Библиотека Гладстона

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Библиотека Гладстона

Адрес

Хаварден, Флинтшир, Уэльс

Основана

1894

Фонд
Состав фонда

книги, журналы, брошюры,

Объём фонда

более 250 000 экземпляров

Другая информация
Директор

Питер Фрэнсис

Веб-сайт

[www.st-deiniols.com/ deiniols.com]

Библиотека Гладстона (англ. Gladstone's Library), известная до 2010 года как Библиотека Святого Дейниола (англ. St Deiniol's Library, валл. Llyfrgell Deiniol Sant) — публичная библиотека в Хавардене, в графстве Флинтшир, в Уэльсе.

Библиотека была основана Уильямом Юартом Гладстоном в 1894 году. В библиотеке содержится 250 000 книг, журналов и брошюр, в основном художественные произведения и книги с тематикой гуманитарных наук. Основными специализациями библиотечного фонда являются книги по теологии и исследования посвящённые Викторианской эпохе.

Значительную часть собрания книг составляет личная библиотека Гладстона из 32 000 томов, также здесь хранятся письма премьер-министра, не связанные с политикой, черновики его речей и личные бумаги. Кроме того, в состав фонда входят Францисканская библиотека епископа Мурмэна и коллекция манускриптов семейств Глинн и Гладстон из Хавардена.

В комплекс библиотеки помимо хранилища и читальных залов входят часовня, ресторан и гостиница, библиотека предоставляет помещения для проведения конференций.

Напишите отзыв о статье "Библиотека Гладстона"



Ссылки

  • [www.st-deiniols.org/ Официальный сайт библиотеки Гладстона]  (англ.)


Отрывок, характеризующий Библиотека Гладстона

– Да, – сказала графиня и протянула ему руку и с смешанным чувством отчужденности и нежности прижалась губами к его лбу, когда он наклонился над ее рукой. Она желала любить его, как сына; но чувствовала, что он был чужой и страшный для нее человек. – Я уверена, что мой муж будет согласен, – сказала графиня, – но ваш батюшка…
– Мой отец, которому я сообщил свои планы, непременным условием согласия положил то, чтобы свадьба была не раньше года. И это то я хотел сообщить вам, – сказал князь Андрей.
– Правда, что Наташа еще молода, но так долго.
– Это не могло быть иначе, – со вздохом сказал князь Андрей.
– Я пошлю вам ее, – сказала графиня и вышла из комнаты.
– Господи, помилуй нас, – твердила она, отыскивая дочь. Соня сказала, что Наташа в спальне. Наташа сидела на своей кровати, бледная, с сухими глазами, смотрела на образа и, быстро крестясь, шептала что то. Увидав мать, она вскочила и бросилась к ней.
– Что? Мама?… Что?
– Поди, поди к нему. Он просит твоей руки, – сказала графиня холодно, как показалось Наташе… – Поди… поди, – проговорила мать с грустью и укоризной вслед убегавшей дочери, и тяжело вздохнула.
Наташа не помнила, как она вошла в гостиную. Войдя в дверь и увидав его, она остановилась. «Неужели этот чужой человек сделался теперь всё для меня?» спросила она себя и мгновенно ответила: «Да, всё: он один теперь дороже для меня всего на свете». Князь Андрей подошел к ней, опустив глаза.
– Я полюбил вас с той минуты, как увидал вас. Могу ли я надеяться?
Он взглянул на нее, и серьезная страстность выражения ее лица поразила его. Лицо ее говорило: «Зачем спрашивать? Зачем сомневаться в том, чего нельзя не знать? Зачем говорить, когда нельзя словами выразить того, что чувствуешь».
Она приблизилась к нему и остановилась. Он взял ее руку и поцеловал.