Библия Джефферсона

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Библия Джефферсона
The Life and Moral of Jesus of Nazareth

Страница из книги
Жанр:

Библия

Автор:

Томас Джефферсон

Дата написания:

около 1819

Дата первой публикации:

1895

Издательство:

Смитсоновский институт

[etext.lib.virginia.edu/toc/modeng/public/JefJesu.html Электронная версия]

Текст произведения в Викитеке

Би́блия Дже́фферсона, или «Жизнь и нравственное учение Иисуса из Назарета» (англ. The Life and Moral of Jesus of Nazareth) — книга, скомпилированная Томасом Джефферсоном из отрывков из различных изданий Нового Завета.

Полученная версия является рационалистическим описанием жизни Иисуса Христа, без чудес. Она заканчивается погребением Иисуса после распятия — его воскресение и вознесение на небо в ней отсутствуют.





История создания

Замысел создания Библии возник у Томаса Джефферсона около 1795 года в ходе переписки с Джозефом Пристли. Во время пребывания на посту президента США вечерами Джефферсон занимался тем, что вырезал ножницами куски из нескольких изданий Нового Завета на греческом, латинском, французском и английском языках и наклеивал их в книгу с пустыми страницами.

В октябре 1813 года Джефферсон писал Джону Адамсу[1]:

То, что у меня получилось, — это самый возвышенный и благотворный моральный кодекс, который когда-либо предлагался людям. Я нынче как раз закончил эту операцию для собственного моего пользования, вырезая из печатного текста стих за стихом и сводя воедино места, очевидным образом принадлежащие самому Иисусу и столь же разительно бросающиеся в глаза, как жемчужины в куче навоза. В итоге у меня вышла тетрадь в осьмушку листа из 64 страниц, содержащая поучения чистые и естественные…

Цель своей работы Джефферсон разъяснил в письме Франсису Адриану ван дер Кемпу:

Среди высказываний и речей, приписываемых Ему Его биографами, я нахожу множество отрывков, коим свойственны превосходная фантазия, корректная нравственность и самая дружелюбная благотворительность; другим же присуще столько невежества, столько нелепостей, столько неправдоподобия, шарлатанства и лживости, что просто невозможно примириться с приписыванием авторства таких несуразностей тому же самому человеку. Посему я и отделяю золото от пустой породы, возвращая таковое Ему, а последнюю оставляя за глупостью и жульничеством кое-кого из Его учеников.

— [nietzsche.ru/look/xxc/etika/sloterdeik/ Петер Слотердейк «Об исправлении Благой вести. Пятое евангелие Ницше»]

Дальнейшая судьба

Библия Джефферсона никогда не публиковалась при его жизни. Только в 1895 году книга впервые была опубликована Смитсоновским институтом по желанию внука Джефферсона, Томаса Рэндольфа, который унаследовал её оригинал от деда. В том же году институт под руководством библиотекаря Кируса Адлера приобрел оригинал Библии Джефферсона за 400$. В настоящее время оригинал экспонируется в Национальном музее американской истории.

В 1904 году Конгресс США постановил издать книгу в литографическом виде. С 1904 года и до середины 1950-х годов эта книга вручалась каждому новому члену Конгресса. Эта традиция была возобновлена в 1997 году частной организацией Libertarian Press[2][3].

Напишите отзыв о статье "Библия Джефферсона"

Примечания

  1. [nietzsche.ru/look/xxc/etika/sloterdeik/ Петер Слотердейк «Об исправлении Благой вести. Пятое евангелие Ницше»]
  2. Hitchens, Christopher (January 9, 2007). «[www.slate.com/id/2157314/ What Jefferson Really Thought About Islam]» (Slate). Проверено 2007-01-24.
  3. [scars.tv/cgi-bin/news.pl?/home/users/web/b929/us.scars/perl/text-news/news450.txt Jefferson’s Abridged Bible]

См. также

Толедот Йешу

Ренан. Жизнь Иисуса

Ссылки

  • [americanhistory.si.edu/jeffersonbible Библия Томаса Джефферсона] на официальном сайте Национального музея американской истории  (англ.)
  • [etext.lib.virginia.edu/toc/modeng/public/JefJesu.html Онлайн-текст Библии Джефферсона]  (англ.)
  • [books.google.com/books?id=jEMJCUxCsxcC «Life and Morals of Jesus of Nazareth»] на сайте Google Books
  • [www.patriot.net/users/bmcgin/jeffbbl.txt Ссылка на загрузку] (зеркало копии, находящейся в общественном достоянии)  (англ.)
  • [www.monticello.org/resources/interests/religion.html Jefferson’s Religious Beliefs]. Archive from Monticello.org. [web.archive.org/web/20030212234400/www.monticello.org/resources/interests/religion.html Архивировано из первоисточника 12 февраля 2003].  (англ.)
  • [www.pbs.org/wgbh/pages/frontline/shows/religion/jesus/jefferson.html PBS Frontline: Thomas Jefferson and his Bible]  (англ.)
  • [www.virtualmuseum.ca/Exhibitions/Annodomini/THEME_15/EN/theme15-4.html Front page image] of Jefferson Bible manuscript  (англ.)
  • [www.latimes.com/news/local/la-me-beliefs5-2008jul05,0,7730914.story Jefferson Bible reveals Founding Father's view of God, faith] (July 5, 2008).  (англ.)

Отрывок, характеризующий Библия Джефферсона

– Хорош денек, а? И гоньба, и скачка, а? – сказал Николай, чеша за ушами Милку.
Данило не отвечал и помигал глазами.
– Уварку посылал послушать на заре, – сказал его бас после минутного молчанья, – сказывал, в отрадненский заказ перевела, там выли. (Перевела значило то, что волчица, про которую они оба знали, перешла с детьми в отрадненский лес, который был за две версты от дома и который был небольшое отъемное место.)
– А ведь ехать надо? – сказал Николай. – Приди ка ко мне с Уваркой.
– Как прикажете!
– Так погоди же кормить.
– Слушаю.
Через пять минут Данило с Уваркой стояли в большом кабинете Николая. Несмотря на то, что Данило был не велик ростом, видеть его в комнате производило впечатление подобное тому, как когда видишь лошадь или медведя на полу между мебелью и условиями людской жизни. Данило сам это чувствовал и, как обыкновенно, стоял у самой двери, стараясь говорить тише, не двигаться, чтобы не поломать как нибудь господских покоев, и стараясь поскорее всё высказать и выйти на простор, из под потолка под небо.
Окончив расспросы и выпытав сознание Данилы, что собаки ничего (Даниле и самому хотелось ехать), Николай велел седлать. Но только что Данила хотел выйти, как в комнату вошла быстрыми шагами Наташа, еще не причесанная и не одетая, в большом, нянином платке. Петя вбежал вместе с ней.
– Ты едешь? – сказала Наташа, – я так и знала! Соня говорила, что не поедете. Я знала, что нынче такой день, что нельзя не ехать.
– Едем, – неохотно отвечал Николай, которому нынче, так как он намеревался предпринять серьезную охоту, не хотелось брать Наташу и Петю. – Едем, да только за волками: тебе скучно будет.
– Ты знаешь, что это самое большое мое удовольствие, – сказала Наташа.
– Это дурно, – сам едет, велел седлать, а нам ничего не сказал.
– Тщетны россам все препоны, едем! – прокричал Петя.
– Да ведь тебе и нельзя: маменька сказала, что тебе нельзя, – сказал Николай, обращаясь к Наташе.
– Нет, я поеду, непременно поеду, – сказала решительно Наташа. – Данила, вели нам седлать, и Михайла чтоб выезжал с моей сворой, – обратилась она к ловчему.
И так то быть в комнате Даниле казалось неприлично и тяжело, но иметь какое нибудь дело с барышней – для него казалось невозможным. Он опустил глаза и поспешил выйти, как будто до него это не касалось, стараясь как нибудь нечаянно не повредить барышне.


Старый граф, всегда державший огромную охоту, теперь же передавший всю охоту в ведение сына, в этот день, 15 го сентября, развеселившись, собрался сам тоже выехать.
Через час вся охота была у крыльца. Николай с строгим и серьезным видом, показывавшим, что некогда теперь заниматься пустяками, прошел мимо Наташи и Пети, которые что то рассказывали ему. Он осмотрел все части охоты, послал вперед стаю и охотников в заезд, сел на своего рыжего донца и, подсвистывая собак своей своры, тронулся через гумно в поле, ведущее к отрадненскому заказу. Лошадь старого графа, игреневого меренка, называемого Вифлянкой, вел графский стремянной; сам же он должен был прямо выехать в дрожечках на оставленный ему лаз.
Всех гончих выведено было 54 собаки, под которыми, доезжачими и выжлятниками, выехало 6 человек. Борзятников кроме господ было 8 человек, за которыми рыскало более 40 борзых, так что с господскими сворами выехало в поле около 130 ти собак и 20 ти конных охотников.
Каждая собака знала хозяина и кличку. Каждый охотник знал свое дело, место и назначение. Как только вышли за ограду, все без шуму и разговоров равномерно и спокойно растянулись по дороге и полю, ведшими к отрадненскому лесу.
Как по пушному ковру шли по полю лошади, изредка шлепая по лужам, когда переходили через дороги. Туманное небо продолжало незаметно и равномерно спускаться на землю; в воздухе было тихо, тепло, беззвучно. Изредка слышались то подсвистыванье охотника, то храп лошади, то удар арапником или взвизг собаки, не шедшей на своем месте.
Отъехав с версту, навстречу Ростовской охоте из тумана показалось еще пять всадников с собаками. Впереди ехал свежий, красивый старик с большими седыми усами.
– Здравствуйте, дядюшка, – сказал Николай, когда старик подъехал к нему.
– Чистое дело марш!… Так и знал, – заговорил дядюшка (это был дальний родственник, небогатый сосед Ростовых), – так и знал, что не вытерпишь, и хорошо, что едешь. Чистое дело марш! (Это была любимая поговорка дядюшки.) – Бери заказ сейчас, а то мой Гирчик донес, что Илагины с охотой в Корниках стоят; они у тебя – чистое дело марш! – под носом выводок возьмут.
– Туда и иду. Что же, свалить стаи? – спросил Николай, – свалить…
Гончих соединили в одну стаю, и дядюшка с Николаем поехали рядом. Наташа, закутанная платками, из под которых виднелось оживленное с блестящими глазами лицо, подскакала к ним, сопутствуемая не отстававшими от нее Петей и Михайлой охотником и берейтором, который был приставлен нянькой при ней. Петя чему то смеялся и бил, и дергал свою лошадь. Наташа ловко и уверенно сидела на своем вороном Арабчике и верной рукой, без усилия, осадила его.