Бирбили, Тина
Тина Бирбили греч. Τίνα Μπιρμπίλη<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr> | |||
| |||
---|---|---|---|
7 октября 2009 — 17 июня 2011 | |||
Предшественник: | должность учреждена | ||
Преемник: | Йоргос Папаконстантину | ||
Вероисповедание: | Православие | ||
Рождение: | 1969 | ||
Партия: | ПАСОК | ||
Деятельность: | политик |
Тина Бирбили (греч. Τίνα Μπιρμπίλη, 1969[1]) — греческий политик, действующий министр по делам окружающей среды, энергетики и изменений климата в правительстве Георгиоса Папандреу.
Биография
Физик по образованию, Тина Бирбили получила образование в Афинском университете, за 1991—1992 годы получила степень магистра в области экологических технологий. Впоследствии училась в Имперском колледже Лондона (1992—1995). Получила научную степень PhD в 1995 году в области экологической экономии и управления[1].
Тина Бирбили имеет значительный опыт в разработке, координации и реализации европейских проектов в области охраны окружающей среды и устойчивого развития. Она принимала участие как представитель Греции в создании панъевропейской сети дипломатии в области окружающей среды и устойчивого развития. Считается наиболее принципиальным политиком в ПАСОК отношении вопросов охраны окружающей среды[2].
С 2004 года служила экспертом Государственного департамента по вопросам окружающей среды и советником по вопросам интеграции экологической политики во внешних отношениях между государствами Георгиоса Папандреу во время его пребывания в должности министра иностранных дел[2].
В 2009 году назначена на пост министра по делам окружающей среды, энергетики и изменений климата. Ушла в отставку вместе с кабинетом Георгиоса Папандреу.
Замужем, имеет сына.
Напишите отзыв о статье "Бирбили, Тина"
Примечания
- ↑ 1 2 [www.nomosphysis.org.gr/attachments/254/Short%20CVs.doc Short CVs] (MS Word). Nomos + Physis Society. Проверено 22 января 2010. [www.webcitation.org/69LyrH9zG Архивировано из первоисточника 22 июля 2012].
- ↑ 1 2 Mourelatos, Spyros. [www.athensnews.gr/articles/13359/10/10/2009/3114 Breaking with the past], Athens News (10 October 2009).
Ссылки
- [www.ana-mpa.gr/gr/biogr/diamantidis_giannis.html Биография на сайте ana-mpa] (греч.)
- [www.enet.gr/?i=news.el.article&id=89249 Ελευθεροτυπία, η νέα κυβέρνηση του Γιώργου Παπανδρέου — Элефтеротипия]
Отрывок, характеризующий Бирбили, Тина
– Получили, ваше величество.Наполеон кивнул головой и отошел от него.
В половине шестого Наполеон верхом ехал к деревне Шевардину.
Начинало светать, небо расчистило, только одна туча лежала на востоке. Покинутые костры догорали в слабом свете утра.
Вправо раздался густой одинокий пушечный выстрел, пронесся и замер среди общей тишины. Прошло несколько минут. Раздался второй, третий выстрел, заколебался воздух; четвертый, пятый раздались близко и торжественно где то справа.
Еще не отзвучали первые выстрелы, как раздались еще другие, еще и еще, сливаясь и перебивая один другой.
Наполеон подъехал со свитой к Шевардинскому редуту и слез с лошади. Игра началась.
Вернувшись от князя Андрея в Горки, Пьер, приказав берейтору приготовить лошадей и рано утром разбудить его, тотчас же заснул за перегородкой, в уголке, который Борис уступил ему.
Когда Пьер совсем очнулся на другое утро, в избе уже никого не было. Стекла дребезжали в маленьких окнах. Берейтор стоял, расталкивая его.
– Ваше сиятельство, ваше сиятельство, ваше сиятельство… – упорно, не глядя на Пьера и, видимо, потеряв надежду разбудить его, раскачивая его за плечо, приговаривал берейтор.
– Что? Началось? Пора? – заговорил Пьер, проснувшись.
– Изволите слышать пальбу, – сказал берейтор, отставной солдат, – уже все господа повышли, сами светлейшие давно проехали.
Пьер поспешно оделся и выбежал на крыльцо. На дворе было ясно, свежо, росисто и весело. Солнце, только что вырвавшись из за тучи, заслонявшей его, брызнуло до половины переломленными тучей лучами через крыши противоположной улицы, на покрытую росой пыль дороги, на стены домов, на окна забора и на лошадей Пьера, стоявших у избы. Гул пушек яснее слышался на дворе. По улице прорысил адъютант с казаком.
– Пора, граф, пора! – прокричал адъютант.
Приказав вести за собой лошадь, Пьер пошел по улице к кургану, с которого он вчера смотрел на поле сражения. На кургане этом была толпа военных, и слышался французский говор штабных, и виднелась седая голова Кутузова с его белой с красным околышем фуражкой и седым затылком, утонувшим в плечи. Кутузов смотрел в трубу вперед по большой дороге.
Войдя по ступенькам входа на курган, Пьер взглянул впереди себя и замер от восхищенья перед красотою зрелища. Это была та же панорама, которою он любовался вчера с этого кургана; но теперь вся эта местность была покрыта войсками и дымами выстрелов, и косые лучи яркого солнца, поднимавшегося сзади, левее Пьера, кидали на нее в чистом утреннем воздухе пронизывающий с золотым и розовым оттенком свет и темные, длинные тени. Дальние леса, заканчивающие панораму, точно высеченные из какого то драгоценного желто зеленого камня, виднелись своей изогнутой чертой вершин на горизонте, и между ними за Валуевым прорезывалась большая Смоленская дорога, вся покрытая войсками. Ближе блестели золотые поля и перелески. Везде – спереди, справа и слева – виднелись войска. Все это было оживленно, величественно и неожиданно; но то, что более всего поразило Пьера, – это был вид самого поля сражения, Бородина и лощины над Колочею по обеим сторонам ее.