Биржайский район

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Биржайский район Литвы»)
Перейти к: навигация, поиск
Биржайский район
лит. Biržų rajono savivaldybė
Герб
Страна

Литва

Статус

районное самоуправление

Входит в

Панявежский уезд

Включает

8 староств

Административный центр

Биржай

Крупнейшие города

Биржай, Вабалнинкас

Население (2011)

28205 жителей (34-е место)

Плотность

21 чел./км² (44-е место)

Площадь

1476 км²
(16-е место)

Часовой пояс

EET (UTC+2, летом UTC+3)

[www.birzai.lt Официальный сайт]
Примечания: 

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Биржайский район на карте Литвы
Координаты: 56°16′58″ с. ш. 24°48′45″ в. д. / 56.28278° с. ш. 24.81250° в. д. / 56.28278; 24.81250 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=56.28278&mlon=24.81250&zoom=12 (O)] (Я)

Би́ржайский райо́н[1][2] (Биржайское районное самоуправление; лит. Biržų rajono savivaldybė) — муниципальное образование в Паневежском уезде на севере Литвы.





Населенные пункты

  • 2 города — Биржай и Вабальнинкас;
  • 4 местечка — Купрелишкис, Нямунеле-Радвилишкис, Пабирже и Папилис;
  • 538 деревень.

Численность населения (2001):

  • Биржай — 15 262
  • Вабальнинкас — 1 328
  • Биржай (деревня) — 874
  • Нямунелио-Радвилишкис — 729
  • Ринкушкяй — 703
  • Мядайкяй — 656
  • Кирдонис — 492
  • Нацюнай — 455
  • Германишкис — 429
  • Паровея — 402

Староства

Район включает 8 староств:

  • Биржайское городское (лит. Biržų miesto seniūnija; Биржай)
  • Вабальнинкское (лит. Vabalninko seniūnija; Вабальнинкас)
  • Нямунелё-Радвилишкское (лит. Nemunėlio Radviliškio seniūnija; Нямунеле-Радвилишкис)
  • Пабиржское (лит. Pabiržės seniūnija; Пабирже)
  • Пачяряукштское (лит. Pačeriaukštės seniūnija; Пачеряукште)
  • Папильское (лит. Papilio seniūnija; Папилис)
  • Паровейское (лит. Parovėjos seniūnija; Паровея)
  • Ширвенское (лит. Širvėnos seniūnija; Биржай)

Известные люди

В районе родились

Напишите отзыв о статье "Биржайский район"

Примечания

  1. [www.gramota.ru/slovari/dic/?ag=x&word=%E1%E8%F0%E6%E0%E9 Русское словесное ударение. Словарь имён собственных. Автор Ф. Л. Агеенко. М.: ЭНАС, 2001.]
  2. СССР. Административно-территориальное деление союзных республик на 1 января 1987 года / Составлен и подготовлен к печати: Дударев В. А., Евсеева Н. А. Редактор: И. Каманина. — Москва: «Известия Советов народных депутатов СССР», 1987. — 671 с. — 103 800 экз.

Ссылки



Отрывок, характеризующий Биржайский район

Все, что видел Пьер направо и налево, было так неопределенно, что ни левая, ни правая сторона поля не удовлетворяла вполне его представлению. Везде было не доле сражения, которое он ожидал видеть, а поля, поляны, войска, леса, дымы костров, деревни, курганы, ручьи; и сколько ни разбирал Пьер, он в этой живой местности не мог найти позиции и не мог даже отличить ваших войск от неприятельских.
«Надо спросить у знающего», – подумал он и обратился к офицеру, с любопытством смотревшему на его невоенную огромную фигуру.
– Позвольте спросить, – обратился Пьер к офицеру, – это какая деревня впереди?
– Бурдино или как? – сказал офицер, с вопросом обращаясь к своему товарищу.
– Бородино, – поправляя, отвечал другой.
Офицер, видимо, довольный случаем поговорить, подвинулся к Пьеру.
– Там наши? – спросил Пьер.
– Да, а вон подальше и французы, – сказал офицер. – Вон они, вон видны.
– Где? где? – спросил Пьер.
– Простым глазом видно. Да вот, вот! – Офицер показал рукой на дымы, видневшиеся влево за рекой, и на лице его показалось то строгое и серьезное выражение, которое Пьер видел на многих лицах, встречавшихся ему.
– Ах, это французы! А там?.. – Пьер показал влево на курган, около которого виднелись войска.
– Это наши.
– Ах, наши! А там?.. – Пьер показал на другой далекий курган с большим деревом, подле деревни, видневшейся в ущелье, у которой тоже дымились костры и чернелось что то.
– Это опять он, – сказал офицер. (Это был Шевардинский редут.) – Вчера было наше, а теперь его.
– Так как же наша позиция?
– Позиция? – сказал офицер с улыбкой удовольствия. – Я это могу рассказать вам ясно, потому что я почти все укрепления наши строил. Вот, видите ли, центр наш в Бородине, вот тут. – Он указал на деревню с белой церковью, бывшей впереди. – Тут переправа через Колочу. Вот тут, видите, где еще в низочке ряды скошенного сена лежат, вот тут и мост. Это наш центр. Правый фланг наш вот где (он указал круто направо, далеко в ущелье), там Москва река, и там мы три редута построили очень сильные. Левый фланг… – и тут офицер остановился. – Видите ли, это трудно вам объяснить… Вчера левый фланг наш был вот там, в Шевардине, вон, видите, где дуб; а теперь мы отнесли назад левое крыло, теперь вон, вон – видите деревню и дым? – это Семеновское, да вот здесь, – он указал на курган Раевского. – Только вряд ли будет тут сраженье. Что он перевел сюда войска, это обман; он, верно, обойдет справа от Москвы. Ну, да где бы ни было, многих завтра не досчитаемся! – сказал офицер.
Старый унтер офицер, подошедший к офицеру во время его рассказа, молча ожидал конца речи своего начальника; но в этом месте он, очевидно, недовольный словами офицера, перебил его.
– За турами ехать надо, – сказал он строго.
Офицер как будто смутился, как будто он понял, что можно думать о том, сколь многих не досчитаются завтра, но не следует говорить об этом.