Бирн, Роуз

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Роуз Бирн
Rose Byrne

Бирн в 2013 году
Имя при рождении:

Мэри Роуз Бирн

Дата рождения:

24 июля 1979(1979-07-24) (44 года)

Место рождения:

Сидней, Австралия

Гражданство:

Австралия Австралия

Профессия:

актриса

Карьера:

1994 — наст. время

Мэ́ри Ро́уз Бирн (англ. Mary Rose Byrne; род. 24 июля 1979, Сидней, Австралия) — австралийская актриса. Дебютировала в кино в 1994 году небольшой ролью в фильме «Кукла Даллас». В 2000 году исполнила роль слепой девушки в фильме «Богиня 1967 года», за которую она получила женский кубок Вольпи на Венецианском кинофестивале. С 2007 года она играла Эллен Парсонс в сериале «Схватка», за что от Австралийской киноакадемии получила международную награду за лучшую женскую роль.





Биография

Мэри Роуз Бирн родилась в Балмейне, пригороде Сиднея, Новый Южный Уэльс, Австралия. Из семьи ирландского и шотландского происхождения. Мать, Джейн Бирн, работает администратором в начальной школе, отец, Робин Бирн — маркетолог[1]. Уже с восьми лет она начала брать уроки актёрского мастерства в Австралийском молодёжном театре. До поступления в колледж Брэдфилда в Кроуз Нест Роуз посещала среднюю школу в Балмейне. Затем была учёба в колледже и Университете Сиднея. В 1999 году она начала учиться в Атлантическом театре Дэвида Мамета и Уильяма Мейси.

У Роуз есть старший брат Джордж Бирн и две старшие сестры Элис Бирн и Люси Бирн. Все четверо так или иначе задействованы в сфере искусств: брат стал фотографом, одна из сестёр — художником, а другая работает в издательской фирме Лондона.

Хотя оба родителя Роуз атеисты, сама себя она считает агностиком[2].

Карьера

Свою первую роль в фильме «Кукла Даллас» (1994) актриса получила в двенадцать лет; в дальнейшем она сыграла в целом ряде австралийских телесериалов, вроде «Школы разбитых сердец» (1994), «Точка Эхо» (1995) и картине «Пальцы веером» с Хитом Леджером. Далее были роли в фильмах «Свидание» (1999), «Снова в колледж» (2000) и роль слепой девушки в «Богине 1967 года» (2000), за который она получила женский кубок Вольпи на Венецианском кинофестивале в 2000 году. В то же время Бирн получила эпизодическую роль в полицейском сериале «Зов убийцы» (1997); параллельно она играла и на сцене — в частности, ею исполнялась одна из главных ролей в классической чеховской постановке «Три сестры».

Бирн принимала участие в съемках клипа на сингл Даррена Хейза «I Miss You» и сыграла главную роль в клипе австралийского музыканта Алекса Ллойда на его сингл «Black the Sun»; она же украсила собой обложку этого сингла. В это же время ей достался контракт на съемку телерекламы для Sony.

В 2002 году Бирн впервые снялась в голливудской картине; дебютом её была роль Дорми, служанки героини Натали Портман в фильме Джорджа Лукаса «Звёздные войны. Эпизод II: Атака клонов»; в том же году актриса снялась в картине «Город призраков» с Мэттом Диллоном.

За год до этого Роуз посетила Великобританию — там она снялась в проекте Тима Файвелла «Я захватила замок». В 2003 году Бирн снялась в качестве Розы Мортмейн, старшей сестры Кассандры, персонажа Ромолы Гэри. Также в 2003 году актриса успела принять участие в съёмках трёх австралийских картин: «Ночь, которую мы назвали днём» с Мелани Грифитт и Денисом Хоппером, «Неисправимый оптимист» с Беном Ли (эта работа принесла ей звание «Лучшей актрисы» по версии Австралийского киноинститута) и проходной комедии «На вынос».

В 2004 году Бирн сыграла троянскую жрицу, похищенную Ахиллесом во время Троянской войны в эпическом фильме «Троя». С коллегой по фильму, Питером О’Туллом, актриса вновь встретилась в телепроекте «Казанова» (2005). Бирн также появляется в фильме Денни Грина «Обитатели» (2005) по мотивам романа Бернарда Малмута, а также в фильме «Одержимость» (2005), где она сыграла Алекс, женщину, которая манипулирует героем Джоша Хартнетта, чтобы разлучить его с его возлюбленной.

В 2006 году Роуз пригласили на роль Габриэль де Полиньяк в картину Софии Копполы «Мария-Антуаннета». Интересно, что Роуз и Коппола исполняли одну роль в «Звёздных войнах»: Дорме, служанку Падме — София в первом эпизоде («Звёздные войны: Эпизод I — Скрытая угроза»), Роуз во втором («Звёздные войны: Эпизод II — Атака клонов»).

В 2007 году она сыграла в научно-фантастическом триллере Дэнни Бойла «Пекло», комедийной драме «Свежезахороненные» и в постапокалиптическом фильме ужасов «28 недель спустя».

В 2008 году Роуз исполнила главную роль в криминальной мелодраме «Мягкий удар». В следующем году она отметилась появлением в таких фильмах, как «Знамение», где её партнёром по съёмочной площадке был Николас Кейдж, и мелодраме «Адам». В 2010 году Роуз сыграла в фильме «Побег из Вегаса».

В 2011 году она исполнила роли Мойры МакТаггерт в фильме «Люди Икс: Первый Класс», Рене в фильме «Астрал» и Хелен Харрис в фильме «Девичник в Вегасе».

В 2012 году Роуз снялась в короткометражке «Убытки» и фильме «Место под соснами», а в фильме «Единство» выступила в качестве рассказчика.

Бирн на протяжении двух лет была лицом компании «Max Factor» (2004—2006 гг.).

В своих фильмах Роуз использовала несколько различных акцентов: австралийский, британский[3], американский[4], и канадский[5].

В 2007—2012 годах Бирн снималась в сериале «Схватка».

В 2015 году на экраны вышел фильм «Шпион», где Роуз сыграла главную отрицательную роль Рейны Бояновой.

Личная жизнь

Роуз встречалась с Грегором Джорданом, австралийским писателем и режиссёром, который снял её в своей картине «Пальцы веером»[6]. Затем был роман также с австралийским писателем, режиссёром и актёром Бренданом Коуэллом. Их отношения продлились около шести лет, при этом большую часть времени, в связи с издержками профессий, им приходилось находиться вдали друг от друга, часто на разных континентах. Пара распалась в январе 2010 года[7].

С 2012 года Роуз состоит в фактическом браке с актёром Бобби Каннавале[8]. У пары есть сын — Рокко Робин Каннавале (род.01.02.2016)[9].

Награды

Номинации
  • Золотой Глобус
    • 2010 — «Золотой глобус» за лучшее исполнение роли второго плана в сериалах, минисериалах и роликах для телевидения «Схватка».
  • Основная (вечерняя) премия «Эмми» (англ. Primetime Emmy Award)
    • 2009 — Лучшая драматическая актриса второго плана за «Схватка».
  • Золотой Глобус
    • 2008 — «Золотой глобус» за лучшее исполнение роли второго плана в сериалах, минисериалах и роликах для телевидения «Схватка».
  • Награда австралийского журнала «Filmink» (англ. FILMLINK)
    • 2008 — Лучшая игра австралийского актёра в зарубежном фильме за «Пекло».
  • Австралийская киноакадемия
    • 2003 — Лучшее исполнение главной женской роли по версии AFI «Неисправимый оптимист».
  • Film Critics Circle of Australia Awards
    • 2002 — Лучшая актёрская роль по версии FCCA за роль в «Богине 1967 года».
Победы

Фильмография

Фильм
Год Фильм Роль Примечание
1994 Кукла Даллас (англ. Dallas Doll) Растус Соммерс
1999 Пальцы веером (англ. Two Hands) Алекс
Дата Софи
2000 Снова в колледж (англ. My Mother Frank) Дженни
Богиня 1967 (англ. The Goddess of 1967) БиДжи Кубок Вольпи за лучшую женскую роль
2001 The Pitch девушка
2002 Звёздные войны. Эпизод II: Атака клонов (англ. Star Wars Episode II: Attack of the Clones) Дорме
Город призраков (англ. City of Ghosts) Сабрина
2003 Я захватываю замок (англ. I Capture the Castle) Роуз Мортмейн
Ночь, которую мы назвали днём (англ. The Night We Called It a Day) Одри Эпплби
Монстр (англ. Monster) в титрах не указана
Неисправимый оптимист (англ. The Rage in Placid Lake) Джемма Тейлор (номинация Австралийской киноакадемии за лучшее исполнение главной роли)
Take Away Сонья Стилано
2004 Троя (англ. Troy) Брисеида
Одержимость (англ. Wicker Park) Алекс
2005 Обитатели (англ. The tenants) Ирен Белл
2006 Мария Антуанетта (англ. Marie Antoinette) герцогиня де Полиньяк
Мёртвая девушка (англ. The Dead Girl) Леа
2007 Пекло (англ. Sunshine) Кэсси
28 недель спустя (англ. 28 Weeks Later) майор Скарлетт Росс
2008 Свежезахороненные (англ. Just_Buried) Роберта Никли

Мягкий удар (англ. The Tender Hook)

Айрис
2009 Знамение (англ. Knowing) Диана Вейленд
Адам (англ. Adam) Бет Бакуолд
2010 Побег из Вегаса (англ. Get Him to the Greek) Джеки Кью
2011 Люди Икс: Первый класс (англ. X-Men: The First Class) Мойра Мактаггерт
Астрал (англ. Insidious) Рене
Девичник в Вегасе[10] Хелен Харрис
2013 Место под соснами (англ. The Place Beyond the Pines) Дженнифер
Даю год (англ. I Give It a Year) Нэт
Кадры Дана
Обветшалый Ханна
Астрал: Глава 2 (англ. Insidious: Chapter 2) Рене Ламберт
2014 Соседи. На тропе войны (англ. Neighbors) Келли Реднер
Энни (англ. Annie) Грейс
Дальше живите сами (фильм, 2014) (англ. This Is Where I Leave You) Пенни Мур
2015 Шпион (англ. Spy) Рейна Боянова
2016 Люди Икс: Апокалипсис (англ. X-Men: Apocalypse) Мойра Мактаггерт
2016 Соседи. На тропе войны 2 (англ. Neighbors 2: Sorority Rising) Келли Реднер
Телевидение
Год Заглавие Роль Примечание
1995 Эко-Пойнт (англ. Echo point) Belinda O Conor Главный герой
1997 Падшие ангелы (англ. Fallen Angels) Шивон Гость (1 эпизод)
Дикая сторона (англ. Wildside) Хейди Бенсон Гость (2 эпизода)
1999 Большое небо (англ. Big Sky) Энжи Гость (1 эпизод)
Школа разбитых сердец (англ. Heartbreak High) Карли Уитли Гость (3 эпизода)
2000 Зов убийцы (англ. Murder Call) Сара Уотсон Гость (1 эпизод)
2005 Казанова (телесериал) (англ. Casanova) Эдит BBC мини сериал
2007—2012 Схватка (англ. Damages) Эллен Парсонс Главная героиня
2009 The Chaser's War on Everything Саму себя

Напишите отзыв о статье "Бирн, Роуз"

Примечания

  1. [www.filmreference.com/film/94/Rose-Byrne.html Rose Byrne Biography (1979-)]. Filmreference.com. Проверено 30 мая 2010.
  2. [www.blackbookmag.com/article/actress-rose-byrne-on-knowing-religion-and-the-end-of-the-world/6808 Actress Rose Byrne on ‘Knowing’ Religion & the End of the World]. Blackbookmag.com (18 марта 2009). Проверено 30 мая 2010. [www.webcitation.org/65cN1ZO3h Архивировано из первоисточника 21 февраля 2012].
  3. Sacha, Molitorisz (5 July 2007). [www.theage.com.au/articles/2003/07/05/1057179083397.html Rose Byrne accidental star.] The Age
  4. Michael, Flaherty (19 July 2007). [www.latimes.com/entertainment/news/celebrity/la-wk-qampa19jul19,0,1257049.story 60 Seconds With Rose Byrne] (недоступная ссылка с 06-09-2013 (3878 дней) — историякопия) LA Times
  5. Collins, Catarina (10 September 2007). [www.tiff07.ca/blogs/blog/default.aspx?blg=5&id=408 Just Buried a hilarious look at some dark truths.] Toronto Film Festival
  6. [www.tvguide.com/celebrities/rose-byrne/bio/173031 Biography]. TV Guide. [www.webcitation.org/65cN2O9DJ Архивировано из первоисточника 21 февраля 2012].
  7. [www.pedestrian.tv/news/view/7774/rose-byrne-and-brendan-cowell-split.htm Rose Byrne and Brenden Cowell Split]. Pedestrian TV. [www.webcitation.org/65cN7G9oD Архивировано из первоисточника 21 февраля 2012].
  8. Michael Rothman. [abcnews.go.com/blogs/entertainment/2013/09/bobby-cannavale-calls-rose-byrne-love-of-my-life-during-emmy-speech/ Bobby Cannavale Calls Rose Byrne 'Love of My Life' During Emmy Speech] (англ.). ABC News (22 September 2013). Проверено 4 февраля 2014.
  9. [www.spletnik.ru/buzz/baby/64806-rouz-birn-i-bobbi-kannavale-stali-roditelyami.html/ Роуз Бирн и Бобби Каннавале стали родителями]
  10. Garth, Franklin (18 June 2010) [www.darkhorizons.com/news/17531 Several More Join Wiig’s «Bridesmaids»] darkhorizons.com

Ссылки

  • [www.radioplanet.tv/rose-byrne-hugh-dancy/ Rose Byrne and Hugh Dancy interview on RadioPlanet.tv]
  • [www.kinopoisk.ru/name/34225/ Страничка о Роуз Бирн на сайте Кинопоиск.ру] (рус.). Кинопоиск. Проверено 28 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BVIVcTB6 Архивировано из первоисточника 18 октября 2012].

Отрывок, характеризующий Бирн, Роуз

13 го июня, в два часа ночи, государь, призвав к себе Балашева и прочтя ему свое письмо к Наполеону, приказал ему отвезти это письмо и лично передать французскому императору. Отправляя Балашева, государь вновь повторил ему слова о том, что он не помирится до тех пор, пока останется хотя один вооруженный неприятель на русской земле, и приказал непременно передать эти слова Наполеону. Государь не написал этих слов в письме, потому что он чувствовал с своим тактом, что слова эти неудобны для передачи в ту минуту, когда делается последняя попытка примирения; но он непременно приказал Балашеву передать их лично Наполеону.
Выехав в ночь с 13 го на 14 е июня, Балашев, сопутствуемый трубачом и двумя казаками, к рассвету приехал в деревню Рыконты, на французские аванпосты по сю сторону Немана. Он был остановлен французскими кавалерийскими часовыми.
Французский гусарский унтер офицер, в малиновом мундире и мохнатой шапке, крикнул на подъезжавшего Балашева, приказывая ему остановиться. Балашев не тотчас остановился, а продолжал шагом подвигаться по дороге.
Унтер офицер, нахмурившись и проворчав какое то ругательство, надвинулся грудью лошади на Балашева, взялся за саблю и грубо крикнул на русского генерала, спрашивая его: глух ли он, что не слышит того, что ему говорят. Балашев назвал себя. Унтер офицер послал солдата к офицеру.
Не обращая на Балашева внимания, унтер офицер стал говорить с товарищами о своем полковом деле и не глядел на русского генерала.
Необычайно странно было Балашеву, после близости к высшей власти и могуществу, после разговора три часа тому назад с государем и вообще привыкшему по своей службе к почестям, видеть тут, на русской земле, это враждебное и главное – непочтительное отношение к себе грубой силы.
Солнце только начинало подниматься из за туч; в воздухе было свежо и росисто. По дороге из деревни выгоняли стадо. В полях один за одним, как пузырьки в воде, вспырскивали с чувыканьем жаворонки.
Балашев оглядывался вокруг себя, ожидая приезда офицера из деревни. Русские казаки, и трубач, и французские гусары молча изредка глядели друг на друга.
Французский гусарский полковник, видимо, только что с постели, выехал из деревни на красивой сытой серой лошади, сопутствуемый двумя гусарами. На офицере, на солдатах и на их лошадях был вид довольства и щегольства.
Это было то первое время кампании, когда войска еще находились в исправности, почти равной смотровой, мирной деятельности, только с оттенком нарядной воинственности в одежде и с нравственным оттенком того веселья и предприимчивости, которые всегда сопутствуют началам кампаний.
Французский полковник с трудом удерживал зевоту, но был учтив и, видимо, понимал все значение Балашева. Он провел его мимо своих солдат за цепь и сообщил, что желание его быть представленну императору будет, вероятно, тотчас же исполнено, так как императорская квартира, сколько он знает, находится недалеко.
Они проехали деревню Рыконты, мимо французских гусарских коновязей, часовых и солдат, отдававших честь своему полковнику и с любопытством осматривавших русский мундир, и выехали на другую сторону села. По словам полковника, в двух километрах был начальник дивизии, который примет Балашева и проводит его по назначению.
Солнце уже поднялось и весело блестело на яркой зелени.
Только что они выехали за корчму на гору, как навстречу им из под горы показалась кучка всадников, впереди которой на вороной лошади с блестящею на солнце сбруей ехал высокий ростом человек в шляпе с перьями и черными, завитыми по плечи волосами, в красной мантии и с длинными ногами, выпяченными вперед, как ездят французы. Человек этот поехал галопом навстречу Балашеву, блестя и развеваясь на ярком июньском солнце своими перьями, каменьями и золотыми галунами.
Балашев уже был на расстоянии двух лошадей от скачущего ему навстречу с торжественно театральным лицом всадника в браслетах, перьях, ожерельях и золоте, когда Юльнер, французский полковник, почтительно прошептал: «Le roi de Naples». [Король Неаполитанский.] Действительно, это был Мюрат, называемый теперь неаполитанским королем. Хотя и было совершенно непонятно, почему он был неаполитанский король, но его называли так, и он сам был убежден в этом и потому имел более торжественный и важный вид, чем прежде. Он так был уверен в том, что он действительно неаполитанский король, что, когда накануне отъезда из Неаполя, во время его прогулки с женою по улицам Неаполя, несколько итальянцев прокричали ему: «Viva il re!», [Да здравствует король! (итал.) ] он с грустной улыбкой повернулся к супруге и сказал: «Les malheureux, ils ne savent pas que je les quitte demain! [Несчастные, они не знают, что я их завтра покидаю!]
Но несмотря на то, что он твердо верил в то, что он был неаполитанский король, и что он сожалел о горести своих покидаемых им подданных, в последнее время, после того как ему ведено было опять поступить на службу, и особенно после свидания с Наполеоном в Данциге, когда августейший шурин сказал ему: «Je vous ai fait Roi pour regner a maniere, mais pas a la votre», [Я вас сделал королем для того, чтобы царствовать не по своему, а по моему.] – он весело принялся за знакомое ему дело и, как разъевшийся, но не зажиревший, годный на службу конь, почуяв себя в упряжке, заиграл в оглоблях и, разрядившись как можно пестрее и дороже, веселый и довольный, скакал, сам не зная куда и зачем, по дорогам Польши.
Увидав русского генерала, он по королевски, торжественно, откинул назад голову с завитыми по плечи волосами и вопросительно поглядел на французского полковника. Полковник почтительно передал его величеству значение Балашева, фамилию которого он не мог выговорить.
– De Bal macheve! – сказал король (своей решительностью превозмогая трудность, представлявшуюся полковнику), – charme de faire votre connaissance, general, [очень приятно познакомиться с вами, генерал] – прибавил он с королевски милостивым жестом. Как только король начал говорить громко и быстро, все королевское достоинство мгновенно оставило его, и он, сам не замечая, перешел в свойственный ему тон добродушной фамильярности. Он положил свою руку на холку лошади Балашева.
– Eh, bien, general, tout est a la guerre, a ce qu'il parait, [Ну что ж, генерал, дело, кажется, идет к войне,] – сказал он, как будто сожалея об обстоятельстве, о котором он не мог судить.
– Sire, – отвечал Балашев. – l'Empereur mon maitre ne desire point la guerre, et comme Votre Majeste le voit, – говорил Балашев, во всех падежах употребляя Votre Majeste, [Государь император русский не желает ее, как ваше величество изволите видеть… ваше величество.] с неизбежной аффектацией учащения титула, обращаясь к лицу, для которого титул этот еще новость.
Лицо Мюрата сияло глупым довольством в то время, как он слушал monsieur de Balachoff. Но royaute oblige: [королевское звание имеет свои обязанности:] он чувствовал необходимость переговорить с посланником Александра о государственных делах, как король и союзник. Он слез с лошади и, взяв под руку Балашева и отойдя на несколько шагов от почтительно дожидавшейся свиты, стал ходить с ним взад и вперед, стараясь говорить значительно. Он упомянул о том, что император Наполеон оскорблен требованиями вывода войск из Пруссии, в особенности теперь, когда это требование сделалось всем известно и когда этим оскорблено достоинство Франции. Балашев сказал, что в требовании этом нет ничего оскорбительного, потому что… Мюрат перебил его:
– Так вы считаете зачинщиком не императора Александра? – сказал он неожиданно с добродушно глупой улыбкой.
Балашев сказал, почему он действительно полагал, что начинателем войны был Наполеон.
– Eh, mon cher general, – опять перебил его Мюрат, – je desire de tout mon c?ur que les Empereurs s'arrangent entre eux, et que la guerre commencee malgre moi se termine le plutot possible, [Ах, любезный генерал, я желаю от всей души, чтобы императоры покончили дело между собою и чтобы война, начатая против моей воли, окончилась как можно скорее.] – сказал он тоном разговора слуг, которые желают остаться добрыми приятелями, несмотря на ссору между господами. И он перешел к расспросам о великом князе, о его здоровье и о воспоминаниях весело и забавно проведенного с ним времени в Неаполе. Потом, как будто вдруг вспомнив о своем королевском достоинстве, Мюрат торжественно выпрямился, стал в ту же позу, в которой он стоял на коронации, и, помахивая правой рукой, сказал: – Je ne vous retiens plus, general; je souhaite le succes de vorte mission, [Я вас не задерживаю более, генерал; желаю успеха вашему посольству,] – и, развеваясь красной шитой мантией и перьями и блестя драгоценностями, он пошел к свите, почтительно ожидавшей его.
Балашев поехал дальше, по словам Мюрата предполагая весьма скоро быть представленным самому Наполеону. Но вместо скорой встречи с Наполеоном, часовые пехотного корпуса Даву опять так же задержали его у следующего селения, как и в передовой цепи, и вызванный адъютант командира корпуса проводил его в деревню к маршалу Даву.


Даву был Аракчеев императора Наполеона – Аракчеев не трус, но столь же исправный, жестокий и не умеющий выражать свою преданность иначе как жестокостью.
В механизме государственного организма нужны эти люди, как нужны волки в организме природы, и они всегда есть, всегда являются и держатся, как ни несообразно кажется их присутствие и близость к главе правительства. Только этой необходимостью можно объяснить то, как мог жестокий, лично выдиравший усы гренадерам и не могший по слабости нерв переносить опасность, необразованный, непридворный Аракчеев держаться в такой силе при рыцарски благородном и нежном характере Александра.
Балашев застал маршала Даву в сарае крестьянскои избы, сидящего на бочонке и занятого письменными работами (он поверял счеты). Адъютант стоял подле него. Возможно было найти лучшее помещение, но маршал Даву был один из тех людей, которые нарочно ставят себя в самые мрачные условия жизни, для того чтобы иметь право быть мрачными. Они для того же всегда поспешно и упорно заняты. «Где тут думать о счастливой стороне человеческой жизни, когда, вы видите, я на бочке сижу в грязном сарае и работаю», – говорило выражение его лица. Главное удовольствие и потребность этих людей состоит в том, чтобы, встретив оживление жизни, бросить этому оживлению в глаза спою мрачную, упорную деятельность. Это удовольствие доставил себе Даву, когда к нему ввели Балашева. Он еще более углубился в свою работу, когда вошел русский генерал, и, взглянув через очки на оживленное, под впечатлением прекрасного утра и беседы с Мюратом, лицо Балашева, не встал, не пошевелился даже, а еще больше нахмурился и злобно усмехнулся.
Заметив на лице Балашева произведенное этим приемом неприятное впечатление, Даву поднял голову и холодно спросил, что ему нужно.
Предполагая, что такой прием мог быть сделан ему только потому, что Даву не знает, что он генерал адъютант императора Александра и даже представитель его перед Наполеоном, Балашев поспешил сообщить свое звание и назначение. В противность ожидания его, Даву, выслушав Балашева, стал еще суровее и грубее.
– Где же ваш пакет? – сказал он. – Donnez le moi, ije l'enverrai a l'Empereur. [Дайте мне его, я пошлю императору.]
Балашев сказал, что он имеет приказание лично передать пакет самому императору.
– Приказания вашего императора исполняются в вашей армии, а здесь, – сказал Даву, – вы должны делать то, что вам говорят.
И как будто для того чтобы еще больше дать почувствовать русскому генералу его зависимость от грубой силы, Даву послал адъютанта за дежурным.
Балашев вынул пакет, заключавший письмо государя, и положил его на стол (стол, состоявший из двери, на которой торчали оторванные петли, положенной на два бочонка). Даву взял конверт и прочел надпись.
– Вы совершенно вправе оказывать или не оказывать мне уважение, – сказал Балашев. – Но позвольте вам заметить, что я имею честь носить звание генерал адъютанта его величества…
Даву взглянул на него молча, и некоторое волнение и смущение, выразившиеся на лице Балашева, видимо, доставили ему удовольствие.
– Вам будет оказано должное, – сказал он и, положив конверт в карман, вышел из сарая.
Через минуту вошел адъютант маршала господин де Кастре и провел Балашева в приготовленное для него помещение.
Балашев обедал в этот день с маршалом в том же сарае, на той же доске на бочках.
На другой день Даву выехал рано утром и, пригласив к себе Балашева, внушительно сказал ему, что он просит его оставаться здесь, подвигаться вместе с багажами, ежели они будут иметь на то приказания, и не разговаривать ни с кем, кроме как с господином де Кастро.
После четырехдневного уединения, скуки, сознания подвластности и ничтожества, особенно ощутительного после той среды могущества, в которой он так недавно находился, после нескольких переходов вместе с багажами маршала, с французскими войсками, занимавшими всю местность, Балашев привезен был в Вильну, занятую теперь французами, в ту же заставу, на которой он выехал четыре дня тому назад.