Биосемиотика

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Биосемиотика — наука, исследующая свойства знаков и знаковых систем (знаковые процессы) в живых системах. Биосемиотика, согласно одному из определений — «достаточно самостоятельная и относительно замкнутая область междисциплинарных исследований, лежащая на пересечении биологии и семиотики и занимающаяся изучением свойственных организмам знаковых систем. Последние характеризуются наличием у них плана выражения и плана содержания, между которыми существует причинно не детерминированная связь. В результате знаковым системам свойственны явления синонимии и омонимии.

Биосемиотика исследует знаковые системы различных уровней — молекулярно-биологического (генетический код), внутриклеточного (сигнальные пептиды), межклеточного (медиаторы, иммунные взаимодействия), внутриорганизменного (гормоны, условно-рефлекторные реакции) и межорганизменного (телергоны, феромоны, аттрактанты)».[1] Также биосемиотика исследует проблематику, связанную с проблемой существования языка и мышления у животных.





История

Первые основные концепции биосемиотики (ещё не вводя сам этот термин) сформулировал в 1940 году своих работах немецкий биолог, живший в Эстонии — Якоб фон Икскюль (нем. Jakob von Uexküll). Сам термин «биосемиотика» появился значительно позже, в 1963 году: впервые его ввёл в научный оборот специалист по нейроанатомии, медицинской психологии и психиатрии Ротшильд.

См. также

Напишите отзыв о статье "Биосемиотика"

Примечания

  1. biospace.nw.ru/biosemiotika/main/biosem.htm

Литература

  • Emmeche, Claus; Kull, Kalevi (eds.) (2011). Towards a Semiotic Biology: Life is the Action of Signs. London: Imperial College Press.[www.academia.edu/727564/Towards_a_Semiotic_Biology_Life_is_the_Action_of_Signs]
  • Favareau, Donald (ed.) (2010). [www.springer.com/life+sciences/book/978-1-4020-9649-5 Essential Readings in Biosemiotics: Anthology and Commentary.] Berlin: Springer.
  • Hoffmeyer, Jesper 2008. Biosemiotics. Scranton Press.
  • Witzany, Guenther 2008. The Biosemiotics of Plant Communication. The American Journal of Semiotics 24.1–3, 39–56.
  • Kull, Kalevi; Emmeche, Claus; Favareau, Donald 2008. Biosemiotic questions. Biosemiotics 1(1): 41-55.[www.academia.edu/331163/Biosemiotic_questions]
  • Kull, Kalevi; Deacon, Terrence; Emmeche, Claus; Hoffmeyer, Jesper; Stjernfelt, Frederik (2009). Theses on biosemiotics: Prolegomena to a theoretical biology. Biological Theory 4: 167—173.[www.academia.edu/219409/Theses_on_biosemiotics_Prolegomena_to_a_theoretical_biology]
  • Sebeok, Thomas A.; Umiker-Sebeok, Jean (eds.) (1992): Biosemiotics. The Semiotic Web 1991. Berlin and New York: Mouton de Gruyter.

Ссылки

  • [biospace.nw.ru/biosemiotika/main/biosem.htm Седов А. Е. Биосемиотика]
  • [video.yandex.ru/users/ropgon/view/6/ Передача Гордона «Биосемиотика» с участием Седова А.]
  • [www.biosemiotics.org International Society for Biosemiotics Studies]  (англ.)
  • [home.comcast.net/~sharov/biosem/welcome.html The Biosemiotics website by Alexei Sharov ]  (англ.)
  • [www.zbi.ee/~uexkull/biosem.htm Biosemiotics, introduction]  (англ.)
  • [www.nbi.dk/~emmeche/pr/Gatherings_overview.html Overview of Gatherings in Biosemiotics]  (англ.)
  • [www.library.utoronto.ca/see/pages/SEED_Journal.html The S.E.E.D. Journal (Semiotics, Evolution, Energy, and Development)]  (англ.)
  • [www.zbi.ee/~uexkull/ Jakob von Uexküll Centre]  (англ.)
  • [www.zoosemiotics.helsinki.fi/ Zoosemiotics Home Page]  (англ.)
  • [biospace.nw.ru/biosemiotika/biosemiotics.html Сайт Biosemiotica Slavica]


Отрывок, характеризующий Биосемиотика

Опять, но очень близко этот раз, засвистело что то, как сверху вниз летящая птичка, блеснул огонь посередине улицы, выстрелило что то и застлало дымом улицу.
– Злодей, что ж ты это делаешь? – прокричал хозяин, подбегая к кухарке.
В то же мгновение с разных сторон жалобно завыли женщины, испуганно заплакал ребенок и молча столпился народ с бледными лицами около кухарки. Из этой толпы слышнее всех слышались стоны и приговоры кухарки:
– Ой о ох, голубчики мои! Голубчики мои белые! Не дайте умереть! Голубчики мои белые!..
Через пять минут никого не оставалось на улице. Кухарку с бедром, разбитым гранатным осколком, снесли в кухню. Алпатыч, его кучер, Ферапонтова жена с детьми, дворник сидели в подвале, прислушиваясь. Гул орудий, свист снарядов и жалостный стон кухарки, преобладавший над всеми звуками, не умолкали ни на мгновение. Хозяйка то укачивала и уговаривала ребенка, то жалостным шепотом спрашивала у всех входивших в подвал, где был ее хозяин, оставшийся на улице. Вошедший в подвал лавочник сказал ей, что хозяин пошел с народом в собор, где поднимали смоленскую чудотворную икону.
К сумеркам канонада стала стихать. Алпатыч вышел из подвала и остановился в дверях. Прежде ясное вечера нее небо все было застлано дымом. И сквозь этот дым странно светил молодой, высоко стоящий серп месяца. После замолкшего прежнего страшного гула орудий над городом казалась тишина, прерываемая только как бы распространенным по всему городу шелестом шагов, стонов, дальних криков и треска пожаров. Стоны кухарки теперь затихли. С двух сторон поднимались и расходились черные клубы дыма от пожаров. На улице не рядами, а как муравьи из разоренной кочки, в разных мундирах и в разных направлениях, проходили и пробегали солдаты. В глазах Алпатыча несколько из них забежали на двор Ферапонтова. Алпатыч вышел к воротам. Какой то полк, теснясь и спеша, запрудил улицу, идя назад.
– Сдают город, уезжайте, уезжайте, – сказал ему заметивший его фигуру офицер и тут же обратился с криком к солдатам:
– Я вам дам по дворам бегать! – крикнул он.
Алпатыч вернулся в избу и, кликнув кучера, велел ему выезжать. Вслед за Алпатычем и за кучером вышли и все домочадцы Ферапонтова. Увидав дым и даже огни пожаров, видневшиеся теперь в начинавшихся сумерках, бабы, до тех пор молчавшие, вдруг заголосили, глядя на пожары. Как бы вторя им, послышались такие же плачи на других концах улицы. Алпатыч с кучером трясущимися руками расправлял запутавшиеся вожжи и постромки лошадей под навесом.
Когда Алпатыч выезжал из ворот, он увидал, как в отпертой лавке Ферапонтова человек десять солдат с громким говором насыпали мешки и ранцы пшеничной мукой и подсолнухами. В то же время, возвращаясь с улицы в лавку, вошел Ферапонтов. Увидав солдат, он хотел крикнуть что то, но вдруг остановился и, схватившись за волоса, захохотал рыдающим хохотом.