Библиография Джона Стейнбека
Поделись знанием:
– Мне смешно, – сказал Пьер, – что вы себя, вы себя считаете неспособным, свою жизнь – испорченною жизнью. У вас всё, всё впереди. И вы…
Он не сказал, что вы , но уже тон его показывал, как высоко ценит он друга и как много ждет от него в будущем.
«Как он может это говорить!» думал Пьер. Пьер считал князя Андрея образцом всех совершенств именно оттого, что князь Андрей в высшей степени соединял все те качества, которых не было у Пьера и которые ближе всего можно выразить понятием – силы воли. Пьер всегда удивлялся способности князя Андрея спокойного обращения со всякого рода людьми, его необыкновенной памяти, начитанности (он всё читал, всё знал, обо всем имел понятие) и больше всего его способности работать и учиться. Ежели часто Пьера поражало в Андрее отсутствие способности мечтательного философствования (к чему особенно был склонен Пьер), то и в этом он видел не недостаток, а силу.
В самых лучших, дружеских и простых отношениях лесть или похвала необходимы, как подмазка необходима для колес, чтоб они ехали.
– Je suis un homme fini, [Я человек конченный,] – сказал князь Андрей. – Что обо мне говорить? Давай говорить о тебе, – сказал он, помолчав и улыбнувшись своим утешительным мыслям.
Библиография писателя Джона Стейнбека.
Содержание
Джон Стейнбек
Романы
- «Золотая чаша» (англ. Cup of Gold) (1929)
- «Неведомому Богу» (англ. To a God Unknown) (1933)
- «Квартал Тортилья-Флэт» (англ. Tortilla Flat) (1935)
- «И проиграли бой» (англ. In dubious Battle) (1936)
- «Гроздья гнева» (англ. The Grapes of Wrath) (1939)
- «Консервный ряд» (англ. Cannery Row) (1945)
- «Заблудившийся автобус» (англ. The Wayward Bus) (1947)
- «К востоку от Эдема» (англ. East of Eden) (1952)
- «Благостный четверг» (англ. Sweet Thursday) (1954)
- «Короткое правление Пипина IV» (англ. The Short Reign of Pippin IV) (1957)
- «Деяния короля Артура и его благородных рыцарей» (англ. The Acts of King Arthur and His Noble Knights) (1959)
- «Зима тревоги нашей» (англ. The Winter of Our Discontent) (1961)
Повести
- «Рыжий пони» (англ. The Red Pony) (1933)
- «О мышах и людях» (англ. Of Mice and Men) (1937)
- «Луна зашла» (англ. The Moon Is Down) (1942)
- «Жемчужина» (англ. The Pearl) (1947)
- «Светло горящий» (англ. Burning Bright) (1950)
Сборники рассказов
- «Райские пастбища» (англ. The Pastures of Heaven) (1932). Двенадцать рассказов, объединённых общим местом действия (фермами в плодородной долине Райские пастбища) и некоторыми персонажами. Семья Мэнро, переселившись туда, прямо или косвенно приносит героям почти всех новелл несчастья.
- «Долгая долина» (англ. The Long Valley) (1938). Двенадцать рассказов
- «Змея» (англ. The Snake). Рассказ
- «Хризантемы» (англ. Chrysanthemums). Рассказ
Документальная проза
- «Море Кортеса» (англ. Sea of Cortez) (1942)
- «Бомбы вниз» (англ. Bombs Away) (1942)
- «Русский дневник» (англ. A Russian Journal) (1948)
- «Путешествие с Чарли в поисках Америки» (англ. Travels with Charley in Search of America) (1962)
Разное
- «The Harvest Gypsies: On the Road to the Grapes of Wrath» (1936)
- «Они из крепкой породы» (англ. Their Blood Is Strong) (1938)
- «Когда-то была война» (англ. Once There Was a War) (1958)
- «Америка и американцы» (англ. America and Americans) (1966)
- «Journal of a Novel: The East of Eden Letters» (1969)
Киносценарии
Напишите отзыв о статье "Библиография Джона Стейнбека"
Примечания
Ссылки
- [www.fantlab.ru/autor3484 Джон Стейнбек в «Лаборатории фантастики»]
Это заготовка статьи о литературе. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Библиография Джона Стейнбека
– Ты не понимаешь, отчего я это говорю, – продолжал он. – Ведь это целая история жизни. Ты говоришь, Бонапарте и его карьера, – сказал он, хотя Пьер и не говорил про Бонапарте. – Ты говоришь Бонапарте; но Бонапарте, когда он работал, шаг за шагом шел к цели, он был свободен, у него ничего не было, кроме его цели, – и он достиг ее. Но свяжи себя с женщиной – и как скованный колодник, теряешь всякую свободу. И всё, что есть в тебе надежд и сил, всё только тяготит и раскаянием мучает тебя. Гостиные, сплетни, балы, тщеславие, ничтожество – вот заколдованный круг, из которого я не могу выйти. Я теперь отправляюсь на войну, на величайшую войну, какая только бывала, а я ничего не знаю и никуда не гожусь. Je suis tres aimable et tres caustique, [Я очень мил и очень едок,] – продолжал князь Андрей, – и у Анны Павловны меня слушают. И это глупое общество, без которого не может жить моя жена, и эти женщины… Ежели бы ты только мог знать, что это такое toutes les femmes distinguees [все эти женщины хорошего общества] и вообще женщины! Отец мой прав. Эгоизм, тщеславие, тупоумие, ничтожество во всем – вот женщины, когда показываются все так, как они есть. Посмотришь на них в свете, кажется, что что то есть, а ничего, ничего, ничего! Да, не женись, душа моя, не женись, – кончил князь Андрей.– Мне смешно, – сказал Пьер, – что вы себя, вы себя считаете неспособным, свою жизнь – испорченною жизнью. У вас всё, всё впереди. И вы…
Он не сказал, что вы , но уже тон его показывал, как высоко ценит он друга и как много ждет от него в будущем.
«Как он может это говорить!» думал Пьер. Пьер считал князя Андрея образцом всех совершенств именно оттого, что князь Андрей в высшей степени соединял все те качества, которых не было у Пьера и которые ближе всего можно выразить понятием – силы воли. Пьер всегда удивлялся способности князя Андрея спокойного обращения со всякого рода людьми, его необыкновенной памяти, начитанности (он всё читал, всё знал, обо всем имел понятие) и больше всего его способности работать и учиться. Ежели часто Пьера поражало в Андрее отсутствие способности мечтательного философствования (к чему особенно был склонен Пьер), то и в этом он видел не недостаток, а силу.
В самых лучших, дружеских и простых отношениях лесть или похвала необходимы, как подмазка необходима для колес, чтоб они ехали.
– Je suis un homme fini, [Я человек конченный,] – сказал князь Андрей. – Что обо мне говорить? Давай говорить о тебе, – сказал он, помолчав и улыбнувшись своим утешительным мыслям.