Бизоны

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

</td>

   </tr>
Бизоны
Научная классификация
Царство: Животные
Тип: Хордовые
Подтип: Позвоночные
Класс: Млекопитающие
Инфракласс: Плацентарные
Отряд: Парнокопытные
Подотряд: Жвачные
Семейство: Полорогие
Триба: Быки
Род: Бизоны
Латинское название
Bison Hamilton Smith, 1827

Бизо́ны[1], или зубры[2] (лат. Bison) — распространённый в северном полушарии род быков, парнокопытных млекопитающих семейства полорогих (Bovidae). Состоит из двух современных видов — европейского зубра (Bison bonasus) и американского бизона (Bison bison).





Генетика

Так же как и настоящие быки, зубр и бизон имеют диплоидный набор из 60 хромосом (2n 60)[2][3].

Эволюция

Предком бизонов считается дикий бык из рода Leptobos, живший в плиоцене. Этот евразийский прото-бизон был родом из Индии и распространился на север. В широких азиатских степях он эволюционировал в степного бизона (Bison priscus). Из Сибири бизон перекочевал по существовавшему в плейстоцене естественному мосту в Северную Америку. Один сохранившийся в вечной мерзлоте ископаемый экземпляр, возраст которого датируется 35 тысячами лет, был найден на Аляске в 1979.

На степного бизона охотились кроманьонцы, которые оставили многочисленные пещерные изображения моментов охоты. В конце последнего ледникового периода он вымер в Евразии, оставив, однако, ряд отколовшихся от него видов, единственным из которых сегодня остался зубр.

По рисункам, изображающим бизонов из пещеры Альтамира в Испании, можно с уверенностью говорить о существовании тогда, как минимум, двух отличающихся друг от друга видов бизона.

В Северной Америке степные бизоны разделились на несколько эволюционных ветвей. Одной из них был гигантский Bison latifrons, живший в небольших группах в лесах и вымерший около 20 тысяч лет назад. Другой ветвью был существенно меньший в размерах Bison antiquus, который был лучше приспособлен к жизни в прерии и жил в огромных стадах. В раннем голоцене он был, однако, вытеснен видом Bison antiquus occidentalis, ставшим предком нынешнего американского бизона.

В прерии Северной Америки до прибытия европейцев обитали огромные стада бизонов. Позаимствовав у европейцев лошадей, индейцы с XVII века специализировались в охоте на бизонов, создав уникальную культуру, жившую исключительно за счёт охоты на них. Тем не менее, масштабы этой охоты никогда не угрожали популяции бизонов. Эта ситуация изменилась, когда в ходе освоения белыми поселенцами Дикого запада гигантские стада бизонов были почти полностью искоренены большей частью из-за высокого спроса на шкуры.

Из существующих в настоящее время видов не только американский бизон, но и европейский зубр к концу XIX — началу XX века были почти полностью уничтожены за счет хищнической охоты и вытеснения с мест исконного обитания.

В настоящее время ведутся работы по восстановлению Евразийской популяции бизонов — стадо из 40 канадских лесных бизонов завезено в Якутию, с целью реинтродуцирования на Дальнем Востоке России (см. Плейстоценовый парк).

На Северном Кавказе, в Мезмайской пещере, международный коллектив ученых исследовав ДНК извлеченные из остатков костей бизонов пришел к выводу, что в окрестностях этой пещеры жили четыре вида бизонов.

Виды

В роде зубров 2 современных и 5 древних видов[4][5]:

Галерея

См. также

В Викисловаре есть статья «бизон»

Напишите отзыв о статье "Бизоны"

Примечания

  1. Данилкин А. А. Млекопитающие фауны России и сопредельных территорий. Полорогие (Bovidae). — М: Товарищество научных изданий КМК, 2005. — С. 11. — 550 с. — ISBN 5-87317-231-5
  2. 1 2 Соколов В. Е. Систематика млекопитающих. Том 3 (китообразные, хищные, ластоногие, трубкозубые, хоботные, даманы, сирены, парнокопытные, мозоленогие, непарнокопытные). — М.: Высш. школа, 1979. — С. 484 – 485. — 528 с.
  3. [www.cnshb.ru/AKDiL/0044/base/k0120001.shtm В. А. Забродин и Г. Д. Якушкин.], Центральная Научная Сельскохозяйственная Библиотека. Из статьи Овцебыки
  4. [www.bucknell.edu/msw3/browse.asp?id=14200668 Bison] в книге Wilson D. E. & Reeder D. M. (editors). 2005. Mammal Species of the World. A Taxonomic and Geographic Reference (3rd ed.). — Baltimore: Johns Hopkins University Press, 2 vols. (2142 pp.) ISBN 978-0-8018-8221-0 [www.google.com/books?id=JgAMbNSt8ikC&printsec=frontcover&hl=ru]
  5. [paleodb.org/cgi-bin/bridge.pl?a=checkTaxonInfo&taxon_no=42751&is_real_user=1 The Paleobiology Database: Bison]


Отрывок, характеризующий Бизоны

Французский гусарский полковник, видимо, только что с постели, выехал из деревни на красивой сытой серой лошади, сопутствуемый двумя гусарами. На офицере, на солдатах и на их лошадях был вид довольства и щегольства.
Это было то первое время кампании, когда войска еще находились в исправности, почти равной смотровой, мирной деятельности, только с оттенком нарядной воинственности в одежде и с нравственным оттенком того веселья и предприимчивости, которые всегда сопутствуют началам кампаний.
Французский полковник с трудом удерживал зевоту, но был учтив и, видимо, понимал все значение Балашева. Он провел его мимо своих солдат за цепь и сообщил, что желание его быть представленну императору будет, вероятно, тотчас же исполнено, так как императорская квартира, сколько он знает, находится недалеко.
Они проехали деревню Рыконты, мимо французских гусарских коновязей, часовых и солдат, отдававших честь своему полковнику и с любопытством осматривавших русский мундир, и выехали на другую сторону села. По словам полковника, в двух километрах был начальник дивизии, который примет Балашева и проводит его по назначению.
Солнце уже поднялось и весело блестело на яркой зелени.
Только что они выехали за корчму на гору, как навстречу им из под горы показалась кучка всадников, впереди которой на вороной лошади с блестящею на солнце сбруей ехал высокий ростом человек в шляпе с перьями и черными, завитыми по плечи волосами, в красной мантии и с длинными ногами, выпяченными вперед, как ездят французы. Человек этот поехал галопом навстречу Балашеву, блестя и развеваясь на ярком июньском солнце своими перьями, каменьями и золотыми галунами.
Балашев уже был на расстоянии двух лошадей от скачущего ему навстречу с торжественно театральным лицом всадника в браслетах, перьях, ожерельях и золоте, когда Юльнер, французский полковник, почтительно прошептал: «Le roi de Naples». [Король Неаполитанский.] Действительно, это был Мюрат, называемый теперь неаполитанским королем. Хотя и было совершенно непонятно, почему он был неаполитанский король, но его называли так, и он сам был убежден в этом и потому имел более торжественный и важный вид, чем прежде. Он так был уверен в том, что он действительно неаполитанский король, что, когда накануне отъезда из Неаполя, во время его прогулки с женою по улицам Неаполя, несколько итальянцев прокричали ему: «Viva il re!», [Да здравствует король! (итал.) ] он с грустной улыбкой повернулся к супруге и сказал: «Les malheureux, ils ne savent pas que je les quitte demain! [Несчастные, они не знают, что я их завтра покидаю!]
Но несмотря на то, что он твердо верил в то, что он был неаполитанский король, и что он сожалел о горести своих покидаемых им подданных, в последнее время, после того как ему ведено было опять поступить на службу, и особенно после свидания с Наполеоном в Данциге, когда августейший шурин сказал ему: «Je vous ai fait Roi pour regner a maniere, mais pas a la votre», [Я вас сделал королем для того, чтобы царствовать не по своему, а по моему.] – он весело принялся за знакомое ему дело и, как разъевшийся, но не зажиревший, годный на службу конь, почуяв себя в упряжке, заиграл в оглоблях и, разрядившись как можно пестрее и дороже, веселый и довольный, скакал, сам не зная куда и зачем, по дорогам Польши.
Увидав русского генерала, он по королевски, торжественно, откинул назад голову с завитыми по плечи волосами и вопросительно поглядел на французского полковника. Полковник почтительно передал его величеству значение Балашева, фамилию которого он не мог выговорить.
– De Bal macheve! – сказал король (своей решительностью превозмогая трудность, представлявшуюся полковнику), – charme de faire votre connaissance, general, [очень приятно познакомиться с вами, генерал] – прибавил он с королевски милостивым жестом. Как только король начал говорить громко и быстро, все королевское достоинство мгновенно оставило его, и он, сам не замечая, перешел в свойственный ему тон добродушной фамильярности. Он положил свою руку на холку лошади Балашева.
– Eh, bien, general, tout est a la guerre, a ce qu'il parait, [Ну что ж, генерал, дело, кажется, идет к войне,] – сказал он, как будто сожалея об обстоятельстве, о котором он не мог судить.
– Sire, – отвечал Балашев. – l'Empereur mon maitre ne desire point la guerre, et comme Votre Majeste le voit, – говорил Балашев, во всех падежах употребляя Votre Majeste, [Государь император русский не желает ее, как ваше величество изволите видеть… ваше величество.] с неизбежной аффектацией учащения титула, обращаясь к лицу, для которого титул этот еще новость.
Лицо Мюрата сияло глупым довольством в то время, как он слушал monsieur de Balachoff. Но royaute oblige: [королевское звание имеет свои обязанности:] он чувствовал необходимость переговорить с посланником Александра о государственных делах, как король и союзник. Он слез с лошади и, взяв под руку Балашева и отойдя на несколько шагов от почтительно дожидавшейся свиты, стал ходить с ним взад и вперед, стараясь говорить значительно. Он упомянул о том, что император Наполеон оскорблен требованиями вывода войск из Пруссии, в особенности теперь, когда это требование сделалось всем известно и когда этим оскорблено достоинство Франции. Балашев сказал, что в требовании этом нет ничего оскорбительного, потому что… Мюрат перебил его: