Биг-Су
Биг-Су | |
Водопады на реке Биг-Су | |
Характеристика | |
---|---|
Длина |
674 км |
[tools.wmflabs.org/osm4wiki/cgi-bin/wiki/wiki-osm.pl?project=ru&article=Биг-Су Водоток] | |
Исток |
|
— Координаты |
45°19′18″ с. ш. 97°02′33″ з. д. / 45.3216285° с. ш. 97.0425776° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=45.3216285&mlon=-97.0425776&zoom=15 (O)] (Я) |
Устье | |
— Высота |
328[1] м |
— Координаты |
42°29′24″ с. ш. 96°27′00″ з. д. / 42.49000° с. ш. 96.45000° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=42.49000&mlon=-96.45000&zoom=12 (O)] (Я)Координаты: 42°29′24″ с. ш. 96°27′00″ з. д. / 42.49000° с. ш. 96.45000° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=42.49000&mlon=-96.45000&zoom=12 (O)] (Я) |
Расположение | |
Страна | |
Регион | |
| |
Биг-Су (англ. Big Sioux River) — река на востоке штата Южная Дакота и на северо-западе штата Айова, США. Левый приток реки Миссури. Длина составляет 674 км[2].
Берёт начало на территории округа Робертс, в районе плата Кото-де-Прери. Течёт преимущественно в южном направлении, протекая через округа: Грант, Кодингтон, Гамлин, Букингс, Муди и Миннегага. На берегах реки расположены такие населённые пункты как: Уотертаун, Каслвуд, Брюс, Фландру, Иган, Трент, Делл-Рапидс, Балтик и Су-Фолс. В нижнем течении образует границу между штатами Южная Дакота и Айова. Впадает в реку Миссури в районе города Су-Сити. Крупнейший приток — река Рок.
Напишите отзыв о статье "Биг-Су"
Примечания
- ↑ [geonames.usgs.gov/pls/gnispublic/f?p=gnispq:3:679531888782029::NO::P3_FID:1253923 U.S. Geological Survey Geographic Names Information System: Licking River]
- ↑ U.S. Geological Survey. National Hydrography Dataset high-resolution flowline data. [viewer.nationalmap.gov/viewer/ The National Map], accessed March 30, 2011
|
Отрывок, характеризующий Биг-Су
– Очередь на твоего сына была, а ты небось гладуха своего пожалел, – вдруг быстро заговорил маленький старичок, нападая на Дрона, – а моего Ваньку забрил. Эх, умирать будем!– То то умирать будем!
– Я от миру не отказчик, – говорил Дрон.
– То то не отказчик, брюхо отрастил!..
Два длинные мужика говорили свое. Как только Ростов, сопутствуемый Ильиным, Лаврушкой и Алпатычем, подошел к толпе, Карп, заложив пальцы за кушак, слегка улыбаясь, вышел вперед. Дрон, напротив, зашел в задние ряды, и толпа сдвинулась плотнее.
– Эй! кто у вас староста тут? – крикнул Ростов, быстрым шагом подойдя к толпе.
– Староста то? На что вам?.. – спросил Карп. Но не успел он договорить, как шапка слетела с него и голова мотнулась набок от сильного удара.
– Шапки долой, изменники! – крикнул полнокровный голос Ростова. – Где староста? – неистовым голосом кричал он.
– Старосту, старосту кличет… Дрон Захарыч, вас, – послышались кое где торопливо покорные голоса, и шапки стали сниматься с голов.
– Нам бунтовать нельзя, мы порядки блюдем, – проговорил Карп, и несколько голосов сзади в то же мгновенье заговорили вдруг:
– Как старички пороптали, много вас начальства…
– Разговаривать?.. Бунт!.. Разбойники! Изменники! – бессмысленно, не своим голосом завопил Ростов, хватая за юрот Карпа. – Вяжи его, вяжи! – кричал он, хотя некому было вязать его, кроме Лаврушки и Алпатыча.
Лаврушка, однако, подбежал к Карпу и схватил его сзади за руки.
– Прикажете наших из под горы кликнуть? – крикнул он.