Билал Назим

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Билал Назым, полное имя — Мулла Билал бен Мулла Юсуф Назим (род. в 1824-25, Кульджа, ум. в 1899, Яркент, ныне Жаркент), уйгурский поэт и писатель, который создал ряд значительных произведений, проникнутых пафосом вольнолюбия и социального протеста. Центральная фигура уйгурской литературы 19 в. Последний представитель уйгурской классической литературы. Участвовал в национально-освободительном движении уйгуров. Произведения Билала Назима были опубликованы впервые в 1880 русским исследователем Н. Н. Пантусовым. Стихи и дастаны Билала Назима отличаются демократической идейной направленностью и мастерством отделки. Поэмы «Чонмуза Юсуфхан» и «Китаби газат дер мулки Чин» воспевают борьбу уйгуров против маньчжурских поработителей, разоблачают мусульманское духовенство. В повести «Назугум» (1882) создал образ легендарной героини, боровшейся против маньчжурского гнета, за раскрепощение женщины. Ссылки. feb-web.ru/feb/kle/kle-abc/ke4/ke4-a143.htm

Напишите отзыв о статье "Билал Назим"

Отрывок, характеризующий Билал Назим

Но это продолжалось только одну минуту. Государь вдруг нахмурился, как бы осуждая самого себя за свою слабость. И, приподняв голову, твердым голосом обратился к Мишо.
– Je vois, colonel, par tout ce qui nous arrive, – сказал он, – que la providence exige de grands sacrifices de nous… Je suis pret a me soumettre a toutes ses volontes; mais dites moi, Michaud, comment avez vous laisse l'armee, en voyant ainsi, sans coup ferir abandonner mon ancienne capitale? N'avez vous pas apercu du decouragement?.. [Я вижу, полковник, по всему, что происходит, что провидение требует от нас больших жертв… Я готов покориться его воле; но скажите мне, Мишо, как оставили вы армию, покидавшую без битвы мою древнюю столицу? Не заметили ли вы в ней упадка духа?]
Увидав успокоение своего tres gracieux souverain, Мишо тоже успокоился, но на прямой существенный вопрос государя, требовавший и прямого ответа, он не успел еще приготовить ответа.
– Sire, me permettrez vous de vous parler franchement en loyal militaire? [Государь, позволите ли вы мне говорить откровенно, как подобает настоящему воину?] – сказал он, чтобы выиграть время.