчали, ожидая того, что будет, и чувствуя, что было только предисловие.
– Хорош, нечего сказать! хорош мальчик!… Отец на одре лежит, а он забавляется, квартального на медведя верхом сажает. Стыдно, батюшка, стыдно! Лучше бы на войну шел.
Она отвернулась и подала руку графу, который едва удерживался от смеха.
– Ну, что ж, к столу, я чай, пора? – сказала Марья Дмитриевна.
Впереди пошел граф с Марьей Дмитриевной; потом графиня, которую повел гусарский полковник, нужный человек, с которым Николай должен был догонять полк. Анна Михайловна – с Шиншиным. Берг подал руку Вере. Улыбающаяся Жюли Карагина пошла с Николаем к столу. За ними шли еще другие пары, протянувшиеся по всей зале, и сзади всех по одиночке дети, гувернеры и гувернантки. Официанты зашевелились, стулья загремели, на хорах заиграла музыка, и гости разместились. Звуки домашней музыки графа заменились звуками ножей и вилок, говора гостей, тихих шагов официантов.
На одном конце стола во главе сидела графиня. Справа Марья Дмитриевна, слева Анна Михайловна и другие гостьи. На другом конце сидел граф, слева гусарский полковник, справа Шиншин и другие гости мужского пола. С одной стороны длинного стола молодежь постарше: Вера рядом с Бергом, Пьер рядом с Борисом; с другой стороны – дети, гувернеры и гувернантки. Граф из за хрусталя, бутылок и ваз с фруктами поглядывал на жену и ее высокий чепец с голубыми лентами и усердно подливал вина своим соседям, не забывая и себя. Графиня так же, из за ананасов, не забывая обязанности хозяйки, кидала значительные взгляды на мужа, которого лысина и лицо, казалось ей, своею краснотой резче отличались от седых волос. На дамском конце шло равномерное лепетанье; на мужском всё громче и громче слышались голоса, особенно гусарского полковника, который так много ел и пил, всё более и более краснея, что граф уже ставил его в пример другим гостям. Берг с нежной улыбкой говорил с Верой о том, что любовь есть чувство не земное, а небесное. Борис называл новому своему приятелю Пьеру бывших за столом гостей и переглядывался с Наташей, сидевшей против него. Пьер мало говорил, оглядывал новые лица и много ел. Начиная от двух супов, из которых он выбрал a la tortue, [черепаховый,] и кулебяки и до рябчиков он не пропускал ни одного блюда и ни одного вина, которое дворецкий в завернутой салфеткою бутылке таинственно высовывал из за плеча соседа, приговаривая или «дрей мадера», или «венгерское», или «рейнвейн». Он подставлял первую попавшуюся из четырех хрустальных, с вензелем графа, рюмок, стоявших перед каждым прибором, и пил с удовольствием, всё с более и более приятным видом поглядывая на гостей. Наташа, сидевшая против него, глядела на Бориса, как глядят девочки тринадцати лет на мальчика, с которым они в первый раз только что поцеловались и в которого они влюблены. Этот самый взгляд ее иногда обращался на Пьера, и ему под взглядом этой смешной, оживленной девочки хотелось смеяться самому, не зная чему.
Николай сидел далеко от Сони, подле Жюли Карагиной, и опять с той же невольной улыбкой что то говорил с ней. Соня улыбалась парадно, но, видимо, мучилась ревностью: то бледнела, то краснела и всеми силами прислушивалась к тому, что говорили между собою Николай и Жюли. Гувернантка беспокойно оглядывалась, как бы приготавливаясь к отпору, ежели бы кто вздумал обидеть детей. Гувернер немец старался запомнить вое роды кушаний, десертов и вин с тем, чтобы описать всё подробно в письме к домашним в Германию, и весьма обижался тем, что дворецкий, с завернутою в салфетку бутылкой, обносил его. Немец хмурился, старался показать вид, что он и не желал получить этого вина, но обижался потому, что никто не хотел понять, что вино нужно было ему не для того, чтобы утолить жажду, не из жадности, а из добросовестной любознательности.