Библеистика

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
    Портал Библия

ХристианствоИудаизм

Библеи́стика — научная дисциплина, занимающаяся изучением различных аспектов библейской литературы. Как отдельная дисциплина сложилась в эпоху Реформации с целью продвижения протестантской идеи «Sola scriptura», и с тех пор традиционно присутствует в качестве отдельного факультета в большинстве университетов западного мира.

Современными центрами библеистики являются Германия, Великобритания, Израиль, США и Скандинавские страны. В наши дни всё более важное место в библеистике занимает Испания. Библеистике посвящены десятки периодических изданий на немецком, английском, иврите, французском и других языках. Ежегодно появляются десятки новых книг, посвящённых библеистике. За всеми этими новинками неотступно следят пять важнейших каталогов: «Elenchus», «IZBG», «OTA» («Old Testament Abstracts»), «NTA» («New Testament Abstracts»), «TA» («Theological Abstracts»).





Разделы библеистики

Среди разделов библеистики можно отметить археологию, историю, древние языки, в частности, древнееврейский язык, а также библейскую теологию, экзегезу, критику текста, вопросы перевода, историю канона, сравнительное религиоведение, патристику, художественно-литературоведческие аспекты, историю древней юриспруденции, культурологический и социологический анализ и другое. Особое место в библеистике занимает исследование околобиблейской литературы (апокрифы, античные комментарии и переводы и т. п.)

Развитие библеистики

В начале XVIII века основы текстологии Нового Завета заложил лютеранский библеист Иоганн Бенгель.

В течение XX века было обнаружено огромное количество древних рукописей, подтолкнувших библеистику к бурному развитию. Среди этих находок можно указать на такие известные как свитки Мёртвого моря, каирская гениза и угаритская библиотека.

В России библеистика стала популярна в начале XIX века. Многие русские учёные организовывали археологические экспедиции в библейские страны, появились ряд переводов Библии и отдельных библейских книг с еврейского и греческого, издавались словари с древнееврейского и древнегреческого на русский, активно занимались вопросами текстологии. Много книг по библеистике было переведено с немецкого и французского. Даже после революции 1917 года ещё около 10 лет библеисты России встречались на совместных конференциях и проявляли активность. Среди наиболее выдающихся библеистов XIX — начала XX века были А. А. Олесницкий, Г. П. Павский, В. П. Рыбинский, И. Г. Троицкий, Н. Н. Глубоковский, М. С. Пальмов, Ф. Г. Елеонский, А. П. Лопухин, Д. И. Введенский, П. И. Казанский, М. Э. Поснов, И. Е. Евсеев и др.

В советскую эпоху библейские исследования рассматривались с социально-экономических и идейных предпосылок, разработанных в рамках марксизма. Параллельно шла разработка и самой истории раннего христианства. Первой научной работой была книга С. А. Жебелёва «Евангелия канонические и апокрифические». С дореволюционных лет продолжал разработку библеистической тематики востоковед академик Н. М. Никольский (18771959). Позже к проблемам новозаветной литературы обращались историки Н. Румянцев и Р. Ю. Виппер («Возникновение христианской литературы»).

Были опубликованы работы И. С. Свенцицкой («Запрещённые евангелия» и др.) и Трофимовой по апокрифам Нового Завета, Я. А. Ленцмана («Сравнивая евангелия» и «Происхождения христианства»), проф. А. А. Алексеева «Текстология славянской Библии». В наши дни проблемами библеистики занимаются в Санкт-Петербурге на филологическом и философском факультетах СПбГУ, на факультете библеистики в СПбХУ, в Москве в РГГУ и в ББИ.

См. также

Напишите отзыв о статье "Библеистика"

Литература

Периодика по библеистике

Среди важнейших научных периодических изданий по библеистике (не включая ежегодники) стоит отметить:

Кроме того, статьи по библеистике постоянно публикуются в ежегодниках, «Festschriften», электронных журналах (напр. [www.biu.ac.il/js/JSIJ/ JSIJ]) и периодике более широкого профиля (напр. голландский «JSJ», израильский «Tarbiz», российский «ВДИ»).

Ссылки

  • [www.pravenc.ru/text/149119.html Библеистика] // Православная энциклопедия. Том V. — М.: Церковно-научный центр «Православная энциклопедия», 2002. — С. 25-58. — 752 с. — 39 000 экз. — ISBN 5-89572-010-2
  • [pravlib.narod.ru/pisanie22.html Библеистика как наука, её происхождение, предмет, методы исследования]
  • [z59572.infobox.ru/main.html Кафедра Библеистики Московской православной духовной академии] – История кафедры, методические материалы, книги и др.
  • [www.biblicalstudy.ru/ Biblical Studies. Русские страницы] — русскоязычный академический ресурс по библеистике
  • [slovari.yandex.ru/dict/men Библиологический словарь](недоступная ссылка с 14-06-2016 (2844 дня))

Отрывок, характеризующий Библеистика

В кабинете, полном дыма, шел разговор о войне, которая была объявлена манифестом, о наборе. Манифеста еще никто не читал, но все знали о его появлении. Граф сидел на отоманке между двумя курившими и разговаривавшими соседями. Граф сам не курил и не говорил, а наклоняя голову, то на один бок, то на другой, с видимым удовольствием смотрел на куривших и слушал разговор двух соседей своих, которых он стравил между собой.
Один из говоривших был штатский, с морщинистым, желчным и бритым худым лицом, человек, уже приближавшийся к старости, хотя и одетый, как самый модный молодой человек; он сидел с ногами на отоманке с видом домашнего человека и, сбоку запустив себе далеко в рот янтарь, порывисто втягивал дым и жмурился. Это был старый холостяк Шиншин, двоюродный брат графини, злой язык, как про него говорили в московских гостиных. Он, казалось, снисходил до своего собеседника. Другой, свежий, розовый, гвардейский офицер, безупречно вымытый, застегнутый и причесанный, держал янтарь у середины рта и розовыми губами слегка вытягивал дымок, выпуская его колечками из красивого рта. Это был тот поручик Берг, офицер Семеновского полка, с которым Борис ехал вместе в полк и которым Наташа дразнила Веру, старшую графиню, называя Берга ее женихом. Граф сидел между ними и внимательно слушал. Самое приятное для графа занятие, за исключением игры в бостон, которую он очень любил, было положение слушающего, особенно когда ему удавалось стравить двух говорливых собеседников.
– Ну, как же, батюшка, mon tres honorable [почтеннейший] Альфонс Карлыч, – говорил Шиншин, посмеиваясь и соединяя (в чем и состояла особенность его речи) самые народные русские выражения с изысканными французскими фразами. – Vous comptez vous faire des rentes sur l'etat, [Вы рассчитываете иметь доход с казны,] с роты доходец получать хотите?
– Нет с, Петр Николаич, я только желаю показать, что в кавалерии выгод гораздо меньше против пехоты. Вот теперь сообразите, Петр Николаич, мое положение…
Берг говорил всегда очень точно, спокойно и учтиво. Разговор его всегда касался только его одного; он всегда спокойно молчал, пока говорили о чем нибудь, не имеющем прямого к нему отношения. И молчать таким образом он мог несколько часов, не испытывая и не производя в других ни малейшего замешательства. Но как скоро разговор касался его лично, он начинал говорить пространно и с видимым удовольствием.
– Сообразите мое положение, Петр Николаич: будь я в кавалерии, я бы получал не более двухсот рублей в треть, даже и в чине поручика; а теперь я получаю двести тридцать, – говорил он с радостною, приятною улыбкой, оглядывая Шиншина и графа, как будто для него было очевидно, что его успех всегда будет составлять главную цель желаний всех остальных людей.
– Кроме того, Петр Николаич, перейдя в гвардию, я на виду, – продолжал Берг, – и вакансии в гвардейской пехоте гораздо чаще. Потом, сами сообразите, как я мог устроиться из двухсот тридцати рублей. А я откладываю и еще отцу посылаю, – продолжал он, пуская колечко.
– La balance у est… [Баланс установлен…] Немец на обухе молотит хлебец, comme dit le рroverbe, [как говорит пословица,] – перекладывая янтарь на другую сторону ртa, сказал Шиншин и подмигнул графу.
Граф расхохотался. Другие гости, видя, что Шиншин ведет разговор, подошли послушать. Берг, не замечая ни насмешки, ни равнодушия, продолжал рассказывать о том, как переводом в гвардию он уже выиграл чин перед своими товарищами по корпусу, как в военное время ротного командира могут убить, и он, оставшись старшим в роте, может очень легко быть ротным, и как в полку все любят его, и как его папенька им доволен. Берг, видимо, наслаждался, рассказывая всё это, и, казалось, не подозревал того, что у других людей могли быть тоже свои интересы. Но всё, что он рассказывал, было так мило степенно, наивность молодого эгоизма его была так очевидна, что он обезоруживал своих слушателей.
– Ну, батюшка, вы и в пехоте, и в кавалерии, везде пойдете в ход; это я вам предрекаю, – сказал Шиншин, трепля его по плечу и спуская ноги с отоманки.
Берг радостно улыбнулся. Граф, а за ним и гости вышли в гостиную.

Было то время перед званым обедом, когда собравшиеся гости не начинают длинного разговора в ожидании призыва к закуске, а вместе с тем считают необходимым шевелиться и не молчать, чтобы показать, что они нисколько не нетерпеливы сесть за стол. Хозяева поглядывают на дверь и изредка переглядываются между собой. Гости по этим взглядам стараются догадаться, кого или чего еще ждут: важного опоздавшего родственника или кушанья, которое еще не поспело.
Пьер приехал перед самым обедом и неловко сидел посредине гостиной на первом попавшемся кресле, загородив всем дорогу. Графиня хотела заставить его говорить, но он наивно смотрел в очки вокруг себя, как бы отыскивая кого то, и односложно отвечал на все вопросы графини. Он был стеснителен и один не замечал этого. Большая часть гостей, знавшая его историю с медведем, любопытно смотрели на этого большого толстого и смирного человека, недоумевая, как мог такой увалень и скромник сделать такую штуку с квартальным.
– Вы недавно приехали? – спрашивала у него графиня.
– Oui, madame, [Да, сударыня,] – отвечал он, оглядываясь.
– Вы не видали моего мужа?