Бирилло, Николай Васильевич

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Николай Васильевич Бирилло
Мікалай Васілевіч Бірыла
Место рождения:

д. Скворцы Дзержинский район Минской области

Научная сфера:

белорусистика, ономастика, диалектология

Место работы:

Институт языкознания Академия наук Белорусской ССР

Учёная степень:

доктор филологических наук

Учёное звание:

профессор

Альма-матер:

Минский педагогический институт

Известен как:

специалист по белорусской антропонимии

Награды и премии:
  • медали

Никола́й Васи́льевич Бири́лло (10 сентября 1923, д. Скворцы Дзержинского района Минской обл. — 1 октября 1992) — белорусский советский лингвист, специалист по белорусской антропонимии и диалектологии. Академик Национальной академии наук Беларуси (1977; чл.-корр. с 1972), доктор филологических наук (1969), профессор (1971). Заслуженный деятель науки Белорусской ССР (1978).





Биография

В 1940 году поступил в Минский педагогический институт. В годы Великой Отечественной войны участвовал в партизанском движении в Беларуси.

В 1947 году окончил Минский педагогический институт и поступил на работу в Институт языкознания Академия наук Белорусской ССР, где работал до конца жизни. Кандидатскую диссертацию защитил на тему «Говоры Краснослободского района Бобруйской области». С 1959 года — заведующий секторов терминологии, современного белорусского языка и культуры речи Института языкознания АН БССР.

В 1956—1958 гг. профессор кафедры белорусской филологии Варшавского университета.

В 1968 году избран членом Международного комитета по ономастическим наукам (ICOS).

В 1969 году защитил докторскую диссертацию «Белорусская антропонимия».

Лауреат Государственной премии СССР 1971 года за участие в коллективных работах по белорусской лингвогеографии («Диалектологический атлас белорусского языка» и «Лингвистическая география и группировка белорусских говоров»). Принимал участие в создании «Общеславянского лингвистического атласа».

В 1972 году выбран членом-корреспондентом АН Беларуси. С 1977 года и. о. академика-секретаря, в 1982—1992 гг. академик-секретарь Отделения общественных наук АН Беларуси.

Автор работ по вопросам белорусской диалектологии, современного белорусского литературного языка, белорусской и славянской ономастики[1].

Награды

Награждён орденом «Знак Почёта» (1976), медалями.

Основные труды

  • Бірыла М. В. Беларускія антрапанімічныя назвы ў іх адносінах да антрапанімічных назваў іншых славянскіх моў (рускай, украінскай, польскай). Мінск, 1963.
  • Бірыла М. В. Беларуская антрапанімія. Уласныя імёны, імёны-мянушкі, імёны па бацьку, прозвішчы. Мінск, 1966.
  • Бірыла М. В. Беларуская антрапанімія. 2. Прозвішчы, утвораные ад апелятыўнай лексікі. Мінск, 1969.
  • Бірыла М. В. Беларуская антрапанімія. 3. Структура ўласных мужчынскіх імен. Мінск, 1982.
  • Бірыла М. В. Націск назоўнікаў у сучаснай беларускай мове. Мінск, 1986.
  • Бірыла М. В. Тыпалогія і геаграфія славянскіх прозвішчаў. Мінск, 1988.
  • Бірыла М. В. Слоўнік націску ў беларускай мове. Мінск, 1992.
  • Бірыла М. В., Ванагас А. П. Літоўскія элементы ў беларускай анамастыцы. Мінск, 1968.
  • Бірыла М. В., Лемцюгова В. П. Анамастычныя словоўтваральныя элементы на ўсходне- і заходнеславянскіх мовах. (Адантрапанімічныя айконімы). Мінск, 1973.
  • Бирилло Н. В., Булахов М. Г., Судник М. Р. Белорусский язык // Языки народов СССР, т. 1. М., 1966.

Напишите отзыв о статье "Бирилло, Николай Васильевич"

Примечания

  1. [nasb.gov.by/bel/members/academicians/birillo.php Акадэмік Бірыла Мікалай Васільевіч]

Литература

  • Бірыла Мікалай Васільевіч // Памяць : Гісторыка-дакумэнтальная хроніка Дзяржынскага раёна. — Мінск, 2004. — С. 604.
  • [nasb.gov.by/bel/publications/vestih/vgm03_3a.php Падлужны А.I. Мікалай Васільевіч Бірыла (Да 80-годдзя з дня нараджэння)] // Известия НАН Беларуси. Серия гуманитарных наук. 2003. № 3.
  • Лемцюгова В. П., Русак В. П., Арашонкава Г. У. Акадэмік М. В. Бірыла // Наука и инновации. 2005. № 3.

Ссылки

  • [nasb.gov.by/rus/members/academicians/birillo.php Николай Бирилло] (на сайте НАН Беларуси)
  • [csl.bas-net.by/anews1.asp?id=37168 Николай Васильевич Бирилло] в базе данных «История белорусской науки в лицах» Центральной научной библиотеки им. Я.Коласа НАН Беларуси
  • [lingvarium.org/maisak/data/anthroponymy.htm «Беларуская антрапанімія» Н. В. Бирилло (в трёх томах)]

Отрывок, характеризующий Бирилло, Николай Васильевич

Солнце взошло светло и било косыми лучами прямо в лицо Наполеона, смотревшего из под руки на флеши. Дым стлался перед флешами, и то казалось, что дым двигался, то казалось, что войска двигались. Слышны были иногда из за выстрелов крики людей, но нельзя было знать, что они там делали.
Наполеон, стоя на кургане, смотрел в трубу, и в маленький круг трубы он видел дым и людей, иногда своих, иногда русских; но где было то, что он видел, он не знал, когда смотрел опять простым глазом.
Он сошел с кургана и стал взад и вперед ходить перед ним.
Изредка он останавливался, прислушивался к выстрелам и вглядывался в поле сражения.
Не только с того места внизу, где он стоял, не только с кургана, на котором стояли теперь некоторые его генералы, но и с самых флешей, на которых находились теперь вместе и попеременно то русские, то французские, мертвые, раненые и живые, испуганные или обезумевшие солдаты, нельзя было понять того, что делалось на этом месте. В продолжение нескольких часов на этом месте, среди неумолкаемой стрельбы, ружейной и пушечной, то появлялись одни русские, то одни французские, то пехотные, то кавалерийские солдаты; появлялись, падали, стреляли, сталкивались, не зная, что делать друг с другом, кричали и бежали назад.
С поля сражения беспрестанно прискакивали к Наполеону его посланные адъютанты и ординарцы его маршалов с докладами о ходе дела; но все эти доклады были ложны: и потому, что в жару сражения невозможно сказать, что происходит в данную минуту, и потому, что многие адъютапты не доезжали до настоящего места сражения, а передавали то, что они слышали от других; и еще потому, что пока проезжал адъютант те две три версты, которые отделяли его от Наполеона, обстоятельства изменялись и известие, которое он вез, уже становилось неверно. Так от вице короля прискакал адъютант с известием, что Бородино занято и мост на Колоче в руках французов. Адъютант спрашивал у Наполеона, прикажет ли он пореходить войскам? Наполеон приказал выстроиться на той стороне и ждать; но не только в то время как Наполеон отдавал это приказание, но даже когда адъютант только что отъехал от Бородина, мост уже был отбит и сожжен русскими, в той самой схватке, в которой участвовал Пьер в самом начале сраженья.
Прискакавший с флеш с бледным испуганным лицом адъютант донес Наполеону, что атака отбита и что Компан ранен и Даву убит, а между тем флеши были заняты другой частью войск, в то время как адъютанту говорили, что французы были отбиты, и Даву был жив и только слегка контужен. Соображаясь с таковыми необходимо ложными донесениями, Наполеон делал свои распоряжения, которые или уже были исполнены прежде, чем он делал их, или же не могли быть и не были исполняемы.
Маршалы и генералы, находившиеся в более близком расстоянии от поля сражения, но так же, как и Наполеон, не участвовавшие в самом сражении и только изредка заезжавшие под огонь пуль, не спрашиваясь Наполеона, делали свои распоряжения и отдавали свои приказания о том, куда и откуда стрелять, и куда скакать конным, и куда бежать пешим солдатам. Но даже и их распоряжения, точно так же как распоряжения Наполеона, точно так же в самой малой степени и редко приводились в исполнение. Большей частью выходило противное тому, что они приказывали. Солдаты, которым велено было идти вперед, подпав под картечный выстрел, бежали назад; солдаты, которым велено было стоять на месте, вдруг, видя против себя неожиданно показавшихся русских, иногда бежали назад, иногда бросались вперед, и конница скакала без приказания догонять бегущих русских. Так, два полка кавалерии поскакали через Семеновский овраг и только что въехали на гору, повернулись и во весь дух поскакали назад. Так же двигались и пехотные солдаты, иногда забегая совсем не туда, куда им велено было. Все распоряжение о том, куда и когда подвинуть пушки, когда послать пеших солдат – стрелять, когда конных – топтать русских пеших, – все эти распоряжения делали сами ближайшие начальники частей, бывшие в рядах, не спрашиваясь даже Нея, Даву и Мюрата, не только Наполеона. Они не боялись взыскания за неисполнение приказания или за самовольное распоряжение, потому что в сражении дело касается самого дорогого для человека – собственной жизни, и иногда кажется, что спасение заключается в бегстве назад, иногда в бегстве вперед, и сообразно с настроением минуты поступали эти люди, находившиеся в самом пылу сражения. В сущности же, все эти движения вперед и назад не облегчали и не изменяли положения войск. Все их набегания и наскакивания друг на друга почти не производили им вреда, а вред, смерть и увечья наносили ядра и пули, летавшие везде по тому пространству, по которому метались эти люди. Как только эти люди выходили из того пространства, по которому летали ядра и пули, так их тотчас же стоявшие сзади начальники формировали, подчиняли дисциплине и под влиянием этой дисциплины вводили опять в область огня, в которой они опять (под влиянием страха смерти) теряли дисциплину и метались по случайному настроению толпы.