Бидл, Чонси Делос

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Чонси Делос Бидл
англ. Chauncey Delos Beadle
Дата рождения:

5 августа 1866(1866-08-05)

Место рождения:

Сент-Катаринс

Дата смерти:

1950(1950)

Страна:

США

Научная сфера:

ботаника

Систематик живой природы
Автор наименований ряда ботанических таксонов. В ботанической (бинарной) номенклатуре эти названия дополняются сокращением «Beadle».
[www.ipni.org/ipni/advPlantNameSearch.do?find_authorAbbrev=Beadle&find_includePublicationAuthors=on&find_includePublicationAuthors=off&find_includeBasionymAuthors=on&find_includeBasionymAuthors=off&find_isAPNIRecord=on&find_isAPNIRecord=false&find_isGCIRecord=on&find_isGCIRecord=false&find_isIKRecord=on&find_isIKRecord=false&find_rankToReturn=all&output_format=normal&find_sortByFamily=on&find_sortByFamily=off&query_type=by_query&back_page=plantsearch Список таких таксонов] на сайте IPNI
[www.ipni.org/ipni/idAuthorSearch.do?id=574-1-1 Персональная страница] на сайте IPNI


Страница на Викивидах

Чонси Делос Бидл (англ. Chauncey Delos Beadle[1][2], 18661950) — американский[1] ботаник и садовод канадского происхождения.





Биография

Чонси Делос Бидл родился 5 августа 1866 года в городе Сент-Катаринс[1][3].

Он получил образование в области садоводства в Ontario Agricultural College (1884) и в Корнелльском университете (1889).

В 1890 году он был нанят для оказания помощи главе сельского хозяйства, садоводства и лесного хозяйства[2].

Чонси Делос Бидл наиболее известен за его садоводческую работу с азалиями.

Бидл написал введение для Southern Wildflowers and Trees.

Чонси Делос Бидл умер в 1950 году[1].

Научная деятельность

Чонси Делос Бидл специализировался на семенных растениях[1].

Почести

The Azalea Garden был назван в его честь[2].

Напишите отзыв о статье "Бидл, Чонси Делос"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 [www.ipni.org/ipni/idAuthorSearch.do?id=574-1&show_history=false&output_format=normal International Plant Names Index: Chauncey Delos Beadle (1866—1950)]
  2. 1 2 3 [www.bookthink.com/0072/72cast.htm Denizens of Biltmore]
  3. Barnhart, J.H. Biographical Notes Upon Botanists. — Vol. 1. — P. 144.

Литература

  • Barnhart, J.H. Biographical Notes Upon Botanists. — Vol. 1. — P. 144.

Ссылки

  • [www.bookthink.com/0072/72cast.htm Denizens of Biltmore] (англ.)

Отрывок, характеризующий Бидл, Чонси Делос

– Quant a celui qui a conseille ce camp, le camp de Drissa, [Что же касается того, кто присоветовал Дрисский лагерь,] – говорил Паулучи, в то время как государь, входя на ступеньки и заметив князя Андрея, вглядывался в незнакомое ему лицо.
– Quant a celui. Sire, – продолжал Паулучи с отчаянностью, как будто не в силах удержаться, – qui a conseille le camp de Drissa, je ne vois pas d'autre alternative que la maison jaune ou le gibet. [Что же касается, государь, до того человека, который присоветовал лагерь при Дрисее, то для него, по моему мнению, есть только два места: желтый дом или виселица.] – Не дослушав и как будто не слыхав слов итальянца, государь, узнав Болконского, милостиво обратился к нему:
– Очень рад тебя видеть, пройди туда, где они собрались, и подожди меня. – Государь прошел в кабинет. За ним прошел князь Петр Михайлович Волконский, барон Штейн, и за ними затворились двери. Князь Андрей, пользуясь разрешением государя, прошел с Паулучи, которого он знал еще в Турции, в гостиную, где собрался совет.
Князь Петр Михайлович Волконский занимал должность как бы начальника штаба государя. Волконский вышел из кабинета и, принеся в гостиную карты и разложив их на столе, передал вопросы, на которые он желал слышать мнение собранных господ. Дело было в том, что в ночь было получено известие (впоследствии оказавшееся ложным) о движении французов в обход Дрисского лагеря.
Первый начал говорить генерал Армфельд, неожиданно, во избежание представившегося затруднения, предложив совершенно новую, ничем (кроме как желанием показать, что он тоже может иметь мнение) не объяснимую позицию в стороне от Петербургской и Московской дорог, на которой, по его мнению, армия должна была, соединившись, ожидать неприятеля. Видно было, что этот план давно был составлен Армфельдом и что он теперь изложил его не столько с целью отвечать на предлагаемые вопросы, на которые план этот не отвечал, сколько с целью воспользоваться случаем высказать его. Это было одно из миллионов предположений, которые так же основательно, как и другие, можно было делать, не имея понятия о том, какой характер примет война. Некоторые оспаривали его мнение, некоторые защищали его. Молодой полковник Толь горячее других оспаривал мнение шведского генерала и во время спора достал из бокового кармана исписанную тетрадь, которую он попросил позволения прочесть. В пространно составленной записке Толь предлагал другой – совершенно противный и плану Армфельда и плану Пфуля – план кампании. Паулучи, возражая Толю, предложил план движения вперед и атаки, которая одна, по его словам, могла вывести нас из неизвестности и западни, как он называл Дрисский лагерь, в которой мы находились. Пфуль во время этих споров и его переводчик Вольцоген (его мост в придворном отношении) молчали. Пфуль только презрительно фыркал и отворачивался, показывая, что он никогда не унизится до возражения против того вздора, который он теперь слышит. Но когда князь Волконский, руководивший прениями, вызвал его на изложение своего мнения, он только сказал: