Бирам Ульд Дах Ульд Абейд

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Бирам Ульд Дах Ульд Абейд

Бирам Дах Абейд в 2014 году
Дата рождения:

19 января 1965(1965-01-19) (59 лет)

Место рождения:

Росо, Мавритания

Гражданство:

Мавритания Мавритания

Образование:

Университет Нуакшота
Университет имени Чейха Анта Диопа

Партия:

Инициатива за возрождение движения против рабства

Род деятельности:

правозащитник

Бирам Ульд Дах Ульд Абейд (фр. Biram ould Dah ould Abeid, род. 19 января 1965, Росо, Мавритания) — мавританский правозащитник, борец с рабством[1]. Основатель политической партии «Инициатива за возрождение движения против рабства». Лауреат Премии Организации Объединенных Наций в области прав человека (англ.) и Front Line Defenders (англ.).



Биография

Бирам Ульд Дах Ульд Абейд родился 19 января 1965 года в городе Росо, на юго-западе Мавритании. Его предки принадлежали к несвободному населению[2]. Его отец был освобожден хозяином своей бабушки и родился свободным[3]. В 1981 году рабство было отменено президентским указом, и таким образом Мавритания стала последней страной, отменившей рабство[4]. Однако, рабство по-прежнему существует в стране[2].

Учился в Университете Нуакшота (англ.) и Университете имени Чейха Анта Диопа (англ.).

После завершения образования, Бирам Дах Абейд стал активно участвовать в деятельности общественной организации по борьбе с рабством «SOS Slaves». В 2008 году он основал политическую партию «Инициатива за возрождение движения против рабства», которую он определил как «организацию народной борьбы»[5] за пост президента[6].

В декабре 2010 года Бирам Дах Абейд с семью активистами были арестованы за акции протеста за освобождение двух девочек. При задержании Абейд получил травмы колена и головы[7].

В феврале 2011 года он был приговорён к лишению свободы, а затем помилован президентом Мавритании Мохаммедом ульд Абдель Азизом[6][8]. В апреле 2012 года во время демонстрации в Нуакшоте он сжёг юридические тексты школы маликитского мазхаба, являющиеся одним из источников исламского права и поощряющим практику рабства. Он был заключён в тюрьму с другими активистами партии и обвинён в подрыве безопасности государства. В организации извинились за инцидент, потрясший общественность и СМИ страны[6][9]. После четырёх месяцев содержания под стражей[10] и судебного разбирательства, уголовным судом в Нуакшоте было вынесено решение, по которому Бирам Дах Абейд и другие заключенные были освобождены в сентябре 2012 года[11]. После освобождения, Абейд присутствовал на 39-м съезде Транснациональной радикальной партии, проходившем в Чианчиано с 17 по 20 февраля 2011 года[12].

3 мая 2013 года президент Ирландии Майкл Хиггинс вручил Бираму Дах Абейду премию Front Line Defenders (англ.) для правозащитников в критической ситуации за 2013 год[13]. Возвращение Абейда домой в Мавританию 15 июня было отмечено большими торжествами[14].

10 декабря 2013 года в 65-ю годовщину принятия Всеобщей декларации прав человека в Нью-Йорке в Генеральной Ассамблее ООН Бирам Дах Абейд получил премию Премии Организации Объединенных Наций в области прав человека (англ.)[15][16][3][17], присуждающуюся каждые пять лет за защиту прав человека[18][19].

В 2014 году Бирам Дах Абейд как кандидат принял участие в президентских выборах, на которых сделал ставку на бедняков[20], но занял второе место с 8,67%[21], то есть лишь более 60 тысяч голосов избирателей[22]

Напишите отзыв о статье "Бирам Ульд Дах Ульд Абейд"

Примечания

  1. [www.state.gov/r/pa/prs/appt/2013/12/218912.htm December 19 - Thursday], Государственный департамент США (19 декабря 2013).
  2. 1 2 [www.bbc.co.uk/russian/rolling_news/2014/06/140606_rn_mauritania_elections.shtml Потомок рабов борется за пост президента Мавритании], BBC News (25 июня 2011).
  3. 1 2 [www.letemps.ch/Page/Uuid/5e5c952c-c7cd-11e2-ac35-8b264631d434/Lesclavage_une_survivance_tenace L’esclavage, une survivance tenace]. Le Temps (29 мая 2013).
  4. [news.bbc.co.uk/2/hi/africa/6938032.stm Mauritanian MPs pass slavery law], BBC News (9 августа 2007).
  5. [www.lalibre.be/actu/international/il-lutte-contre-la-justification-religieuse-de-ce-crime-il-est-passible-de-la-peine-de-mort-51bf6636e4b0ac68e0f93540 Il lutte contre la justification religieuse de ce crime: il est passible de la peine de mort], La Libre Belgique (10 июня 2013).
  6. 1 2 3 [www.lemonde.fr/afrique/article/2012/05/24/en-mauritanie-les-autorites-sont-dans-le-deni-de-l-esclavage_1706756_3212.html En Mauritanie, les autorités campent dans le déni de l'esclavage], Le Monde (24 мая 2012).
  7. [arabinform.com/news/v_mavritanii_arestovany_borcy_s_rabstvom/2010-12-18-2555 В Мавритании арестованы борцы с рабством], Arabinform (18 декабря 2010).
  8. [www.theguardian.com/world/2011/jan/04/mauritania-slavery-campaigner-human-rights Anti-slavery campaigner arrested in Mauritania], The Guardian Weekly (4 января 2011).
  9. [www.bbc.co.uk/news/world-africa-18209011 Mauritanian activist sparks religious storm], BBC (31 мая 2012).
  10. [www.frostillustrated.com/2013/critic-twenty-years-since-human-rights-act-work-only-half-done/ Critic: Twenty years since Human Rights Act, work only half done], Frost Illustrated (19 декабря 2013).
  11. [www.jeuneafrique.com/Article/ARTJAWEB20120904160111/ Lutte contre l'esclavage en Mauritanie : Biram Ould Abeid sort de prison, le Coran à la main], Jeune Afrique (4 сентября 2012).
  12. [www.radicalfree.org/2011/03/1.html Генеральная резолюция 1-й сессии 39-го съезда Ненасильственной Радикальной Партии], Свободные радикалы (4 марта 2011).
  13. [www.frontlinedefenders.org/node/22572 Anti Slavery campaigner from Mauritania, Biram Dah Abeid, receives 2013 Front Line Defenders Award for Human Rights Defenders at Risk from President of Ireland], Front Line Defenders (3 мая 2013).
  14. [www.frontlinedefenders.org/node/23079 Mauritania: 2013 Front Line Defenders Award Recipient Biram Dah Abeid Returns Home to Rapturous Welcome], Front Line Defenders (15 июня 2013).
  15. [www.un.org/russian/news/story.asp?NewsID=20717 В ООН объявили имена шести лауреатов премии в области прав человека], Центр новостей ООН (5 декабря 2014).
  16. [www.huffingtonpost.com/christina-wilkes/un-recognizes-plight-of-s_b_4443482.html U.N. Recognizes Plight of Slaves in Africa; U.S. Must Do More], The Huffington Post (18 декабря 2013).
  17. [www.sfltimes.com/index.php?option=com_content&task=view&id=15018&Itemid=184 Human rights activist to visit Ohio center], South Florida Times (17 декабря 2013).
  18. [www.myfoxchicago.com/story/24163798/human-rights-prize-winner-visits-chicago Human rights prize winner visits Chicago], Fox Broadcasting Company (8 декабря 2013).
  19. [www.un.org/apps/news/story.asp?NewsID=46668&Cr=human+rights&Cr1#.UqD7FMRDsQN Pakistani activist Malala Yousafzai among winners of 2013 UN human rights prize], UN News Center (5 декабря 2013).
  20. [ru.euronews.com/2014/06/23/mauritanian-president-reelected-with-overwhelming-majority/ Мавритания решила президента не менять], Euronews (23 июня 2014).
  21. [itar-tass.com/mezhdunarodnaya-panorama/1273467 На президентских выборах в Мавритании победил действующий глава государства], ИТАР-ТАСС (23 июня 2014).
  22. [russian.cri.cn/841/2014/06/23/1s515735.htm Мохамед Ульд Абдель Азиз переизбран президентом Мавритании], Международное радио Китая (23 июня 2014).

Ссылки

Отрывок, характеризующий Бирам Ульд Дах Ульд Абейд

– Чего? – рассеянно отвечал старик.
– Тит! Ступай молотить.
– Э, дурак, тьфу! – сердито плюнув, сказал старик. Прошло несколько времени молчаливого движения, и повторилась опять та же шутка.
В пятом часу вечера сражение было проиграно на всех пунктах. Более ста орудий находилось уже во власти французов.
Пржебышевский с своим корпусом положил оружие. Другие колонны, растеряв около половины людей, отступали расстроенными, перемешанными толпами.
Остатки войск Ланжерона и Дохтурова, смешавшись, теснились около прудов на плотинах и берегах у деревни Аугеста.
В 6 м часу только у плотины Аугеста еще слышалась жаркая канонада одних французов, выстроивших многочисленные батареи на спуске Праценских высот и бивших по нашим отступающим войскам.
В арьергарде Дохтуров и другие, собирая батальоны, отстреливались от французской кавалерии, преследовавшей наших. Начинало смеркаться. На узкой плотине Аугеста, на которой столько лет мирно сиживал в колпаке старичок мельник с удочками, в то время как внук его, засучив рукава рубашки, перебирал в лейке серебряную трепещущую рыбу; на этой плотине, по которой столько лет мирно проезжали на своих парных возах, нагруженных пшеницей, в мохнатых шапках и синих куртках моравы и, запыленные мукой, с белыми возами уезжали по той же плотине, – на этой узкой плотине теперь между фурами и пушками, под лошадьми и между колес толпились обезображенные страхом смерти люди, давя друг друга, умирая, шагая через умирающих и убивая друг друга для того только, чтобы, пройдя несколько шагов, быть точно. так же убитыми.
Каждые десять секунд, нагнетая воздух, шлепало ядро или разрывалась граната в средине этой густой толпы, убивая и обрызгивая кровью тех, которые стояли близко. Долохов, раненый в руку, пешком с десятком солдат своей роты (он был уже офицер) и его полковой командир, верхом, представляли из себя остатки всего полка. Влекомые толпой, они втеснились во вход к плотине и, сжатые со всех сторон, остановились, потому что впереди упала лошадь под пушкой, и толпа вытаскивала ее. Одно ядро убило кого то сзади их, другое ударилось впереди и забрызгало кровью Долохова. Толпа отчаянно надвинулась, сжалась, тронулась несколько шагов и опять остановилась.
Пройти эти сто шагов, и, наверное, спасен; простоять еще две минуты, и погиб, наверное, думал каждый. Долохов, стоявший в середине толпы, рванулся к краю плотины, сбив с ног двух солдат, и сбежал на скользкий лед, покрывший пруд.
– Сворачивай, – закричал он, подпрыгивая по льду, который трещал под ним, – сворачивай! – кричал он на орудие. – Держит!…
Лед держал его, но гнулся и трещал, и очевидно было, что не только под орудием или толпой народа, но под ним одним он сейчас рухнется. На него смотрели и жались к берегу, не решаясь еще ступить на лед. Командир полка, стоявший верхом у въезда, поднял руку и раскрыл рот, обращаясь к Долохову. Вдруг одно из ядер так низко засвистело над толпой, что все нагнулись. Что то шлепнулось в мокрое, и генерал упал с лошадью в лужу крови. Никто не взглянул на генерала, не подумал поднять его.
– Пошел на лед! пошел по льду! Пошел! вороти! аль не слышишь! Пошел! – вдруг после ядра, попавшего в генерала, послышались бесчисленные голоса, сами не зная, что и зачем кричавшие.
Одно из задних орудий, вступавшее на плотину, своротило на лед. Толпы солдат с плотины стали сбегать на замерзший пруд. Под одним из передних солдат треснул лед, и одна нога ушла в воду; он хотел оправиться и провалился по пояс.
Ближайшие солдаты замялись, орудийный ездовой остановил свою лошадь, но сзади всё еще слышались крики: «Пошел на лед, что стал, пошел! пошел!» И крики ужаса послышались в толпе. Солдаты, окружавшие орудие, махали на лошадей и били их, чтобы они сворачивали и подвигались. Лошади тронулись с берега. Лед, державший пеших, рухнулся огромным куском, и человек сорок, бывших на льду, бросились кто вперед, кто назад, потопляя один другого.
Ядра всё так же равномерно свистели и шлепались на лед, в воду и чаще всего в толпу, покрывавшую плотину, пруды и берег.


На Праценской горе, на том самом месте, где он упал с древком знамени в руках, лежал князь Андрей Болконский, истекая кровью, и, сам не зная того, стонал тихим, жалостным и детским стоном.
К вечеру он перестал стонать и совершенно затих. Он не знал, как долго продолжалось его забытье. Вдруг он опять чувствовал себя живым и страдающим от жгучей и разрывающей что то боли в голове.
«Где оно, это высокое небо, которое я не знал до сих пор и увидал нынче?» было первою его мыслью. «И страдания этого я не знал также, – подумал он. – Да, я ничего, ничего не знал до сих пор. Но где я?»
Он стал прислушиваться и услыхал звуки приближающегося топота лошадей и звуки голосов, говоривших по французски. Он раскрыл глаза. Над ним было опять всё то же высокое небо с еще выше поднявшимися плывущими облаками, сквозь которые виднелась синеющая бесконечность. Он не поворачивал головы и не видал тех, которые, судя по звуку копыт и голосов, подъехали к нему и остановились.
Подъехавшие верховые были Наполеон, сопутствуемый двумя адъютантами. Бонапарте, объезжая поле сражения, отдавал последние приказания об усилении батарей стреляющих по плотине Аугеста и рассматривал убитых и раненых, оставшихся на поле сражения.
– De beaux hommes! [Красавцы!] – сказал Наполеон, глядя на убитого русского гренадера, который с уткнутым в землю лицом и почернелым затылком лежал на животе, откинув далеко одну уже закоченевшую руку.
– Les munitions des pieces de position sont epuisees, sire! [Батарейных зарядов больше нет, ваше величество!] – сказал в это время адъютант, приехавший с батарей, стрелявших по Аугесту.
– Faites avancer celles de la reserve, [Велите привезти из резервов,] – сказал Наполеон, и, отъехав несколько шагов, он остановился над князем Андреем, лежавшим навзничь с брошенным подле него древком знамени (знамя уже, как трофей, было взято французами).
– Voila une belle mort, [Вот прекрасная смерть,] – сказал Наполеон, глядя на Болконского.
Князь Андрей понял, что это было сказано о нем, и что говорит это Наполеон. Он слышал, как называли sire того, кто сказал эти слова. Но он слышал эти слова, как бы он слышал жужжание мухи. Он не только не интересовался ими, но он и не заметил, а тотчас же забыл их. Ему жгло голову; он чувствовал, что он исходит кровью, и он видел над собою далекое, высокое и вечное небо. Он знал, что это был Наполеон – его герой, но в эту минуту Наполеон казался ему столь маленьким, ничтожным человеком в сравнении с тем, что происходило теперь между его душой и этим высоким, бесконечным небом с бегущими по нем облаками. Ему было совершенно всё равно в эту минуту, кто бы ни стоял над ним, что бы ни говорил об нем; он рад был только тому, что остановились над ним люди, и желал только, чтоб эти люди помогли ему и возвратили бы его к жизни, которая казалась ему столь прекрасною, потому что он так иначе понимал ее теперь. Он собрал все свои силы, чтобы пошевелиться и произвести какой нибудь звук. Он слабо пошевелил ногою и произвел самого его разжалобивший, слабый, болезненный стон.
– А! он жив, – сказал Наполеон. – Поднять этого молодого человека, ce jeune homme, и свезти на перевязочный пункт!
Сказав это, Наполеон поехал дальше навстречу к маршалу Лану, который, сняв шляпу, улыбаясь и поздравляя с победой, подъезжал к императору.
Князь Андрей не помнил ничего дальше: он потерял сознание от страшной боли, которую причинили ему укладывание на носилки, толчки во время движения и сондирование раны на перевязочном пункте. Он очнулся уже только в конце дня, когда его, соединив с другими русскими ранеными и пленными офицерами, понесли в госпиталь. На этом передвижении он чувствовал себя несколько свежее и мог оглядываться и даже говорить.
Первые слова, которые он услыхал, когда очнулся, – были слова французского конвойного офицера, который поспешно говорил: