Бинтан

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
БинтанБинтан

</tt>

</tt>

Бинтан
индон. Bintan
1°05′ с. ш. 104°29′ в. д. / 1.083° с. ш. 104.483° в. д. / 1.083; 104.483 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=1.083&mlon=104.483&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 1°05′ с. ш. 104°29′ в. д. / 1.083° с. ш. 104.483° в. д. / 1.083; 104.483 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=1.083&mlon=104.483&zoom=9 (O)] (Я)
АкваторияЮжно-Китайское море
СтранаИндонезия Индонезия
РегионОстрова Риау
Бинтан
Площадь2402,28 км²
Наивысшая точкаГунунг Бинтан-Бесар, 360 м
Население (2010 год)334 875 чел.
Плотность населения139,399 чел./км²

Бинтан, также именуемый Negeri Segantang Lada (индон. Bintan) — остров в архипелаге Риау, принадлежащем Индонезии. Часть провинции Острова Риау, административный центр которого, Танджунг-Пинанг, находится на юге острова и является его главным городом[1][2][3].

Площадь острова Бинтан — 2402,28 км²[4]. Территория острова образует округ Бинтан, один из шести округов провинции. Город Танджунг-Пинанг является автономным округом, входящим в округ Бинтан[4].

История Бинтана прослеживается до начала третьего столетия нашей эры. Остров процветал как торговый пункт на пути между Китаем и Индией, и на протяжении столетий принадлежал китайцам, британцам и затем вошёл в состав Голландской Ост-Индии по условиям Англо-голландской конвенции 1824 года[5][6][7]. В 12 веке остров Бинтан был известен как «Пиратский остров», так как на нём была стоянка малайских пиратов, которые грабили торговые суда, которые плавали в прибрежных водах[8].

От курортной зоны острова Бинтан до Сингапура, ближайшего крупного города, 45-50 минут езды на моторном катамаране. На острове находится множество пляжей с международными отелями и курортами; самый известный из этих пляжей — Bintan Resorts, площадь которого — 300 гектаров. Острова архипелага Риау находятся прямо напротив этого курорта и разбросаны по всему Южно-Китайскому морю[9]. Индонезия продвигает Бинтан в качестве лучшего туристического направления после Бали[10].





География и климат

Слева: Карта острова. Справа: Побережье Бинтана со стороны Южно-Китайского моря.

Бинтан — крупнейший из 3200 островов архипелага Риау и расположен в 10 километрах к востоку от острова Батам. Береговая линия острова — 105 км. Остров входит в провинцию острова Риау — провинции Индонезии, которая объединяет архипелаг Риау, острова Натуна, Анамбас и Линга. До июля 2004 года острова Риау входили в провинцию Риау[1][11].

Флора и фауна

Флора

На Бинтане лесной покров находится в ограниченном районе на холмах. Обезлесивание делалось когда-то для выращивания гамбира (Uncaria gambir). Каждая плантация гамбира имела площадь в 30 гектаров. Для обработки листьев гамбира это имеет важное значение, поэтому леса вырубались на площади в 30 гектаров, то есть площади плантаций. Гамбир мог расти на одной плантации всего 12 лет и в итоге недостаток земель привел к сокращению количества лесов и выращивание гамбира было прекращено. В XX веке каучуковые плантации заменили плантации гамбира. Затем и каучуковые плантации были заброшены из-за проблем подтопления. Сейчас леса развиваются на высших точках холмов, где подтопление не распространено. Заброшенные земли в настоящее время используются для других целей[1]. В тропических лесах острова, находящихся в подножьях пика Гунунг Бинтан-Бесар, теперь растительность состоит из диптерокарповых и многих других растений[5].

Фауна

Различные виды морских животных и растений находятся под водой. От кальмаров до улиток, от разных видов рыб до устриц — несколько морских видов, включая морских черепах найдены здесь. Дельфины также были замечены в этих местах. Многообразие и разнообразие морской жизни является очень привлекательным. Дикими животными, которых видели в лесах острова, являются: Trachypithecus cristatus (англ.), нектарницы, орлы and коршуны[5].

Морские черепахи

Морские черепахи — особый вид Индонезии и её многочисленных островов, включая Бинтан; шесть видов из семи этого вида можно найти только в Индонезии. Акт защиты № 5 1990 года о сохранении природы и экосистемы; постановление правительства Индонезии № 7 того же года о сохранении флоры и фауны, созданное правительством Индонезии из-за подписания Конвенции о международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой уничтожения, обеспечивают защиту этих видов[12].

Остров Бинтан был одним из тех мест, где черепах можно было найти в большом количестве, а в 1950-х годах, во время гнездования, по крайней мере 2 гнёзда можно было каждый день найти на береговой линии Bintan Resorts. Теперь гнёзда можно найти не так часто, как в прошлом. Черепашьи следы, гнёзда, яйца и яичная скорлупа были выявлены в ходе исследований, проведенных патрулем не только в Bintan Resorts, но и на пляже Pasir Pasan. В Bintan Resorts были найдены гнёзда черепахи бисса (Eretmochelys imbricata) и зелёных черепах (Chelonia mydas). Департамент научных исследований и Отдел экологии и здоровья Bintan Resorts уверены, что гнёзда черепах сохраняются на Бинтане и сохраняются в небольших деревнях[12].

История

Из-за стратегического положения на торговом пути между Китаем и Индией остров имеет богатую историю. Наряду с малайцами и бугисами в этом регионе доминировали португальцы, голландцы, арабы и британцы в разное время, став таким образом частью истории Бинтана. Многие местные внутренние распри между малайцами и бугисами, морские сражения, вторжения европейцев, также стали частью истории острова. С середины XVI века земли Бинтана, как и остального архипелага Риау (англ.) принадлежали Джохорскому султанату вместе с островами Линга (англ.)[1].

Ранняя история Бинтана связана с историей холмов Нагоя, части Батама, острова возле Бинтана и других островов архипелага Риау. Китайские хроники говорят, что Батам был заселен в 231 году нашей эры. Бинтан перешёл под контроль Малаккского султаната в XIII веке. После уничтожения Малаккского султаната португальцами эти земли принадлежали султану Джохора и были под его властью до XIX века[6][7].

Острова Риау занимали центральное место в великих Малайских королевствах или султанатах, которые знали как «Малайский мир», который распространил своё влияние от Суматры до Борнео. На протяжении веков на архипелаге жили малайцы и оранг-лауты. Они поселились на Бинтане. Эти два народа составляли основу населения малайских королевств со времен Шривиджаи. У них был полный контроль над торговыми путями, идущими через проливы. Мигранты из Китая и Индокитая, хоть и пришли позже, поселились на огромной территории Азии[6][7]. После уничтожения Малаккского султаната в 1511 году острова Риау стали частью султаната Джохор или Джохор-Риау, основанном на острове Бинтан. Острова считались центром малайской культуры[7].

В течение XII и XIII веков остров был под властью Шривиджаи. Шри Три Буана, член королевской семьи Палембанга, посетил острова Риау в 1290 году. Королева Бинтана встретила его и они основали стратегический альянс. Они переехали в Бинтан вместе с флотилией из 800 судов, где Шри Три Буана стал королём. Вскоре Бинтан и его проливы получили репутацию «Пиратского острова» из-за малайских пиратов, грабивших проплывавшие мимо острова корабли. Малайцы вынуждали китайские корабли, возвращающиеся из Индийского океана, плыть к портам Бинтана. Тех, кто отказывался, были атакованы. Большое количество китайской керамики было найдено на Бинтане, некоторые восходят к раннему периоду династии Сун (960—1127). Арабский путешественник, Ибн Баттута, писал о островах Риау:
«Здесь есть маленькие острова, на которых живут вооруженные черные пираты, стреляющие отравленными стрелами и обладающие вооруженными военными кораблями; они грабят людей, но не порабощают их.»
Дневники капитанов китайских судов свидетельствуют о том, что эти инциденты происходили в XII веке. Даже после нескольких столетий Бинтан ещё называют «Пиратским островом»[8].

Демография

Хотя Бинтан и является большим островом по сравнению с другими островами архипелага, он является малонаселенным. Так как голландцы владели островами долгий период, их влияние можно отчетливо увидеть на острове. Население острова составляет около 300 000 человек и состоит из малайцев, индонезийцев, бугисов, китайцев и оранг-лаутов. Индонезийцы мигрировали на остров в больших количествах, и, как результат, малайцы, первоначальные обитатели архипелага, составляют сейчас меньшинство на нём. Это объясняется тем, что остров находится недалеко от Малайзии и Сингапура и индонезийцы едут в это место, чтобы переехать в Сингапур. В административном центре округа Бинтан Танджунг Пинанг, городское население увеличилось с 98 871 человек в 1998 году до 134 940 человек в 2004 году[13].

Инфраструктура

Для удовлетворения программы развития Бинтана в 1991 началось строительство современной инфраструктуры с первоначальными инвестициями в размере 170 миллионов долларов США. Так как остров был доступен только через переправы приоритет был отдан строительству паромного терминала в Бантар Бентан Телани. На данный момент есть три паромных терминала и два грузовых морских порта мощностью 10-12 тысяч тонн валового веса. Также на острове есть аэропорт Раджа Хаджи Физбулла[4][14].

Пляжи и курорты

18 июня 1996 года президент Индонезии и премьер-министр Сингапура запустили 23 000 гектаров зоны пляжа Лагой, как курорт, контрактом на 70 лет между правительством Бинтана и компанией PT Bintan Resort Cakrawala[15].

Популярный пляж Трикора находится на востоке острова, в то время как курорт Bintan International Resorts (который также известен как Лагой) — на севере. На пляже Лагой находятся отели высокого класса, такие как Nirwana Resort Hotel, Maya Villa, Mayang Sari Beach Resort, Banyu Biru, Nirwana Beach Club, Banyan Tree Bintan, Angsana Resort & Spa, Club Med Ria Bintan и Bintan Lagoon Resort. На этих курортах также созданы поля для игры в гольф. Курорты и гостиницы на пляже Трикора доступны и для среднего класса. Некоторые из них: Bintan Agro Beach Resorts, множество курортов с местами для рыбалки, такие как Ocean Bay Resort и Kolam Kelong Trikora. Существует также курорт, который предоставляет курсы обучения дайвингу, называемый Traveler Pondok Wisita. Посетители могут остановиться в номерах с кондиционированным воздухом и некондиционированным за ночь до обучения. Популярные курорты и отели за пределами пляжа Лагой: остров Никой (остров, расположенный у восточного побережья Бинтана), Mana Mana Beach Club, Bintan Lagoon Resort, Loola Adventure Resort, Bintan Agro Beach Resort, Hotel Sadaap, Pelangi Hotel, Comfort Hotel & Resort и Hotel Laguna.

Пляж Трикора

Группа пляжей Трикора находится на востоке острова; пляжи пронумерованы от 1 до 4 в порядке с юга на север. Наиболее известен четвёртый пляж Трикора (индон. Trikora Empat), который также является самым северным пляжем. На береговой линии пляжа Трикора высажены пальмы. Водные виды спорта и дайвинг — популярные виды занятия во время отдыха на курорте Bintan Agro Beach Resort, который находится на пляже. Популярным курортом на пляже Трикора также является Bintan Bukit Kursi Resort.

Bintan Resorts

Bintan Resorts — один из курортов острова Бинтан и занимает площадь в 23 000 гектаров. Хотя территория принадлежит Индонезии на острове работают граждане Сингапура, которым легко добраться до острова. В результате в отелях и магазинах принимают не индонезийские рупии, а в сингапурских или в американских долларах. На курорте Britan Resorts белый песчаный пляж, который простирается на 50 километров. Как сообщается, были разработаны 3000 гектаров курорта[12]. Курорт разделён на четыре области — Nirwana Gardens, Laguna Bintan, Ria Bintan и Bintan Lagoon[16].

Banyan Tree Bintan

Banyan Tree Bintan находится на северо-восточной оконечности острова Бинтан и в 45 минутах на пароме от Сингапура. В этом курорте делаются спа-процедуры с использованием масел и сливок. Большинство вилл расположены на камнях в море, многие расположены в окружении густых лесов[17].

Bintan Lagoon Resort

Bintan Lagoon Resort — крупнейший из курортов Бинтана. Вмещает 1000 гостей. Развлечениями на этом курорте являются два поля для гольфа с видом на море, стрельба из лука и дорожки для катания на велосипедах[16].

Bintan Agro Beach Resort

Bintan Agro Beach Resort — отель и курорт, находящийся на восточном побережье острова. Курорт был создан благодаря инвестициям из Сингапура[18]. Два бассейна, два ресторана, множество водных видов спорта и спа-центр. Собственный пляж курорта маленький и грязный, но на этом пляже устраивается подводные плавания и туры до соседних островов с белыми песчаными пляжами (15 минут на лодке). К курорту также относится Nostalgia Yasin Bungalow, бюджетный гостевой дом, находящийся в 2 километрах от курорта и Bintan Cabana Beach Resort, находящийся в 10 километрах.

Laguna Bintan

Laguna Bintan — курорт, находящийся в северной части острова, который известен отелем Angsana Resort & Spa[16].

Напишите отзыв о статье "Бинтан"

Примечания

  1. 1 2 3 4 Gössling Stefan. [books.google.co.in/books?id=8OjrFT-XSNAC&pg=PA267&dq=Rainfall+in+Bintan&hl=en&ei=Tt8YTIu8G5PBrAfN6tC1Cg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CDEQ6AEwAA#v=onepage&q=Rainfall%20in%20Bintan&f=false Tourism and development in tropical islands: political ecology perspectives]. — Edward Elgar Publishing, 2003. — P. 267. — ISBN 1843762579.
  2. [www.bintan.net/category/local-news/ Welcome to the island of Bintan]. bintan.net Government of Indonesia. Проверено 14 июня 2010. [www.webcitation.org/6AD7gEVsa Архивировано из первоисточника 26 августа 2012].
  3. Peachey Karen. [books.google.co.in/books?id=hI1SQ7cr9g0C&pg=PA17&dq=Bintan&hl=en&ei=lrgLTJCuM46CrAe-lNC1DQ&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=2&ved=0CDYQ6AEwAQ#v=onepage&q=Bintan&f=false The Riau Islands and economic cooperation in the Singapore Indonesian border zone]. — IBRU, 1998. — P. 17–20. — ISBN 1897643276.
  4. 1 2 3 [www.docstoc.com/docs/24636560/Governor-of-Riau-Islands-Province-Chairman-Batam-Bintan-Karimun-Free Riau Island Province]. Government of Indonesia. Проверено 17 июня 2010. [www.webcitation.org/6AD7iKVUn Архивировано из первоисточника 26 августа 2012].
  5. 1 2 3 [www.asinah.net/indonesia/bintan.html Bintan Indonesia]. Asinah.net. Проверено 15 июня 2010.
  6. 1 2 3 [www.google.co.in/search?q=History+of+Bintan&hl=en&sa=G&tbs=tl:1&tbo=u&ei=wrsLTNPAMcSfrAf8yYm8DQ&oi=timeline_result&ct=title&resnum=11&ved=0CC4Q5wIwCg Time Line]. Time Line. Проверено 14 июня 2010.
  7. 1 2 3 4 [www.indonesia-tourism.com/riau-archipelago/history_bintan.html History of Bintan Island]. Indonesia Tourism: Government of Indonesia. Проверено 14 июня 2010.
  8. 1 2 Hawk Justice. [books.google.co.in/books?id=ZlWchkfEOMsC&pg=PA128&dq=History+of+Bintan&hl=en&ei=A8MLTJfOA4vGrAfLv_WSDQ&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CC8Q6AEwADgK#v=onepage&q=History%20of%20Bintan&f=false Dark Waters]. — iUniverse, 2005. — P. 128. — ISBN 0595368816.
  9. [www.bintanlagoon.com/ Bintan Lagoon Resort]. Bintan Lagoon. Проверено 14 июня 2010. [www.webcitation.org/6AD7kQ32g Архивировано из первоисточника 26 августа 2012].
  10. Berkmoes Ryan Ver. [books.google.co.in/books?id=4GMBFsaFNN4C&pg=PA455&dq=Beaches+in+Bintan&hl=en&ei=LscYTOSKG8G2rAfzrP2ZCg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=6&ved=0CEoQ6AEwBQ#v=onepage&q=Beaches%20in%20Bintan&f=false Lonely Planet Indonesia]. — Lonely Planet, 2010. — P. 455–456. — ISBN 1741048303.
  11. [books.google.co.in/books?id=ljIEAAAAMBAJ&pg=PT63&dq=Beaches+in+Bintan&hl=en&ei=LscYTOSKG8G2rAfzrP2ZCg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=9&ved=0CFkQ6AEwCA#v=onepage&q=Beaches%20in%20Bintan&f=false Outlook Profit]. — Outlook Profit.
  12. 1 2 3 [www.seaturtle.org/mtn/archives/mtn119/mtn119p13.shtml Preliminary Study on Sea Turtles in Bintan Island, Riau Archipelago, Indonesia]. Marine Turtle News Letter. Проверено 16 июня 2010. [www.webcitation.org/6AD7kt2rJ Архивировано из первоисточника 26 августа 2012].
  13. Nordholt Henk Schulte. [books.google.co.in/books?id=MeP-LBnI_LMC&pg=PA445&dq=tanjung+pinang+kota&hl=en&ei=HcgLTPGjGNS_rAeCkbz9DA&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=9&ved=0CFgQ6AEwCA#v=onepage&q&f=false Renegotiating boundaries: local politics in post-Suharto Indonesia]. — KITLV Press, 2007. — P. 443. — ISBN 9067182834.
  14. Госслинг, p. 271
  15. [www.mediaindonesia.com/mediatravelista/index.php/read/2011/04/25/2525/2/Ikon-Eksotisme-Wisata-Kepri Ikon Eksotisme Wisata Kepri]
  16. 1 2 3 Richmond Simon. [books.google.co.in/books?id=-CCkQSO2boAC&pg=PA164&dq=History+of+Tanjung+Pinang+of+Bintan&hl=en&ei=FMwLTICWA8G6rAfexrGyDQ&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=2&ved=0CDYQ6AEwAQ#v=onepage&q=History%20of%20Tanjung%20Pinang%20of%20Bintan&f=false Singapore]. — Lonely Planet, 2003. — P. 162–165. — ISBN 174059309X.
  17. Reiter Christiane. [books.google.co.in/books?id=gN8PHhkpCBIC&pg=PT26&dq=Bintan&hl=en&ei=lrgLTJCuM46CrAe-lNC1DQ&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=4&ved=0CEAQ6AEwAw#v=onepage&q=Bintan&f=false he hotel book: great escapes Asia]. — Taschen, 2004. — P. 2. — ISBN 3822819131.
  18. Tan, T.M. US-ASEAN relations: Nanyang business report series. — Nanyang Technological University, 1997. — ISBN 0137898681.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Бинтан

В это время Борис, с своей придворной ловкостью, выдвинулся рядом с Пьером в близость начальства и с самым естественным видом и не громко, как бы продолжая начатый разговор, сказал Пьеру:
– Ополченцы – те прямо надели чистые, белые рубахи, чтобы приготовиться к смерти. Какое геройство, граф!
Борис сказал это Пьеру, очевидно, для того, чтобы быть услышанным светлейшим. Он знал, что Кутузов обратит внимание на эти слова, и действительно светлейший обратился к нему:
– Ты что говоришь про ополченье? – сказал он Борису.
– Они, ваша светлость, готовясь к завтрашнему дню, к смерти, надели белые рубахи.
– А!.. Чудесный, бесподобный народ! – сказал Кутузов и, закрыв глаза, покачал головой. – Бесподобный народ! – повторил он со вздохом.
– Хотите пороху понюхать? – сказал он Пьеру. – Да, приятный запах. Имею честь быть обожателем супруги вашей, здорова она? Мой привал к вашим услугам. – И, как это часто бывает с старыми людьми, Кутузов стал рассеянно оглядываться, как будто забыв все, что ему нужно было сказать или сделать.
Очевидно, вспомнив то, что он искал, он подманил к себе Андрея Сергеича Кайсарова, брата своего адъютанта.
– Как, как, как стихи то Марина, как стихи, как? Что на Геракова написал: «Будешь в корпусе учитель… Скажи, скажи, – заговорил Кутузов, очевидно, собираясь посмеяться. Кайсаров прочел… Кутузов, улыбаясь, кивал головой в такт стихов.
Когда Пьер отошел от Кутузова, Долохов, подвинувшись к нему, взял его за руку.
– Очень рад встретить вас здесь, граф, – сказал он ему громко и не стесняясь присутствием посторонних, с особенной решительностью и торжественностью. – Накануне дня, в который бог знает кому из нас суждено остаться в живых, я рад случаю сказать вам, что я жалею о тех недоразумениях, которые были между нами, и желал бы, чтобы вы не имели против меня ничего. Прошу вас простить меня.
Пьер, улыбаясь, глядел на Долохова, не зная, что сказать ему. Долохов со слезами, выступившими ему на глаза, обнял и поцеловал Пьера.
Борис что то сказал своему генералу, и граф Бенигсен обратился к Пьеру и предложил ехать с собою вместе по линии.
– Вам это будет интересно, – сказал он.
– Да, очень интересно, – сказал Пьер.
Через полчаса Кутузов уехал в Татаринову, и Бенигсен со свитой, в числе которой был и Пьер, поехал по линии.


Бенигсен от Горок спустился по большой дороге к мосту, на который Пьеру указывал офицер с кургана как на центр позиции и у которого на берегу лежали ряды скошенной, пахнувшей сеном травы. Через мост они проехали в село Бородино, оттуда повернули влево и мимо огромного количества войск и пушек выехали к высокому кургану, на котором копали землю ополченцы. Это был редут, еще не имевший названия, потом получивший название редута Раевского, или курганной батареи.
Пьер не обратил особенного внимания на этот редут. Он не знал, что это место будет для него памятнее всех мест Бородинского поля. Потом они поехали через овраг к Семеновскому, в котором солдаты растаскивали последние бревна изб и овинов. Потом под гору и на гору они проехали вперед через поломанную, выбитую, как градом, рожь, по вновь проложенной артиллерией по колчам пашни дороге на флеши [род укрепления. (Примеч. Л.Н. Толстого.) ], тоже тогда еще копаемые.
Бенигсен остановился на флешах и стал смотреть вперед на (бывший еще вчера нашим) Шевардинский редут, на котором виднелось несколько всадников. Офицеры говорили, что там был Наполеон или Мюрат. И все жадно смотрели на эту кучку всадников. Пьер тоже смотрел туда, стараясь угадать, который из этих чуть видневшихся людей был Наполеон. Наконец всадники съехали с кургана и скрылись.
Бенигсен обратился к подошедшему к нему генералу и стал пояснять все положение наших войск. Пьер слушал слова Бенигсена, напрягая все свои умственные силы к тому, чтоб понять сущность предстоящего сражения, но с огорчением чувствовал, что умственные способности его для этого были недостаточны. Он ничего не понимал. Бенигсен перестал говорить, и заметив фигуру прислушивавшегося Пьера, сказал вдруг, обращаясь к нему:
– Вам, я думаю, неинтересно?
– Ах, напротив, очень интересно, – повторил Пьер не совсем правдиво.
С флеш они поехали еще левее дорогою, вьющеюся по частому, невысокому березовому лесу. В середине этого
леса выскочил перед ними на дорогу коричневый с белыми ногами заяц и, испуганный топотом большого количества лошадей, так растерялся, что долго прыгал по дороге впереди их, возбуждая общее внимание и смех, и, только когда в несколько голосов крикнули на него, бросился в сторону и скрылся в чаще. Проехав версты две по лесу, они выехали на поляну, на которой стояли войска корпуса Тучкова, долженствовавшего защищать левый фланг.
Здесь, на крайнем левом фланге, Бенигсен много и горячо говорил и сделал, как казалось Пьеру, важное в военном отношении распоряжение. Впереди расположения войск Тучкова находилось возвышение. Это возвышение не было занято войсками. Бенигсен громко критиковал эту ошибку, говоря, что было безумно оставить незанятою командующую местностью высоту и поставить войска под нею. Некоторые генералы выражали то же мнение. Один в особенности с воинской горячностью говорил о том, что их поставили тут на убой. Бенигсен приказал своим именем передвинуть войска на высоту.
Распоряжение это на левом фланге еще более заставило Пьера усумниться в его способности понять военное дело. Слушая Бенигсена и генералов, осуждавших положение войск под горою, Пьер вполне понимал их и разделял их мнение; но именно вследствие этого он не мог понять, каким образом мог тот, кто поставил их тут под горою, сделать такую очевидную и грубую ошибку.
Пьер не знал того, что войска эти были поставлены не для защиты позиции, как думал Бенигсен, а были поставлены в скрытое место для засады, то есть для того, чтобы быть незамеченными и вдруг ударить на подвигавшегося неприятеля. Бенигсен не знал этого и передвинул войска вперед по особенным соображениям, не сказав об этом главнокомандующему.


Князь Андрей в этот ясный августовский вечер 25 го числа лежал, облокотившись на руку, в разломанном сарае деревни Князькова, на краю расположения своего полка. В отверстие сломанной стены он смотрел на шедшую вдоль по забору полосу тридцатилетних берез с обрубленными нижними сучьями, на пашню с разбитыми на ней копнами овса и на кустарник, по которому виднелись дымы костров – солдатских кухонь.
Как ни тесна и никому не нужна и ни тяжка теперь казалась князю Андрею его жизнь, он так же, как и семь лет тому назад в Аустерлице накануне сражения, чувствовал себя взволнованным и раздраженным.
Приказания на завтрашнее сражение были отданы и получены им. Делать ему было больше нечего. Но мысли самые простые, ясные и потому страшные мысли не оставляли его в покое. Он знал, что завтрашнее сражение должно было быть самое страшное изо всех тех, в которых он участвовал, и возможность смерти в первый раз в его жизни, без всякого отношения к житейскому, без соображений о том, как она подействует на других, а только по отношению к нему самому, к его душе, с живостью, почти с достоверностью, просто и ужасно, представилась ему. И с высоты этого представления все, что прежде мучило и занимало его, вдруг осветилось холодным белым светом, без теней, без перспективы, без различия очертаний. Вся жизнь представилась ему волшебным фонарем, в который он долго смотрел сквозь стекло и при искусственном освещении. Теперь он увидал вдруг, без стекла, при ярком дневном свете, эти дурно намалеванные картины. «Да, да, вот они те волновавшие и восхищавшие и мучившие меня ложные образы, – говорил он себе, перебирая в своем воображении главные картины своего волшебного фонаря жизни, глядя теперь на них при этом холодном белом свете дня – ясной мысли о смерти. – Вот они, эти грубо намалеванные фигуры, которые представлялись чем то прекрасным и таинственным. Слава, общественное благо, любовь к женщине, самое отечество – как велики казались мне эти картины, какого глубокого смысла казались они исполненными! И все это так просто, бледно и грубо при холодном белом свете того утра, которое, я чувствую, поднимается для меня». Три главные горя его жизни в особенности останавливали его внимание. Его любовь к женщине, смерть его отца и французское нашествие, захватившее половину России. «Любовь!.. Эта девочка, мне казавшаяся преисполненною таинственных сил. Как же я любил ее! я делал поэтические планы о любви, о счастии с нею. О милый мальчик! – с злостью вслух проговорил он. – Как же! я верил в какую то идеальную любовь, которая должна была мне сохранить ее верность за целый год моего отсутствия! Как нежный голубок басни, она должна была зачахнуть в разлуке со мной. А все это гораздо проще… Все это ужасно просто, гадко!
Отец тоже строил в Лысых Горах и думал, что это его место, его земля, его воздух, его мужики; а пришел Наполеон и, не зная об его существовании, как щепку с дороги, столкнул его, и развалились его Лысые Горы и вся его жизнь. А княжна Марья говорит, что это испытание, посланное свыше. Для чего же испытание, когда его уже нет и не будет? никогда больше не будет! Его нет! Так кому же это испытание? Отечество, погибель Москвы! А завтра меня убьет – и не француз даже, а свой, как вчера разрядил солдат ружье около моего уха, и придут французы, возьмут меня за ноги и за голову и швырнут в яму, чтоб я не вонял им под носом, и сложатся новые условия жизни, которые будут также привычны для других, и я не буду знать про них, и меня не будет».
Он поглядел на полосу берез с их неподвижной желтизной, зеленью и белой корой, блестящих на солнце. «Умереть, чтобы меня убили завтра, чтобы меня не было… чтобы все это было, а меня бы не было». Он живо представил себе отсутствие себя в этой жизни. И эти березы с их светом и тенью, и эти курчавые облака, и этот дым костров – все вокруг преобразилось для него и показалось чем то страшным и угрожающим. Мороз пробежал по его спине. Быстро встав, он вышел из сарая и стал ходить.
За сараем послышались голоса.
– Кто там? – окликнул князь Андрей.
Красноносый капитан Тимохин, бывший ротный командир Долохова, теперь, за убылью офицеров, батальонный командир, робко вошел в сарай. За ним вошли адъютант и казначей полка.
Князь Андрей поспешно встал, выслушал то, что по службе имели передать ему офицеры, передал им еще некоторые приказания и сбирался отпустить их, когда из за сарая послышался знакомый, пришепетывающий голос.
– Que diable! [Черт возьми!] – сказал голос человека, стукнувшегося обо что то.
Князь Андрей, выглянув из сарая, увидал подходящего к нему Пьера, который споткнулся на лежавшую жердь и чуть не упал. Князю Андрею вообще неприятно было видеть людей из своего мира, в особенности же Пьера, который напоминал ему все те тяжелые минуты, которые он пережил в последний приезд в Москву.
– А, вот как! – сказал он. – Какими судьбами? Вот не ждал.
В то время как он говорил это, в глазах его и выражении всего лица было больше чем сухость – была враждебность, которую тотчас же заметил Пьер. Он подходил к сараю в самом оживленном состоянии духа, но, увидав выражение лица князя Андрея, он почувствовал себя стесненным и неловким.
– Я приехал… так… знаете… приехал… мне интересно, – сказал Пьер, уже столько раз в этот день бессмысленно повторявший это слово «интересно». – Я хотел видеть сражение.
– Да, да, а братья масоны что говорят о войне? Как предотвратить ее? – сказал князь Андрей насмешливо. – Ну что Москва? Что мои? Приехали ли наконец в Москву? – спросил он серьезно.
– Приехали. Жюли Друбецкая говорила мне. Я поехал к ним и не застал. Они уехали в подмосковную.


Офицеры хотели откланяться, но князь Андрей, как будто не желая оставаться с глазу на глаз с своим другом, предложил им посидеть и напиться чаю. Подали скамейки и чай. Офицеры не без удивления смотрели на толстую, громадную фигуру Пьера и слушали его рассказы о Москве и о расположении наших войск, которые ему удалось объездить. Князь Андрей молчал, и лицо его так было неприятно, что Пьер обращался более к добродушному батальонному командиру Тимохину, чем к Болконскому.
– Так ты понял все расположение войск? – перебил его князь Андрей.
– Да, то есть как? – сказал Пьер. – Как невоенный человек, я не могу сказать, чтобы вполне, но все таки понял общее расположение.
– Eh bien, vous etes plus avance que qui cela soit, [Ну, так ты больше знаешь, чем кто бы то ни было.] – сказал князь Андрей.
– A! – сказал Пьер с недоуменьем, через очки глядя на князя Андрея. – Ну, как вы скажете насчет назначения Кутузова? – сказал он.
– Я очень рад был этому назначению, вот все, что я знаю, – сказал князь Андрей.
– Ну, а скажите, какое ваше мнение насчет Барклая де Толли? В Москве бог знает что говорили про него. Как вы судите о нем?
– Спроси вот у них, – сказал князь Андрей, указывая на офицеров.
Пьер с снисходительно вопросительной улыбкой, с которой невольно все обращались к Тимохину, посмотрел на него.
– Свет увидали, ваше сиятельство, как светлейший поступил, – робко и беспрестанно оглядываясь на своего полкового командира, сказал Тимохин.
– Отчего же так? – спросил Пьер.
– Да вот хоть бы насчет дров или кормов, доложу вам. Ведь мы от Свенцян отступали, не смей хворостины тронуть, или сенца там, или что. Ведь мы уходим, ему достается, не так ли, ваше сиятельство? – обратился он к своему князю, – а ты не смей. В нашем полку под суд двух офицеров отдали за этакие дела. Ну, как светлейший поступил, так насчет этого просто стало. Свет увидали…
– Так отчего же он запрещал?
Тимохин сконфуженно оглядывался, не понимая, как и что отвечать на такой вопрос. Пьер с тем же вопросом обратился к князю Андрею.
– А чтобы не разорять край, который мы оставляли неприятелю, – злобно насмешливо сказал князь Андрей. – Это очень основательно; нельзя позволять грабить край и приучаться войскам к мародерству. Ну и в Смоленске он тоже правильно рассудил, что французы могут обойти нас и что у них больше сил. Но он не мог понять того, – вдруг как бы вырвавшимся тонким голосом закричал князь Андрей, – но он не мог понять, что мы в первый раз дрались там за русскую землю, что в войсках был такой дух, какого никогда я не видал, что мы два дня сряду отбивали французов и что этот успех удесятерял наши силы. Он велел отступать, и все усилия и потери пропали даром. Он не думал об измене, он старался все сделать как можно лучше, он все обдумал; но от этого то он и не годится. Он не годится теперь именно потому, что он все обдумывает очень основательно и аккуратно, как и следует всякому немцу. Как бы тебе сказать… Ну, у отца твоего немец лакей, и он прекрасный лакей и удовлетворит всем его нуждам лучше тебя, и пускай он служит; но ежели отец при смерти болен, ты прогонишь лакея и своими непривычными, неловкими руками станешь ходить за отцом и лучше успокоишь его, чем искусный, но чужой человек. Так и сделали с Барклаем. Пока Россия была здорова, ей мог служить чужой, и был прекрасный министр, но как только она в опасности; нужен свой, родной человек. А у вас в клубе выдумали, что он изменник! Тем, что его оклеветали изменником, сделают только то, что потом, устыдившись своего ложного нарекания, из изменников сделают вдруг героем или гением, что еще будет несправедливее. Он честный и очень аккуратный немец…
– Однако, говорят, он искусный полководец, – сказал Пьер.
– Я не понимаю, что такое значит искусный полководец, – с насмешкой сказал князь Андрей.