Бикертон

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
БикертонБикертон

</tt>

</tt>

Бикертон
англ. Bickerton Island
13°46′ ю. ш. 136°12′ в. д. / 13.767° ю. ш. 136.200° в. д. / -13.767; 136.200 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-13.767&mlon=136.200&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 13°46′ ю. ш. 136°12′ в. д. / 13.767° ю. ш. 136.200° в. д. / -13.767; 136.200 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-13.767&mlon=136.200&zoom=9 (O)] (Я)
АкваторияКарпентария
СтранаАвстралия Австралия
РегионСеверная территория
Бикертон
Бикертон
Площадь119,3 км²
Наивысшая точка78 м
Население (2009 год)140 чел.
Плотность населения1,174 чел./км²

Бикертон (англ. Bickerton Island) — остров в западной части залива Карпентария (Северная территория, Австралия).





География

Бикертон представляет собой небольшой остров, расположенный в западной части залива Карпентария, примерно посередине между полуостровом Арнем-Ленд и Грут-Айленд. Расстояние до континентальной части Австралии составляет 8 км, Грут-Айленда — 13 км.[1] Площадь острова — 119,3 км². Длина береговой линии — 955,7 км. Высшая точка достигает 78 м.[2]

История

Остров открыт 4 января 1803 года британским мореплавателем Мэтью Флиндерсом, который назвал его в честь британского адмирала Ричарда Бикертона (англ. Sir Richard Bickerton, 2nd Baronet).[3]

Население

Численность населения Бикертона составляет около 140 человек. На острове имеется три поселения, крупнейшее из которых, Мильякбурра (англ. Milyakburra), расположено на восточном побережье острова.[4] Бикертон в основном населяют австралийские аборигены, разговаривающие на языке Энинтильяква.

Напишите отзыв о статье "Бикертон"

Примечания

  1. [www.bushtel.nt.gov.au/northern_territory/community_search_display?comm_num=532 Community Search Display. Milyakburra] (англ.). Northern Territory Government of Australia. Проверено 29 января 2009. [www.webcitation.org/66WjFJ3gp Архивировано из первоисточника 29 марта 2012].
  2. [islands.unep.ch/IJA.htm#70 Islands of Australia] (англ.). UN SYSTEM-WIDE EARTHWATCH Web Site. Проверено 29 января 2009. [www.webcitation.org/66WH5pNsB Архивировано из первоисточника 29 марта 2012].
  3. [mpec.sc.mahidol.ac.th/discaust/NORTH4.HTM 04.01.1803 Flinders at Bickerton's Island] (англ.). From the diaries. Проверено 29 января 2009. [www.webcitation.org/66WjIDLrW Архивировано из первоисточника 29 марта 2012].
  4. [gebie.com.au/ Welcome to Groote Eylandt, Northern Territory, Australia] (англ.). GEBIE. Проверено 29 января 2009. [www.webcitation.org/66WjJ3HI9 Архивировано из первоисточника 29 марта 2012].

Отрывок, характеризующий Бикертон

– Ну помни же, – сказал граф Орлов Денисов унтер офицеру, отпуская его, – в случае ты соврал, я тебя велю повесить, как собаку, а правда – сто червонцев.
Унтер офицер с решительным видом не отвечал на эти слова, сел верхом и поехал с быстро собравшимся Грековым. Они скрылись в лесу. Граф Орлов, пожимаясь от свежести начинавшего брезжить утра, взволнованный тем, что им затеяно на свою ответственность, проводив Грекова, вышел из леса и стал оглядывать неприятельский лагерь, видневшийся теперь обманчиво в свете начинавшегося утра и догоравших костров. Справа от графа Орлова Денисова, по открытому склону, должны были показаться наши колонны. Граф Орлов глядел туда; но несмотря на то, что издалека они были бы заметны, колонн этих не было видно. Во французском лагере, как показалось графу Орлову Денисову, и в особенности по словам его очень зоркого адъютанта, начинали шевелиться.
– Ах, право, поздно, – сказал граф Орлов, поглядев на лагерь. Ему вдруг, как это часто бывает, после того как человека, которому мы поверим, нет больше перед глазами, ему вдруг совершенно ясно и очевидно стало, что унтер офицер этот обманщик, что он наврал и только испортит все дело атаки отсутствием этих двух полков, которых он заведет бог знает куда. Можно ли из такой массы войск выхватить главнокомандующего?
– Право, он врет, этот шельма, – сказал граф.
– Можно воротить, – сказал один из свиты, который почувствовал так же, как и граф Орлов Денисов, недоверие к предприятию, когда посмотрел на лагерь.
– А? Право?.. как вы думаете, или оставить? Или нет?
– Прикажете воротить?
– Воротить, воротить! – вдруг решительно сказал граф Орлов, глядя на часы, – поздно будет, совсем светло.
И адъютант поскакал лесом за Грековым. Когда Греков вернулся, граф Орлов Денисов, взволнованный и этой отмененной попыткой, и тщетным ожиданием пехотных колонн, которые все не показывались, и близостью неприятеля (все люди его отряда испытывали то же), решил наступать.
Шепотом прокомандовал он: «Садись!» Распределились, перекрестились…
– С богом!
«Урааааа!» – зашумело по лесу, и, одна сотня за другой, как из мешка высыпаясь, полетели весело казаки с своими дротиками наперевес, через ручей к лагерю.