Бирюлёво Западное
Район Бирюлёво Западное | |||
Муниципальное образование Бирюлёво Западное | |||
| |||
| |||
Статус | |||
---|---|---|---|
Входит в состав |
города Москвы | ||
Административный округ | |||
Район | |||
Название |
Бирюлёво Западное | ||
Дата образования |
5 июля 1995 года | ||
Прежний статус |
муниципальный округ «Бирюлёво Западное» | ||
Глава управы |
Андриянова Ольга Львовна | ||
Муниципальный округ | |||
Название |
Бирюлёво Западное | ||
Дата образования |
15 октября 2003 года[1] | ||
Характеристика | |||
Площадь | |||
Население (2016) |
↗88 257[3] чел. (0.72 %, 59-е место) | ||
Плотность населения (2016) |
10 375,36 чел/км² (70-е место) | ||
Площадь жилого фонда (2010) | |||
[bz.uao.mos.ru Официальный сайт района] | |||
Координаты: 55°35′00″ с. ш. 37°39′00″ в. д. / 55.58333° с. ш. 37.65000° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=55.58333&mlon=37.65000&zoom=14 (O)] (Я) |
Бирюлёво За́падное — район в Южном административном округе Москвы и соответствующее ему одноимённое внутригородское муниципальное образование.
Содержание
История
Деревня Бирюлёво
Деревня Бирюлёво (первое документальное упоминание в XVII веке) находилась на территории современных районов Чертаново Центральное и Чертаново Южное[4][5]. В некоторых источниках[6] её путают с посёлком Бирюлёво, возникшим в 1900 году в 4 км от деревни, утверждая, что с неё в 1971 году началась массовая застройка современных районов Бирюлёво Восточное и Бирюлёво Западное. Это не может соответствовать действительности в силу её расположения.
Посёлок Бирюлёво
На месте территорий, ныне входящих в состав районов Бирюлёво Западное и Бирюлёво Восточное, в 1900 году образовался посёлок близ станции Бирюлёво-Пассажирская, также получивший название Бирюлёво.
До Октябрьской революции пристанционный поселок Бирюлёво насчитывал 11 жилых домов, несколько казарм и большое количество бараков для рабочих, обслуживавших железную дорогу, и членов их семей. Вначале рабочих было около 200 человек. Позже посёлок активно рос, и в 1939 году в нём проживало уже 12 тысяч жителей.
В 1960 году в ходе значительного увеличения территории Москвы посёлок и деревня, а также прилегающая территория, были включены в черту города. С 1971 года здесь начался снос домов посёлка и массовое строительство многоэтажных жилых домов.
После административной реформы 1991 года территория, где ранее располагался посёлок, была поделена между районами Бирюлёво Восточное и Бирюлёво Западное[7][8].
Улицы
Востряковский проезд — название в 1973 году перенесено с упразднённых в посёлке Бирюлёво Востряковских улиц, получивших наименование по ж.-д. платформе Востряково.[9]
Булатниковская улица — Название было перенесено в 1973 году с упразднённой улицы, существовавшей в Бирюлёве до присоединения его к Москве. Улица была названа по направлению к подмосковному селу Булатниково (показано уже на плане XVII в.) и находящейся близ него платформе Булатниково Павелецкого направления. Название села происходит от неканонического имени Булатник или от фамилии (ср. Лаврентий Булатников в 1630 г.).[10]
Население и статистика
Район имеет площадь 850,64 га[2]. Плотность населения — 10544,2 чел./км², площадь жилого фонда — 1183,2 тыс. м² (2010 год)[2].
Численность населения | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
2002[11] | 2010[12] | 2012[13] | 2013[14] | 2014[15] | 2015[16] | 2016[3] |
83 303 | ↗85 726 | ↗86 794 | ↗87 348 | ↗87 764 | ↗87 895 | ↗88 257 |
Согласно переписи 2002 года, в районе на тот период проживало 83 303 человек: 42 473 (51%) мужчин и 40 830 (49%) женщин[17].
Население района по переписи 2010 года — 89 693 человек[18], по оценке Мосгорстата на 1 января 2010 года — 82,6 тыс. человек.[19]
Промышленность
В промышленной зоне района (№28А «Бирюлёво»[20]) находятся предприятия строительной, лёгкой и пищевой индустрии, в том числе — заводы «Крекер», «Гармония», Востряковский колбасный завод, ТЭЦ-26, опытный завод сухих смесей, один из самых крупных в Москве пивоваренный завод «Пивоварня Москва-Эфес», работающий с 1999 года[21], а также мусоросжигательный Спецзавод №3 австрийской компании «EVN AG» по переработке твёрдых бытовых отходов[22]. 24 ноября 2011 года на территории бывшего Покровского рынка открылся центр оптовой торговли Selgros Cash & Carry[23].
Здравоохранение, образование, культура и спорт
В районе работают 3 поликлиники (1 детская, 2 взрослых), 7 общеобразовательных школ[24], 16 детских садов[25], филиал приборостроительного техникума[26]. Среди объектов культуры и спорта — две библиотеки, крытый каток (ДЮСШ №5 «Пингвины»), бассейн[26] и Дом культуры «Дружба».
Религия
Церковь Николая Чудотворца в Бирюлёве
В районе есть одна действующая православная церковь — церковь Николая Чудотворца. Адрес церкви: Булатниковский проезд, 8А; настоятель — протоиерей Виталий (Тогубицкий).[27] Первая церковь на этом месте была устроена при железнодорожном училище в 1911 году, освящена во имя святого Александра Невского в 1912 году. В 1924 году храм был ликвидирован, рядом была построена деревянная церковь, освященная во имя святителя Николая Чудотворца. 1 марта 1956 года храм сгорел. Нынешнее здание построено в 1957 году. До 1978 года около церкви существовало кладбище.[28] Церковь входит в состав Даниловского благочиния Московской городской епархии Русской православной церкви.
При храме действует православный Центр образования святителя Николая Чудотворца, где имеются все ступени образования: от дошкольного до полного среднего, а также дополнительное образование. Адрес Центра: Булатниковский проезд, 16, корпус 3[29].
Транспорт
Железнодорожный транспорт
Жителей Бирюлёва в центр Москвы, на Павелецкий вокзал, за 25-30 минут доставляют электропоезда моторовагонного депо Домодедово. В районе находятся платформа Бирюлёво-Пассажирская и станция Бирюлёво-Товарная (обе оборудованы турникетами) Павелецкого направления МЖД. Ввиду отсутствия метро, железнодорожный транспорт занимает ведущее место.
Метро
Согласно генеральному плану Москвы строительство метро в районе было запланировано на 2023—2025 годы, но, после расширения Москвы в 2012 году, сроки строительства были смещены на 2035 год. Бирюлёвская ветка метрополитена получит своё начало от станции «Каширская» большого кольца, пройдёт через станцию Бирюлёво-Товарная, пересечение Харьковской и Медынской улиц, платформу Битца Курского направления МЖД и уйдёт в ТиНАО.
Автобусные маршруты
В районе действуют 11 автобусных маршрутов:[30][31][32]
№ маршрута | Конечный пункт 1 | Проходит через станции | Конечный пункт 2 |
---|---|---|---|
37 | «Красногвардейская» | «Тёплый Стан» | |
160 | Харьковский проезд | «Южная» | |
256 | Бирюлёво-Западное (кольцевой) | Бирюлёво-Пассажирская | Бирюлёво-Товарная |
296 | Бирюлёво-Западное | «Южная» | |
297 | Институт садоводства (кольцевой) | Бирюлёво-Пассажирская | Бирюлёво-Товарная |
635 | «Варшавская» | Покровская | Бирюлёво-Товарная |
671 | Бирюлёво-Западное | «Калужская» | |
708 | Бирюлёво-Западное | Покровская | «Южная» |
770 | Бирюлёво-Западное | (нет) | Ступинский проезд |
796 | Бирюлёво-Западное | 16-й микрорайон Чертанова | |
828 | Институт садоводства | Покровская | Россошанская улица ( «Улица Академика Янгеля» ) |
Скоростной трамвай
Скоростной трамвай должен был прийти в Западное Бирюлёво в 2015—2016 годах. Однако, 4 декабря 2013 года жители района на публичных слушаниях проголосовали против (422 из 737), поэтому скоростная линия пройдёт только до промзоны, где будет находится трамвайное депо. Строительство должно начаться в 2016—2018 годах.
См. также
Напишите отзыв о статье "Бирюлёво Западное"
Примечания
- ↑ [www.businesspravo.ru/Docum/DocumShow_DocumID_134078.html Закон № 39 от 15 октября 2003 года «О наименованиях и границах внутригородских муниципальных образований в городе Москве» (действующая редакция 28 ноября 2007 года)]
- ↑ 1 2 3 4 [moscow.gks.ru/munstat/mo/2010/Бирюлево%20Западное(2010).htm Показатели муниципальных образований. Бирюлёво Западное]. Территориальный орган Федеральной службы государственной статистики по г. Москве. Проверено 3 января 2011. [www.webcitation.org/64PojDxqW Архивировано из первоисточника 3 января 2011].
- ↑ 1 2 www.gks.ru/free_doc/doc_2016/bul_dr/mun_obr2016.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2016 года
- ↑ [www.mylenefan.org/1931.jpg Карта Окрестностей Москвы 1931 года]
- ↑ [www.mylenefan.org/chertanovo/birulevo.shtml Сельцо Бирюлёво]
- ↑ [www.moskva-put.net/okruga-goroda/juao/birjulevo-vostochnoe Путеводитель по Москве]
- ↑ [jurbase.ru/moscow/city/sector56/txt56642.htm Распоряжение мэра Москвы от 12 сентября 1991 г. № 146-РМ «Об установлении временных границ муниципальных округов Москвы» (с изменениями и дополнениями от 16 декабря 1991 г., 2 марта 1992 г., 28 сентября 1993 г., 1 апреля, 22 декабря 1994 г.)]
- ↑ [www.businesspravo.ru/Docum/DocumShow_DocumID_41840.html Закон «О территориальном делении города Москвы» № 13-47 от 5 июля 1995 г.]
- ↑ Востряковский проезд // Имена московских улиц. Топонимический словарь / Агеева Р. А. и др. — М.: ОГИ, 2007.
- ↑ Булатниковская улица // Имена московских улиц. Топонимический словарь / Агеева Р. А. и др. — М.: ОГИ, 2007.
- ↑ [www.perepis2002.ru/ct/doc/1_TOM_01_04.xls Всероссийская перепись населения 2002 года. Том. 1, таблица 4. Численность населения России, федеральных округов, субъектов Российской Федерации, районов, городских поселений, сельских населённых пунктов - райцентров и сельских населённых пунктов с населением 3 тысячи и более]. [www.webcitation.org/65AdCU0q3 Архивировано из первоисточника 3 февраля 2012].
- ↑ [moscow.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/moscow/resources/37e8b0004d383735af1bff7d08c3b2f0/Прил_1_ВПН-2010_Москва.xls ВПН-2010. Приложение 1. Численность населения по районам города Москвы]. Проверено 16 августа 2014. [www.webcitation.org/6RrnwTDf0 Архивировано из первоисточника 16 августа 2014].
- ↑ [www.gks.ru/free_doc/doc_2012/bul_dr/mun_obr2012.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям. Таблица 35. Оценка численности постоянного населения на 1 января 2012 года]. Проверено 31 мая 2014. [www.webcitation.org/6PyOWbdMc Архивировано из первоисточника 31 мая 2014].
- ↑ [www.gks.ru/free_doc/doc_2013/bul_dr/mun_obr2013.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2013 года. — М.: Федеральная служба государственной статистики Росстат, 2013. — 528 с. (Табл. 33. Численность населения городских округов, муниципальных районов, городских и сельских поселений, городских населённых пунктов, сельских населённых пунктов)]. Проверено 16 ноября 2013. [www.webcitation.org/6LAdCWSxH Архивировано из первоисточника 16 ноября 2013].
- ↑ [www.gks.ru/free_doc/doc_2014/bul_dr/mun_obr2014.rar Таблица 33. Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2014 года]. Проверено 2 августа 2014. [www.webcitation.org/6RWqP50QK Архивировано из первоисточника 2 августа 2014].
- ↑ [www.gks.ru/free_doc/doc_2015/bul_dr/mun_obr2015.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2015 года]. Проверено 6 августа 2015. [www.webcitation.org/6aaNzOlFO Архивировано из первоисточника 6 августа 2015].
- ↑ [www.perepis2002.ru/ct/doc/1_TOM_01_04.xls Численность населения] Всероссийская перепись населения 2002 года
- ↑ [www.gks.ru/free_doc/new_site/population/demo/perepis2010/svod.xls Таблица 2. Численность населения районов и городских населённых пунктов субъектов Российской Федерации] // [www.perepis-2010.ru/results_of_the_census/VPN-BR.pdf Предварительные итоги Всероссийской переписи населения 2010 года]: Стат. сб./Росстат.. — Москва: ИИЦ «Статистика России», 2011. — С. 32 — 86.
- ↑ [moscow.gks.ru/munstat/default.aspx Распределение численности населения г. Москвы по административным округам и муниципальным образованиям]. Территориальный орган Федеральной службы государственной статистики по г. Москве. Проверено 4 октября 2010. [www.webcitation.org/617bwYjdn Архивировано из первоисточника 22 августа 2011].
- ↑ [www.subcontract.ru/Docum/DocumShow_DocumID_728.html Промзоны Москвы]. Российский деловой портал «Альянс Медиа». Проверено 5 января 2012. [www.webcitation.org/65J7qvMo3 Архивировано из первоисточника 9 февраля 2012].
- ↑ [rostov.rabotavgorode.ru/c60686 Пивоварня Москва-Эфес, ЗАО]. RabotaVGorode.Ru. Проверено 5 января 2012. [www.webcitation.org/65J7skSPr Архивировано из первоисточника 9 февраля 2012].
- ↑ Игорь Попов. [www.forbes.ru/forbes/issue/2005-02/19879-korzina-dlya-megapolisa Корзина для мегаполиса]. Forbes Media LLC™. Проверено 5 января 2012. [www.webcitation.org/65J7toPVP Архивировано из первоисточника 9 февраля 2012].
- ↑ [www.selgros.ru/ru/maerkte/marktsuche/Birulevo.asp Новый центр SELGROS в Бирюлево]. SELGROS. Проверено 5 января 2012. [www.webcitation.org/65J7w70eK Архивировано из первоисточника 9 февраля 2012].
- ↑ [gdetomesto.ru/search/?town=16006&rubric=1105 Школы района Бирюлёво Западное // Адресно-телефонный справочник GdeToMesto.Ru]
- ↑ [gdetomesto.ru/search/?town=16006&rubric=2087 Детские сады района Бирюлёво Западное // Адресно-телефонный справочник GdeToMesto.Ru]
- ↑ 1 2 [bz.uao.mos.ru/ Наш район] Сайт района Бирюлёво Западное
- ↑ [www.uao.mos.ru/textform.aspx?docid=4642&treepath=354,3568,4627,4642 Список храмов, расположенных на территории Южного административного округа города Москвы] // Официальный сайт Южного административного округа.
- ↑ [www.st-nikolas.orthodoxy.ru/history.html История Храма] Храм святителя Николая Мирликийского в Бирюлёво
- ↑ [www.gymnazia.orthodoxy.ru/contacts.php Православная классическая гимназия во имя Святителя Николая Чудотворца]. Проверено 20 мая 2012. [www.webcitation.org/68g2FEAd1 Архивировано из первоисточника 25 июня 2012].
- ↑ [bus.ruz.net/routes/ Список маршрутов на сайте «Московский Автобус»]
- ↑ [bus.ruz.net/routes/stops/4677 Маршруты автобусов через остановку «Бирюлёво-Западное»]
- ↑ [bus.ruz.net/routes/stops/4315 Маршруты автобусов через остановку «Платформа Покровская»]
Литература
- Аверьянов К. А. История московских районов: Энциклопедия. — М.: Астрель, АСТ, 2008. — 830 с. — ISBN 978-5-17-029169-4.
Ссылки
Бирюлёво Западное в Викиновостях? |
- [bz.uao.mos.ru/ Официальный сайт района «Бирюлёво Западное»]
- [biryulevo-zapadnoe.ru/ Сайт района Бирюлево Западное Южного административного округа г. Москвы]
|
Отрывок, характеризующий Бирюлёво Западное
– Да, я желаю, – сказал Пьер.Вилларский наклонил голову. – Еще один вопрос, граф, сказал он, на который я вас не как будущего масона, но как честного человека (galant homme) прошу со всею искренностью отвечать мне: отреклись ли вы от своих прежних убеждений, верите ли вы в Бога?
Пьер задумался. – Да… да, я верю в Бога, – сказал он.
– В таком случае… – начал Вилларский, но Пьер перебил его. – Да, я верю в Бога, – сказал он еще раз.
– В таком случае мы можем ехать, – сказал Вилларский. – Карета моя к вашим услугам.
Всю дорогу Вилларский молчал. На вопросы Пьера, что ему нужно делать и как отвечать, Вилларский сказал только, что братья, более его достойные, испытают его, и что Пьеру больше ничего не нужно, как говорить правду.
Въехав в ворота большого дома, где было помещение ложи, и пройдя по темной лестнице, они вошли в освещенную, небольшую прихожую, где без помощи прислуги, сняли шубы. Из передней они прошли в другую комнату. Какой то человек в странном одеянии показался у двери. Вилларский, выйдя к нему навстречу, что то тихо сказал ему по французски и подошел к небольшому шкафу, в котором Пьер заметил невиданные им одеяния. Взяв из шкафа платок, Вилларский наложил его на глаза Пьеру и завязал узлом сзади, больно захватив в узел его волоса. Потом он пригнул его к себе, поцеловал и, взяв за руку, повел куда то. Пьеру было больно от притянутых узлом волос, он морщился от боли и улыбался от стыда чего то. Огромная фигура его с опущенными руками, с сморщенной и улыбающейся физиономией, неверными робкими шагами подвигалась за Вилларским.
Проведя его шагов десять, Вилларский остановился.
– Что бы ни случилось с вами, – сказал он, – вы должны с мужеством переносить всё, ежели вы твердо решились вступить в наше братство. (Пьер утвердительно отвечал наклонением головы.) Когда вы услышите стук в двери, вы развяжете себе глаза, – прибавил Вилларский; – желаю вам мужества и успеха. И, пожав руку Пьеру, Вилларский вышел.
Оставшись один, Пьер продолжал всё так же улыбаться. Раза два он пожимал плечами, подносил руку к платку, как бы желая снять его, и опять опускал ее. Пять минут, которые он пробыл с связанными глазами, показались ему часом. Руки его отекли, ноги подкашивались; ему казалось, что он устал. Он испытывал самые сложные и разнообразные чувства. Ему было и страшно того, что с ним случится, и еще более страшно того, как бы ему не выказать страха. Ему было любопытно узнать, что будет с ним, что откроется ему; но более всего ему было радостно, что наступила минута, когда он наконец вступит на тот путь обновления и деятельно добродетельной жизни, о котором он мечтал со времени своей встречи с Осипом Алексеевичем. В дверь послышались сильные удары. Пьер снял повязку и оглянулся вокруг себя. В комнате было черно – темно: только в одном месте горела лампада, в чем то белом. Пьер подошел ближе и увидал, что лампада стояла на черном столе, на котором лежала одна раскрытая книга. Книга была Евангелие; то белое, в чем горела лампада, был человечий череп с своими дырами и зубами. Прочтя первые слова Евангелия: «Вначале бе слово и слово бе к Богу», Пьер обошел стол и увидал большой, наполненный чем то и открытый ящик. Это был гроб с костями. Его нисколько не удивило то, что он увидал. Надеясь вступить в совершенно новую жизнь, совершенно отличную от прежней, он ожидал всего необыкновенного, еще более необыкновенного чем то, что он видел. Череп, гроб, Евангелие – ему казалось, что он ожидал всего этого, ожидал еще большего. Стараясь вызвать в себе чувство умиленья, он смотрел вокруг себя. – «Бог, смерть, любовь, братство людей», – говорил он себе, связывая с этими словами смутные, но радостные представления чего то. Дверь отворилась, и кто то вошел.
При слабом свете, к которому однако уже успел Пьер приглядеться, вошел невысокий человек. Видимо с света войдя в темноту, человек этот остановился; потом осторожными шагами он подвинулся к столу и положил на него небольшие, закрытые кожаными перчатками, руки.
Невысокий человек этот был одет в белый, кожаный фартук, прикрывавший его грудь и часть ног, на шее было надето что то вроде ожерелья, и из за ожерелья выступал высокий, белый жабо, окаймлявший его продолговатое лицо, освещенное снизу.
– Для чего вы пришли сюда? – спросил вошедший, по шороху, сделанному Пьером, обращаясь в его сторону. – Для чего вы, неверующий в истины света и не видящий света, для чего вы пришли сюда, чего хотите вы от нас? Премудрости, добродетели, просвещения?
В ту минуту как дверь отворилась и вошел неизвестный человек, Пьер испытал чувство страха и благоговения, подобное тому, которое он в детстве испытывал на исповеди: он почувствовал себя с глазу на глаз с совершенно чужим по условиям жизни и с близким, по братству людей, человеком. Пьер с захватывающим дыханье биением сердца подвинулся к ритору (так назывался в масонстве брат, приготовляющий ищущего к вступлению в братство). Пьер, подойдя ближе, узнал в риторе знакомого человека, Смольянинова, но ему оскорбительно было думать, что вошедший был знакомый человек: вошедший был только брат и добродетельный наставник. Пьер долго не мог выговорить слова, так что ритор должен был повторить свой вопрос.
– Да, я… я… хочу обновления, – с трудом выговорил Пьер.
– Хорошо, – сказал Смольянинов, и тотчас же продолжал: – Имеете ли вы понятие о средствах, которыми наш святой орден поможет вам в достижении вашей цели?… – сказал ритор спокойно и быстро.
– Я… надеюсь… руководства… помощи… в обновлении, – сказал Пьер с дрожанием голоса и с затруднением в речи, происходящим и от волнения, и от непривычки говорить по русски об отвлеченных предметах.
– Какое понятие вы имеете о франк масонстве?
– Я подразумеваю, что франк масонство есть fraterienité [братство]; и равенство людей с добродетельными целями, – сказал Пьер, стыдясь по мере того, как он говорил, несоответственности своих слов с торжественностью минуты. Я подразумеваю…
– Хорошо, – сказал ритор поспешно, видимо вполне удовлетворенный этим ответом. – Искали ли вы средств к достижению своей цели в религии?
– Нет, я считал ее несправедливою, и не следовал ей, – сказал Пьер так тихо, что ритор не расслышал его и спросил, что он говорит. – Я был атеистом, – отвечал Пьер.
– Вы ищете истины для того, чтобы следовать в жизни ее законам; следовательно, вы ищете премудрости и добродетели, не так ли? – сказал ритор после минутного молчания.
– Да, да, – подтвердил Пьер.
Ритор прокашлялся, сложил на груди руки в перчатках и начал говорить:
– Теперь я должен открыть вам главную цель нашего ордена, – сказал он, – и ежели цель эта совпадает с вашею, то вы с пользою вступите в наше братство. Первая главнейшая цель и купно основание нашего ордена, на котором он утвержден, и которого никакая сила человеческая не может низвергнуть, есть сохранение и предание потомству некоего важного таинства… от самых древнейших веков и даже от первого человека до нас дошедшего, от которого таинства, может быть, зависит судьба рода человеческого. Но так как сие таинство такого свойства, что никто не может его знать и им пользоваться, если долговременным и прилежным очищением самого себя не приуготовлен, то не всяк может надеяться скоро обрести его. Поэтому мы имеем вторую цель, которая состоит в том, чтобы приуготовлять наших членов, сколько возможно, исправлять их сердце, очищать и просвещать их разум теми средствами, которые нам преданием открыты от мужей, потрудившихся в искании сего таинства, и тем учинять их способными к восприятию оного. Очищая и исправляя наших членов, мы стараемся в третьих исправлять и весь человеческий род, предлагая ему в членах наших пример благочестия и добродетели, и тем стараемся всеми силами противоборствовать злу, царствующему в мире. Подумайте об этом, и я опять приду к вам, – сказал он и вышел из комнаты.
– Противоборствовать злу, царствующему в мире… – повторил Пьер, и ему представилась его будущая деятельность на этом поприще. Ему представлялись такие же люди, каким он был сам две недели тому назад, и он мысленно обращал к ним поучительно наставническую речь. Он представлял себе порочных и несчастных людей, которым он помогал словом и делом; представлял себе угнетателей, от которых он спасал их жертвы. Из трех поименованных ритором целей, эта последняя – исправление рода человеческого, особенно близка была Пьеру. Некое важное таинство, о котором упомянул ритор, хотя и подстрекало его любопытство, не представлялось ему существенным; а вторая цель, очищение и исправление себя, мало занимала его, потому что он в эту минуту с наслаждением чувствовал себя уже вполне исправленным от прежних пороков и готовым только на одно доброе.
Через полчаса вернулся ритор передать ищущему те семь добродетелей, соответствующие семи ступеням храма Соломона, которые должен был воспитывать в себе каждый масон. Добродетели эти были: 1) скромность , соблюдение тайны ордена, 2) повиновение высшим чинам ордена, 3) добронравие, 4) любовь к человечеству, 5) мужество, 6) щедрость и 7) любовь к смерти.
– В седьмых старайтесь, – сказал ритор, – частым помышлением о смерти довести себя до того, чтобы она не казалась вам более страшным врагом, но другом… который освобождает от бедственной сей жизни в трудах добродетели томившуюся душу, для введения ее в место награды и успокоения.
«Да, это должно быть так», – думал Пьер, когда после этих слов ритор снова ушел от него, оставляя его уединенному размышлению. «Это должно быть так, но я еще так слаб, что люблю свою жизнь, которой смысл только теперь по немногу открывается мне». Но остальные пять добродетелей, которые перебирая по пальцам вспомнил Пьер, он чувствовал в душе своей: и мужество , и щедрость , и добронравие , и любовь к человечеству , и в особенности повиновение , которое даже не представлялось ему добродетелью, а счастьем. (Ему так радостно было теперь избавиться от своего произвола и подчинить свою волю тому и тем, которые знали несомненную истину.) Седьмую добродетель Пьер забыл и никак не мог вспомнить ее.
В третий раз ритор вернулся скорее и спросил Пьера, всё ли он тверд в своем намерении, и решается ли подвергнуть себя всему, что от него потребуется.
– Я готов на всё, – сказал Пьер.
– Еще должен вам сообщить, – сказал ритор, – что орден наш учение свое преподает не словами токмо, но иными средствами, которые на истинного искателя мудрости и добродетели действуют, может быть, сильнее, нежели словесные токмо объяснения. Сия храмина убранством своим, которое вы видите, уже должна была изъяснить вашему сердцу, ежели оно искренно, более нежели слова; вы увидите, может быть, и при дальнейшем вашем принятии подобный образ изъяснения. Орден наш подражает древним обществам, которые открывали свое учение иероглифами. Иероглиф, – сказал ритор, – есть наименование какой нибудь неподверженной чувствам вещи, которая содержит в себе качества, подобные изобразуемой.
Пьер знал очень хорошо, что такое иероглиф, но не смел говорить. Он молча слушал ритора, по всему чувствуя, что тотчас начнутся испытанья.
– Ежели вы тверды, то я должен приступить к введению вас, – говорил ритор, ближе подходя к Пьеру. – В знак щедрости прошу вас отдать мне все драгоценные вещи.
– Но я с собою ничего не имею, – сказал Пьер, полагавший, что от него требуют выдачи всего, что он имеет.
– То, что на вас есть: часы, деньги, кольца…
Пьер поспешно достал кошелек, часы, и долго не мог снять с жирного пальца обручальное кольцо. Когда это было сделано, масон сказал:
– В знак повиновенья прошу вас раздеться. – Пьер снял фрак, жилет и левый сапог по указанию ритора. Масон открыл рубашку на его левой груди, и, нагнувшись, поднял его штанину на левой ноге выше колена. Пьер поспешно хотел снять и правый сапог и засучить панталоны, чтобы избавить от этого труда незнакомого ему человека, но масон сказал ему, что этого не нужно – и подал ему туфлю на левую ногу. С детской улыбкой стыдливости, сомнения и насмешки над самим собою, которая против его воли выступала на лицо, Пьер стоял, опустив руки и расставив ноги, перед братом ритором, ожидая его новых приказаний.
– И наконец, в знак чистосердечия, я прошу вас открыть мне главное ваше пристрастие, – сказал он.
– Мое пристрастие! У меня их было так много, – сказал Пьер.
– То пристрастие, которое более всех других заставляло вас колебаться на пути добродетели, – сказал масон.
Пьер помолчал, отыскивая.
«Вино? Объедение? Праздность? Леность? Горячность? Злоба? Женщины?» Перебирал он свои пороки, мысленно взвешивая их и не зная которому отдать преимущество.
– Женщины, – сказал тихим, чуть слышным голосом Пьер. Масон не шевелился и не говорил долго после этого ответа. Наконец он подвинулся к Пьеру, взял лежавший на столе платок и опять завязал ему глаза.
– Последний раз говорю вам: обратите всё ваше внимание на самого себя, наложите цепи на свои чувства и ищите блаженства не в страстях, а в своем сердце. Источник блаженства не вне, а внутри нас…
Пьер уже чувствовал в себе этот освежающий источник блаженства, теперь радостью и умилением переполнявший его душу.
Скоро после этого в темную храмину пришел за Пьером уже не прежний ритор, а поручитель Вилларский, которого он узнал по голосу. На новые вопросы о твердости его намерения, Пьер отвечал: «Да, да, согласен», – и с сияющею детскою улыбкой, с открытой, жирной грудью, неровно и робко шагая одной разутой и одной обутой ногой, пошел вперед с приставленной Вилларским к его обнаженной груди шпагой. Из комнаты его повели по коридорам, поворачивая взад и вперед, и наконец привели к дверям ложи. Вилларский кашлянул, ему ответили масонскими стуками молотков, дверь отворилась перед ними. Чей то басистый голос (глаза Пьера всё были завязаны) сделал ему вопросы о том, кто он, где, когда родился? и т. п. Потом его опять повели куда то, не развязывая ему глаз, и во время ходьбы его говорили ему аллегории о трудах его путешествия, о священной дружбе, о предвечном Строителе мира, о мужестве, с которым он должен переносить труды и опасности. Во время этого путешествия Пьер заметил, что его называли то ищущим, то страждущим, то требующим, и различно стучали при этом молотками и шпагами. В то время как его подводили к какому то предмету, он заметил, что произошло замешательство и смятение между его руководителями. Он слышал, как шопотом заспорили между собой окружающие люди и как один настаивал на том, чтобы он был проведен по какому то ковру. После этого взяли его правую руку, положили на что то, а левою велели ему приставить циркуль к левой груди, и заставили его, повторяя слова, которые читал другой, прочесть клятву верности законам ордена. Потом потушили свечи, зажгли спирт, как это слышал по запаху Пьер, и сказали, что он увидит малый свет. С него сняли повязку, и Пьер как во сне увидал, в слабом свете спиртового огня, несколько людей, которые в таких же фартуках, как и ритор, стояли против него и держали шпаги, направленные в его грудь. Между ними стоял человек в белой окровавленной рубашке. Увидав это, Пьер грудью надвинулся вперед на шпаги, желая, чтобы они вонзились в него. Но шпаги отстранились от него и ему тотчас же опять надели повязку. – Теперь ты видел малый свет, – сказал ему чей то голос. Потом опять зажгли свечи, сказали, что ему надо видеть полный свет, и опять сняли повязку и более десяти голосов вдруг сказали: sic transit gloria mundi. [так проходит мирская слава.]