Бидзодзеро, Джулио

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Джу́лио Бидзо́дзеро (итал. Giulio Bizzozero; 20 марта 1846, Варесе — 8 апреля 1901, Турин) — итальянский доктор и исследователь медицины. Он известен как первооткрыватель бактерии Helicobacter pylori, которая отвечает за большинство видов язвы желудка (хотя он не сделал детального описания бактерии, а факт вызывания ей болезни не был окончательно доказан до 1990-х годов). Он был одним из первых защитников гистографии и использования микроскопии в медицинских исследованиях. Он также является открывателем функции тромбоцитов в свёртывании крови.

Джулио Бидзодзеро учился на медицинском факультете Университета Павии, получив высшее образование в 1866 году в возрасте 20 лет. В 1867 году он был избран профессором общей патологии и гистологии в Университете Павии. В возрасте 27 лет он переехал в Университет Турина, где основал Институт общей патологии. В этом институте учились многие известные итальянские исследователи, включая Камилло Гольджи. В Турине он также работал над улучшением гигиены и качества питьевой воды. Он умер в апреле 1901 года от пневмонии.



Библиография

  • Figura Natale. Helicobacters were discovered in Italy in 1892: An episode in the scientific life of an eclectic pathologist, Giulio Bizzozero // Helicobacter Pioneers: Firsthand Accounts from the Scientists Who Discovered Helicobacters / Barry Marshall. — Victoria, Australia: Blackwell Science Asia, 2002. — P. 1-13. — ISBN ISBN 0-86793-035-7.
  • Vigliani, R. (August 2002). «Giulio Bizzozero: Remenbrance 100 years after his death». Pathologica 94 (4): 206–215. DOI:10.1007/s102420200033. PMID 12325420.
  • Brewer DB. Max Schultze (2006). «G. Bizzozero (1882) and the discovery of the platelet». Br J Haematol 133: 251-258. PMID 16643426.

Напишите отзыв о статье "Бидзодзеро, Джулио"

Отрывок, характеризующий Бидзодзеро, Джулио

Долохов отвечал, что они сыты и что им надо в ночь же ехать дальше.
Он отдал лошадей солдату, мешавшему в котелке, и на корточках присел у костра рядом с офицером с длинной шеей. Офицер этот, не спуская глаз, смотрел на Долохова и переспросил его еще раз: какого он был полка? Долохов не отвечал, как будто не слыхал вопроса, и, закуривая коротенькую французскую трубку, которую он достал из кармана, спрашивал офицеров о том, в какой степени безопасна дорога от казаков впереди их.
– Les brigands sont partout, [Эти разбойники везде.] – отвечал офицер из за костра.
Долохов сказал, что казаки страшны только для таких отсталых, как он с товарищем, но что на большие отряды казаки, вероятно, не смеют нападать, прибавил он вопросительно. Никто ничего не ответил.
«Ну, теперь он уедет», – всякую минуту думал Петя, стоя перед костром и слушая его разговор.
Но Долохов начал опять прекратившийся разговор и прямо стал расспрашивать, сколько у них людей в батальоне, сколько батальонов, сколько пленных. Спрашивая про пленных русских, которые были при их отряде, Долохов сказал:
– La vilaine affaire de trainer ces cadavres apres soi. Vaudrait mieux fusiller cette canaille, [Скверное дело таскать за собой эти трупы. Лучше бы расстрелять эту сволочь.] – и громко засмеялся таким странным смехом, что Пете показалось, французы сейчас узнают обман, и он невольно отступил на шаг от костра. Никто не ответил на слова и смех Долохова, и французский офицер, которого не видно было (он лежал, укутавшись шинелью), приподнялся и прошептал что то товарищу. Долохов встал и кликнул солдата с лошадьми.
«Подадут или нет лошадей?» – думал Петя, невольно приближаясь к Долохову.