Бизе, Жорж

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Жорж Бизе
Georges Bizet
Основная информация
Имя при рождении

Александр Сезар Леопольд Бизе

Полное имя

Сезар Леопольд Бизе

Место рождения

Париж,
Королевство Франция

Место смерти

Буживаль, Третья французская республика

Годы активности

1854—1875

Профессии

композитор

Инструменты

фортепиано

Жанры

опера, симфония, оперетта, произведения для хора

Награды

Алекса́ндр Сеза́р Леопо́льд Бизе́ (фр. Alexandre-César-Léopold Bizet, при крещении получил имя Жорж, фр. Georges; 18381875) — французский композитор периода романтизма, автор оркестровых произведений, романсов, фортепианных пьес, а также опер, самой известной из которых стала «Кармен».





Биография

Родился 25 октября 1838 года в Париже в семье учителя пения. Он был зарегистрирован под именем Александр-Сезар-Леопольд Бизе, но при крещении получил имя Жорж, под которым и был известен в дальнейшем. Бизе поступил в Парижскую консерваторию за две недели до того, как ему исполнилось десять лет.

Уже во время учёбы в консерватории (1848—1857), Бизе пробует себя в качестве композитора. В этот период он блестяще овладевает композиторской техникой и исполнительским мастерством.

В 1857 году он разделил с Шарлем Лекоком премию на конкурсе, организованном Жаком Оффенбахом, за оперетту «Доктор Миракль» и получил Римскую премию. В том же году Бизе представляет на конкурс кантату «Кловис и Клотильда», за которую также получает Римскую премию, что позволило ему прожить в Риме в течение трёх лет, сочиняя музыку и занимаясь своим образованием. Отчётным произведением (написание которого было обязательным для всех лауреатов Римской премии) стала опера «Дон Прокопио». За исключением проведённого в Риме периода, Бизе прожил всю свою жизнь в Париже.

После пребывания в Риме он вернулся в Париж, где посвятил себя написанию музыки. В 1863 году он написал оперу «Искатели жемчуга». В этот же период он написал «Пертскую красавицу», музыку к пьесе Альфонса Доде «Арлезианка» и произведение для фортепиано «Детские игры». Также он написал романтическую оперу «Джамиле», обычно рассматриваемую, как предшественницу «Кармен», и симфонию C-dur. Сам Бизе забыл о ней, и о симфонии не вспоминали до 1935 года, когда она была обнаружена в библиотеке консерватории. Симфония замечательна своим стилистическим сходством с музыкой Франца Шуберта, которая в тот период почти не была известна в Париже, за исключением, быть может, нескольких песен. В 1874—1875 годах композитор работал над «Кармен». Премьера оперы состоялась в парижском театре «Опера-Комик» 3 марта 1875 года и закончилась провалом. После премьеры Бизе был убежден, что работа не удалась. Он умер от сердечного приступа спустя всего три месяца, не зная, что "Кармен" окажется вершиной его успеха и навсегда войдёт в число наиболее узнаваемых и популярных классических произведений мира.

После смерти Бизе, его работы, за исключением Кармен, в целом не получили широкого признания, их рукописи было розданы или утеряны, а опубликованные версии произведений зачастую пересматривались и изменялись другими авторами. Только спустя многие годы забвения, его произведения начали исполняться всё чаще и лишь с 20 века имя Жоржа Бизе по достоинству встало в один ряд с именами других выдающихся композиторов. В свои 36 лет жизни, он не успел создать собственной музыкальной школы и не имел каких-либо явных учеников или последователей. Преждевременная смерть Бизе в самом начале расцвета его зрелого творчества оценивается как значительная и невосполнимая потеря для мировой классической музыки.

3 июня 1869 года Жорж Бизе сочетался браком с Женевьев Галеви, двоюродной сестрой Людовика Галеви - создателя музыкального жанра "оперетка". В 1871 году у Жоржа и Женевьевы родился их единственный сын Жак, который в последующем был близким другом Марселя Пруста.

Творчество

Оперы

  • «Дон Прокопио» (опера-буффа, на итальянском языке, 1858—1859, поставлена 1906, Монте-Карло), существует также в оркестровке Леонида Фейгина
  • «Любовь-художница» (фр. L’Amour peintre, либретто Бизе, по Ж. Б. Мольеру, 1860, не окончена, не опубликована)
  • «Гузла Эмира» (комическая опера, 1861—1862)
  • «Искатели жемчуга» (фр. Les Pecheurs de perles, 1862—1863, поставлена 1863, «Театр лирик», Париж
  • Иван IV (1862—1865), поставлена в 1951 году в Grand Théâtre de Bordeaux
  • «Никола Фламель» (1866?, фрагменты)
  • «Пертская красавица» (фр. La Jolie fille du Perth, 1866, поставлена 1867, «Театр лирик», Париж)
  • «Кубок Фульского короля» (фр. La Coupe du roi de Thule, 1868, фрагменты)
  • «Кларисса Гарлоу» (комическая опера, 1870—1871, фрагменты)
  • «Каландарь» (комическая опера, 1870), Гризельда (комическая опера, 1870—1871, не окончена)
  • «Джамиле» (комическая опера, 1871, поставлена 1872, театр «Опера комик», Париж)
  • «Дон Родриго» (1873, не окончена)
  • «Кармен» (драматическая опера, 1873—1874, поставлена 1875, театр «Опера комик», Париж; речитативы написаны Э. Гиро, после смерти Бизе, для постановки в Вене, 1875)

Оперетты

  • Анастасия и Дмитрий
  • Мальбрук в поход собрался (Malbrough s’en va-t-en guerre, 1867, театр «Атеней», Париж; Бизе принадлежит 1-е действие, другие 3 действия — И. Э. Легуи, Э. Жонасу, Л. Делибу)
  • Соль-си-ре-пиф-пан (1872, театр «Шато-д’о», Па)
  • Ангел и Товия (L’Ange et Tobia, около 1855-57)
  • Элоиза де Монфор (1855—1857)
  • Очарованный рыцарь (Le Chevalier enchanté, 1855—1857)
  • Эрминия (1855—1857)
  • Возвращение Виргинии (Le Retour de Virginie, около 1855—1857)
  • Давид (1856)
  • Кловис и Клотильда (1857)
  • Доктор Миракль (1857)
  • Песня веку (Carmen seculaire, по Горацию, 1860)
  • Женитьба Прометея (Les Noces de Promethee, 1867)

Оды-симфонии

  • Улисс и Цирцея (по Гомеру, 1859)
  • Васко да Гама (1859—1860)

Оратория

  • Женевьева Парижская (1874—1875)

Произведения для хора и оркестра (или фортепиано)

  • Хор студентов (Choeur d’etudiants, мужской хор, до 1855)
  • Вальс (C-dur, 1855)
  • Те Deum (для солистов, хора и оркестра, 1858)
  • Залив Байя (Le Golfe de Bahia, для сопрано или тенора, хора и фортепиано, около 1865; музыка использована в опере «Иван Грозный», имеется переработка для фортепиано)
  • Ave Maria (для хора и оркестра, слова Ш. Гранмужена, после 1867)
  • Песня прялки (La Chanson du Rouet, для солиста, хора и фортепиано, после 1867) и др.

Для хора без сопровождения

  • Святой Иоанн из Патмоса (Saint-Jean de Pathmos, для мужского хора, слова В. Гюго, 1866)

Произведения для оркестра

  • Симфонии (№ 1, C-dur, Юношеская, 1855, партитура опубликована и исполнена 1935; № 2, 1859, уничтожена Бизе),
  • Рим (C-dur, 1871, первоначально — Воспоминания о Риме, 1866—1868, исполнена 1869)
  • Увертюры, в том числе Родина (Patrie, 1873, исполнена 1874)
  • Сюиты, в том числе Маленькая сюита (Petite suite, из фортепианных дуэтов Игры детей, 1871, исполнена 1872), сюиты из Арлезианки (№ 1, 1872; № 2, составил Э. Гиро, 1885)

Произведения для фортепиано соло

Фортепианные дуэты

  • Игры детей (Jeux d’enfants, 12 пьес для 2 фортепиано, 1871)

Произведения для голоса и фортепиано

  • В том числе циклы песен Листки из альбома (Feuilles d’album, 6 песен, 1866)
  • Пиренейские песни (Chants dee Pyrenees, 6 народных песен, 1867)

Музыка к драматическому спектаклю

  • Арлезианка (драма А. Доде, 1872, театр «Водевиль», Париж)


Напишите отзыв о статье "Бизе, Жорж"

Литература

Stefan, Paul. Georges Bizet. Leben, Umwelt und Werk des Komponisten der Carmen. — Zürich: Atlantis, 1952.

Примечания

Ссылки

Отрывок, характеризующий Бизе, Жорж

– Мороженое, только тебе не дадут, – сказала Марья Дмитриевна.
Наташа видела, что бояться нечего, и потому не побоялась и Марьи Дмитриевны.
– Марья Дмитриевна? какое мороженое! Я сливочное не люблю.
– Морковное.
– Нет, какое? Марья Дмитриевна, какое? – почти кричала она. – Я хочу знать!
Марья Дмитриевна и графиня засмеялись, и за ними все гости. Все смеялись не ответу Марьи Дмитриевны, но непостижимой смелости и ловкости этой девочки, умевшей и смевшей так обращаться с Марьей Дмитриевной.
Наташа отстала только тогда, когда ей сказали, что будет ананасное. Перед мороженым подали шампанское. Опять заиграла музыка, граф поцеловался с графинюшкою, и гости, вставая, поздравляли графиню, через стол чокались с графом, детьми и друг с другом. Опять забегали официанты, загремели стулья, и в том же порядке, но с более красными лицами, гости вернулись в гостиную и кабинет графа.


Раздвинули бостонные столы, составили партии, и гости графа разместились в двух гостиных, диванной и библиотеке.
Граф, распустив карты веером, с трудом удерживался от привычки послеобеденного сна и всему смеялся. Молодежь, подстрекаемая графиней, собралась около клавикорд и арфы. Жюли первая, по просьбе всех, сыграла на арфе пьеску с вариациями и вместе с другими девицами стала просить Наташу и Николая, известных своею музыкальностью, спеть что нибудь. Наташа, к которой обратились как к большой, была, видимо, этим очень горда, но вместе с тем и робела.
– Что будем петь? – спросила она.
– «Ключ», – отвечал Николай.
– Ну, давайте скорее. Борис, идите сюда, – сказала Наташа. – А где же Соня?
Она оглянулась и, увидав, что ее друга нет в комнате, побежала за ней.
Вбежав в Сонину комнату и не найдя там свою подругу, Наташа пробежала в детскую – и там не было Сони. Наташа поняла, что Соня была в коридоре на сундуке. Сундук в коридоре был место печалей женского молодого поколения дома Ростовых. Действительно, Соня в своем воздушном розовом платьице, приминая его, лежала ничком на грязной полосатой няниной перине, на сундуке и, закрыв лицо пальчиками, навзрыд плакала, подрагивая своими оголенными плечиками. Лицо Наташи, оживленное, целый день именинное, вдруг изменилось: глаза ее остановились, потом содрогнулась ее широкая шея, углы губ опустились.
– Соня! что ты?… Что, что с тобой? У у у!…
И Наташа, распустив свой большой рот и сделавшись совершенно дурною, заревела, как ребенок, не зная причины и только оттого, что Соня плакала. Соня хотела поднять голову, хотела отвечать, но не могла и еще больше спряталась. Наташа плакала, присев на синей перине и обнимая друга. Собравшись с силами, Соня приподнялась, начала утирать слезы и рассказывать.
– Николенька едет через неделю, его… бумага… вышла… он сам мне сказал… Да я бы всё не плакала… (она показала бумажку, которую держала в руке: то были стихи, написанные Николаем) я бы всё не плакала, но ты не можешь… никто не может понять… какая у него душа.
И она опять принялась плакать о том, что душа его была так хороша.
– Тебе хорошо… я не завидую… я тебя люблю, и Бориса тоже, – говорила она, собравшись немного с силами, – он милый… для вас нет препятствий. А Николай мне cousin… надобно… сам митрополит… и то нельзя. И потом, ежели маменьке… (Соня графиню и считала и называла матерью), она скажет, что я порчу карьеру Николая, у меня нет сердца, что я неблагодарная, а право… вот ей Богу… (она перекрестилась) я так люблю и ее, и всех вас, только Вера одна… За что? Что я ей сделала? Я так благодарна вам, что рада бы всем пожертвовать, да мне нечем…
Соня не могла больше говорить и опять спрятала голову в руках и перине. Наташа начинала успокоиваться, но по лицу ее видно было, что она понимала всю важность горя своего друга.
– Соня! – сказала она вдруг, как будто догадавшись о настоящей причине огорчения кузины. – Верно, Вера с тобой говорила после обеда? Да?
– Да, эти стихи сам Николай написал, а я списала еще другие; она и нашла их у меня на столе и сказала, что и покажет их маменьке, и еще говорила, что я неблагодарная, что маменька никогда не позволит ему жениться на мне, а он женится на Жюли. Ты видишь, как он с ней целый день… Наташа! За что?…
И опять она заплакала горьче прежнего. Наташа приподняла ее, обняла и, улыбаясь сквозь слезы, стала ее успокоивать.
– Соня, ты не верь ей, душенька, не верь. Помнишь, как мы все втроем говорили с Николенькой в диванной; помнишь, после ужина? Ведь мы всё решили, как будет. Я уже не помню как, но, помнишь, как было всё хорошо и всё можно. Вот дяденьки Шиншина брат женат же на двоюродной сестре, а мы ведь троюродные. И Борис говорил, что это очень можно. Ты знаешь, я ему всё сказала. А он такой умный и такой хороший, – говорила Наташа… – Ты, Соня, не плачь, голубчик милый, душенька, Соня. – И она целовала ее, смеясь. – Вера злая, Бог с ней! А всё будет хорошо, и маменьке она не скажет; Николенька сам скажет, и он и не думал об Жюли.
И она целовала ее в голову. Соня приподнялась, и котеночек оживился, глазки заблистали, и он готов был, казалось, вот вот взмахнуть хвостом, вспрыгнуть на мягкие лапки и опять заиграть с клубком, как ему и было прилично.
– Ты думаешь? Право? Ей Богу? – сказала она, быстро оправляя платье и прическу.
– Право, ей Богу! – отвечала Наташа, оправляя своему другу под косой выбившуюся прядь жестких волос.
И они обе засмеялись.
– Ну, пойдем петь «Ключ».
– Пойдем.
– А знаешь, этот толстый Пьер, что против меня сидел, такой смешной! – сказала вдруг Наташа, останавливаясь. – Мне очень весело!
И Наташа побежала по коридору.
Соня, отряхнув пух и спрятав стихи за пазуху, к шейке с выступавшими костями груди, легкими, веселыми шагами, с раскрасневшимся лицом, побежала вслед за Наташей по коридору в диванную. По просьбе гостей молодые люди спели квартет «Ключ», который всем очень понравился; потом Николай спел вновь выученную им песню.
В приятну ночь, при лунном свете,
Представить счастливо себе,
Что некто есть еще на свете,
Кто думает и о тебе!
Что и она, рукой прекрасной,
По арфе золотой бродя,
Своей гармониею страстной
Зовет к себе, зовет тебя!
Еще день, два, и рай настанет…
Но ах! твой друг не доживет!
И он не допел еще последних слов, когда в зале молодежь приготовилась к танцам и на хорах застучали ногами и закашляли музыканты.

Пьер сидел в гостиной, где Шиншин, как с приезжим из за границы, завел с ним скучный для Пьера политический разговор, к которому присоединились и другие. Когда заиграла музыка, Наташа вошла в гостиную и, подойдя прямо к Пьеру, смеясь и краснея, сказала:
– Мама велела вас просить танцовать.
– Я боюсь спутать фигуры, – сказал Пьер, – но ежели вы хотите быть моим учителем…
И он подал свою толстую руку, низко опуская ее, тоненькой девочке.
Пока расстанавливались пары и строили музыканты, Пьер сел с своей маленькой дамой. Наташа была совершенно счастлива; она танцовала с большим , с приехавшим из за границы . Она сидела на виду у всех и разговаривала с ним, как большая. У нее в руке был веер, который ей дала подержать одна барышня. И, приняв самую светскую позу (Бог знает, где и когда она этому научилась), она, обмахиваясь веером и улыбаясь через веер, говорила с своим кавалером.
– Какова, какова? Смотрите, смотрите, – сказала старая графиня, проходя через залу и указывая на Наташу.
Наташа покраснела и засмеялась.
– Ну, что вы, мама? Ну, что вам за охота? Что ж тут удивительного?

В середине третьего экосеза зашевелились стулья в гостиной, где играли граф и Марья Дмитриевна, и большая часть почетных гостей и старички, потягиваясь после долгого сиденья и укладывая в карманы бумажники и кошельки, выходили в двери залы. Впереди шла Марья Дмитриевна с графом – оба с веселыми лицами. Граф с шутливою вежливостью, как то по балетному, подал округленную руку Марье Дмитриевне. Он выпрямился, и лицо его озарилось особенною молодецки хитрою улыбкой, и как только дотанцовали последнюю фигуру экосеза, он ударил в ладоши музыкантам и закричал на хоры, обращаясь к первой скрипке:
– Семен! Данилу Купора знаешь?
Это был любимый танец графа, танцованный им еще в молодости. (Данило Купор была собственно одна фигура англеза .)
– Смотрите на папа, – закричала на всю залу Наташа (совершенно забыв, что она танцует с большим), пригибая к коленам свою кудрявую головку и заливаясь своим звонким смехом по всей зале.