Бирманская курносая обезьяна

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

</td>

   </tr>
Бирманская курносая обезьяна
Научная классификация
Царство: Животные
Тип: Хордовые
Класс: Млекопитающие
Отряд: Приматы
Семейство: Мартышковые
Подсемейство: Тонкотелые обезьяны
Род: Ринопитеки
Вид: Бирманская курносая
обезьяна
Латинское название
Rhinopithecus strykeri
Geissmann et al., 2010
Ареал
Международная Красная книга

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Виды на грани исчезновения
IUCN 3.1 Critically Endangered: [www.iucnredlist.org/details/13508501 13508501]

Бирманская курносая обезьяна[1], или Ринопитек Страйкера (лат. Rhinopithecus strykeri) — вид тонкотелых обезьян, обитающий исключительно в северной Бирме. Обнаружен в 2010 году, биноминальная номенклатура дана Томасом Гейссманном в соавторстве с другими исследователями. Из-за особенностей строения носа чихает во время дождя[1].

Своё научное название вид получил в честь Джона Страйкера[en], основателя частного фонда «Аркус[en]», занимающегося, помимо прочего, вопросами сохранения обезьян и мест их обитания[2].

Напишите отзыв о статье "Бирманская курносая обезьяна"



Примечания

  1. 1 2 [www.bbc.co.uk/russian/science/2010/10/101027_new_snub_nosed_monkey.shtml В Бирме обнаружен новый вид курносых обезьян]. Русская служба Би-би-си. Проверено 28 октября 2010. [www.webcitation.org/68rvbkfm8 Архивировано из первоисточника 3 июля 2012].
  2. Целиков Д. [science.compulenta.ru/681902/ Десять самых замечательных видов, открытых в 2011 году]. Компьюлента (24 мая 2012). Проверено 27 мая 2012. [www.peeep.us/597b0849 Архивировано из первоисточника 29 мая 2012].

Отрывок, характеризующий Бирманская курносая обезьяна

– Вот еще одного ведут! – сказал один из офицеров, указывая на французского пленного драгуна, которого вели пешком два казака.
Один из них вел в поводу взятую у пленного рослую и красивую французскую лошадь.
– Продай лошадь! – крикнул Денисов казаку.
– Изволь, ваше благородие…
Офицеры встали и окружили казаков и пленного француза. Французский драгун был молодой малый, альзасец, говоривший по французски с немецким акцентом. Он задыхался от волнения, лицо его было красно, и, услыхав французский язык, он быстро заговорил с офицерами, обращаясь то к тому, то к другому. Он говорил, что его бы не взяли; что он не виноват в том, что его взяли, а виноват le caporal, который послал его захватить попоны, что он ему говорил, что уже русские там. И ко всякому слову он прибавлял: mais qu'on ne fasse pas de mal a mon petit cheval [Но не обижайте мою лошадку,] и ласкал свою лошадь. Видно было, что он не понимал хорошенько, где он находится. Он то извинялся, что его взяли, то, предполагая перед собою свое начальство, выказывал свою солдатскую исправность и заботливость о службе. Он донес с собой в наш арьергард во всей свежести атмосферу французского войска, которое так чуждо было для нас.
Казаки отдали лошадь за два червонца, и Ростов, теперь, получив деньги, самый богатый из офицеров, купил ее.
– Mais qu'on ne fasse pas de mal a mon petit cheval, – добродушно сказал альзасец Ростову, когда лошадь передана была гусару.
Ростов, улыбаясь, успокоил драгуна и дал ему денег.
– Алё! Алё! – сказал казак, трогая за руку пленного, чтобы он шел дальше.