Библиотека Каталонии

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Библиотека Каталонии (кат. Biblioteca de Catalunya) — каталонская национальная библиотека, расположенная в Барселоне, национальный библиографический центр, ответственный за сбор, сохранение и популяризацию каталонского культурного наследия: государственной библиографии региона каталонской экстериорики.

Библиотека расположена на площади 8 820 м2. Её фонды насчитывают около трёх миллионов экземпляров книг и других материалов. С 2000 года начата оцифровка фондов библиотеки.



История

В 1907 году Анрик Прат-да-ла-Риба Сарра (кат. Enric Prat de la Riba) основал Институт каталонских исследований, при котором была открыта библиотека. В отличие от других национальных библиотек Европы, которые продолжали традиции королевских библиотек, Библиотека Каталонии была создана «с нуля», главным образом благодаря поддержке национальной каталонской буржуазии.

В 1914 году, во времена Каталонского содружества, библиотека стала открытой для широкой публики. В то время фонды библиотеки размещались в здании Депутатского дворца (кат. Palau de la Diputació) рядом со зданием Женералитета Каталонии. В 1917 году были созданы отделы печатных книг, специальных коллекций и музыки, в 1923 году — эстампов, гравюр и карт. В 1940 году библиотека переехала в старинное здание Госпиталя Санта-Креу в Барселоне (каталан.).

Во времена диктатуры Примо де Риверы и Франко библиотека была переименована в Центральную библиотеку (кат. Biblioteca Central). Таким образом испанскими властями уничтожались любые намёки на существование Каталонии.

В 1981 году библиотека получила статус национальной. В 1994 году были сформированы 4 больших отдела библиотеки: библиографический, графики, фонотеки и гемеротека (собрание периодических изданий).

Партнёрство с Google

С целью популяризации среди широкой общественности каталонского культурного наследия 10 января 2007 года «Библиотека Каталонии» и четыре других каталонских библиотеки объявили о присоединении к проекту оцифровки «Google Books Library Project». В этом проекте «Библиотека Каталонии» выступила координатором и посредником между Google и четырьмя другими библиотеками-участницами:

  • библиотека монастыря Монсаррат;
  • публичная епископская библиотека семинарии Барселоны;
  • библиотека экскурсионного центра Барселоны;
  • библиотека Барселонского Атенея.

Таким образом, группа каталонских библиотек стала вторым среди неанглосаксонских культурных учреждений (после Мадридского университета Комплутенсе) и третьим в Европе (после Оксфордского университета) партнером проекта «Google Books Library Project».

Напишите отзыв о статье "Библиотека Каталонии"

Ссылки

  • [www.bnc.cat Сайт Библиотеки Каталонии]  (каталан.)

Отрывок, характеризующий Библиотека Каталонии

Красные пятна еще сильнее выступили на лбу, шее и щеках княжны Марьи. Она хотела сказать что то и не могла выговорить. Брат угадал: маленькая княгиня после обеда плакала, говорила, что предчувствует несчастные роды, боится их, и жаловалась на свою судьбу, на свекра и на мужа. После слёз она заснула. Князю Андрею жалко стало сестру.
– Знай одно, Маша, я ни в чем не могу упрекнуть, не упрекал и никогда не упрекну мою жену , и сам ни в чем себя не могу упрекнуть в отношении к ней; и это всегда так будет, в каких бы я ни был обстоятельствах. Но ежели ты хочешь знать правду… хочешь знать, счастлив ли я? Нет. Счастлива ли она? Нет. Отчего это? Не знаю…
Говоря это, он встал, подошел к сестре и, нагнувшись, поцеловал ее в лоб. Прекрасные глаза его светились умным и добрым, непривычным блеском, но он смотрел не на сестру, а в темноту отворенной двери, через ее голову.
– Пойдем к ней, надо проститься. Или иди одна, разбуди ее, а я сейчас приду. Петрушка! – крикнул он камердинеру, – поди сюда, убирай. Это в сиденье, это на правую сторону.
Княжна Марья встала и направилась к двери. Она остановилась.
– Andre, si vous avez. la foi, vous vous seriez adresse a Dieu, pour qu'il vous donne l'amour, que vous ne sentez pas et votre priere aurait ete exaucee. [Если бы ты имел веру, то обратился бы к Богу с молитвою, чтоб Он даровал тебе любовь, которую ты не чувствуешь, и молитва твоя была бы услышана.]
– Да, разве это! – сказал князь Андрей. – Иди, Маша, я сейчас приду.
По дороге к комнате сестры, в галлерее, соединявшей один дом с другим, князь Андрей встретил мило улыбавшуюся m lle Bourienne, уже в третий раз в этот день с восторженною и наивною улыбкой попадавшуюся ему в уединенных переходах.
– Ah! je vous croyais chez vous, [Ах, я думала, вы у себя,] – сказала она, почему то краснея и опуская глаза.
Князь Андрей строго посмотрел на нее. На лице князя Андрея вдруг выразилось озлобление. Он ничего не сказал ей, но посмотрел на ее лоб и волосы, не глядя в глаза, так презрительно, что француженка покраснела и ушла, ничего не сказав.
Когда он подошел к комнате сестры, княгиня уже проснулась, и ее веселый голосок, торопивший одно слово за другим, послышался из отворенной двери. Она говорила, как будто после долгого воздержания ей хотелось вознаградить потерянное время.
– Non, mais figurez vous, la vieille comtesse Zouboff avec de fausses boucles et la bouche pleine de fausses dents, comme si elle voulait defier les annees… [Нет, представьте себе, старая графиня Зубова, с фальшивыми локонами, с фальшивыми зубами, как будто издеваясь над годами…] Xa, xa, xa, Marieie!
Точно ту же фразу о графине Зубовой и тот же смех уже раз пять слышал при посторонних князь Андрей от своей жены.
Он тихо вошел в комнату. Княгиня, толстенькая, румяная, с работой в руках, сидела на кресле и без умолку говорила, перебирая петербургские воспоминания и даже фразы. Князь Андрей подошел, погладил ее по голове и спросил, отдохнула ли она от дороги. Она ответила и продолжала тот же разговор.