Биссарри, Альбано

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Альбано Биссари
Общая информация
Полное имя Альбано Бенхамин Биссари
Прозвище Альбанито, Бизюк
Родился 9 ноября 1977(1977-11-09) (46 лет)
Этрурия, Аргентина
Гражданство Аргентина
Рост 188 см
Вес 75 кг
Позиция вратарь
Информация о клубе
Клуб Пескара
Номер 31
Карьера
Молодёжные клубы
?—1995 Расинг (Авельянеда)
Клубная карьера*
1995—1999 Расинг (Авельянеда) 30 (−16)
1999—2000 Реал Мадрид 7 (−14)
2000—2006 Реал Вальядолид 174 (−222)
2006—2007 Химнастик (Таррагона) 22 (−38)
2007—2009 Катания 39 (−47)
2009—2013 Лацио 12 (−18)
2013—2014 Дженоа 1 (0)
2014—2016 Кьево 63 (−67)
2016—н. в. Пескара 7 (−12)

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 15 октября 2016.


Альбано Бенхамин Биссари (исп. Albano Benjamín Bizzarri; 9 ноября 1977, Этрурия, Кордова) — аргентинский футболист, вратарь клуба «Пескара». Имеет паспорт гражданина Италии.





Карьера

Альбано Биссарри начал карьеру в клубе «Расинг» (Авельянеда), будучи привлечённым в основную команду в возрасте 17 лет[1]. Там голкипер выступал с 1997 по 1999 год. Летом 1999 года Биссарри перешёл в клуб «Реал Мадрид», который искал замену Бодо Иллгнеру, желавшему подписать контракт на очень выгодных для него условиях. Биссарри дебютировал в «Реале» 25 сентября 1999 года в матче с «Малагой», где пропустил гол после розыгрыша углового[1]. Всего он провёл за клуб только 7 матчей, несколько результативных ошибок и завершив своё выступление в составе команды пятью пропущенными мячами в игре с «Сарагосой»[1]. После этой игры его в составе заменил Икер Касильяс. Впоследствии аргентинец боролся с Иллгнером только за место второго вратаря[2].

В 2000 году Биссарри покинул «Реал» и перешёл в «Вальядолид». Первоначально Альбано планировался дублёром Рикардо Лопеса, но в середине сезона занял твёрдое место в основном составе.Биссарри провёл в «Вильяреале» 6 сезонов. В 5 из них, включая дебютный, он был первым вратарём команды, а в сезоне 2001/02 он не провёл за клуб ни одной игры, и в этом сезоне клуб вылетел во второй испанский дивизион. В 2006 году Альбано перешёл в «Химнастик», вышедший в Примеру чемпионата Испании. В этом клубе аргентинский голкипер провёл один сезон, в котором его клуб вылетел во второй дивизион, заняв последнее место в чемпионате[1].

Летом 2007 года Биссарри перешёл в итальянский клуб «Катания», который купил голкипера как замену основному вратарю, Чиро Полито. В первом сезоне в команде аргентинец провёл лишь 7 игр, однако по окончании сезона продлил контракт с командой ещё на год[3]. С приходом на пост главного тренера команды Вальтера Дзенги Биссарри стал основным вратарём «Катании». Лишь когда Альбано объявил, что по окончании сезона покинут клуб, Дзенга посадил его на скамью запасных, заменив Томашом Кошицки.

10 июня 2009 года Биссарри, в статусе свободного агента, перешёл в «Лацио»[4]. Он был куплен как замена уругвайского голкипера Фернандо Муслеры[5]. Биссарри дебютировал в клубе в матче Лиги Европы с клубом «Ред Булл», в котором «бьянкочелести» проиграли 1:2. Всего в первом сезоне в Риме Альбано вышел на поле 4 раза, пропустив 7 голов.

Международная карьера

В 1999 году Биссарри впервые был вызван в состав сборной Аргентины. В том же году он был участником Кубка Америки, однако не провёл за национальную команду ни одной игры.

Достижения

Напишите отзыв о статье "Биссарри, Альбано"

Примечания

  1. 1 2 3 4 [www.sslazio-guardia.com/textshowfull-1244731911---3- «Бьянко-челесте» от рождения или представление Альбано Биссарри]
  2. [www.footballplayers.ru/players/story_464.html В ворота «Реала» его отправила небесная гадалка]
  3. [www.soccer.ru/news/68407.shtml Биссарри принял решение остаться в «Катании»]
  4. [futbol-1960.ru/italy/news/55565.html «Лацио» приобрел голкипера «Катаньи»]
  5. [www.serie-a.ru/?cmd=news&id=10493&hash=469028bcacfe630e5f2831891de07f15 Агент Муслеры: «Биссарри будет сидеть на банке»]

Ссылки

  • [www.bdfutbol.com/en/j/j44.html Профиль на bdfutbol.com]
  • [www.elmundo.es/elmundodeporte/envivos/fichas/1/054/4406.html Профиль на elmundo.es]
  • [aic.football.it/scheda/18881 Статистика на aic.football.it(итал.)
  • [int.soccerway.com/players/albano-benjamin-bizarri/3372 Профиль на сайте soccerway.com(англ.)
  • [www.transfermarkt.com/-/profil/spieler/7797 Профиль на сайте transfermarkt.com(англ.)


Отрывок, характеризующий Биссарри, Альбано

Он мог бы… не только мог бы, но он должен был подъехать к государю. И это был единственный случай показать государю свою преданность. И он не воспользовался им… «Что я наделал?» подумал он. И он повернул лошадь и поскакал назад к тому месту, где видел императора; но никого уже не было за канавой. Только ехали повозки и экипажи. От одного фурмана Ростов узнал, что Кутузовский штаб находится неподалеку в деревне, куда шли обозы. Ростов поехал за ними.
Впереди его шел берейтор Кутузова, ведя лошадей в попонах. За берейтором ехала повозка, и за повозкой шел старик дворовый, в картузе, полушубке и с кривыми ногами.
– Тит, а Тит! – сказал берейтор.
– Чего? – рассеянно отвечал старик.
– Тит! Ступай молотить.
– Э, дурак, тьфу! – сердито плюнув, сказал старик. Прошло несколько времени молчаливого движения, и повторилась опять та же шутка.
В пятом часу вечера сражение было проиграно на всех пунктах. Более ста орудий находилось уже во власти французов.
Пржебышевский с своим корпусом положил оружие. Другие колонны, растеряв около половины людей, отступали расстроенными, перемешанными толпами.
Остатки войск Ланжерона и Дохтурова, смешавшись, теснились около прудов на плотинах и берегах у деревни Аугеста.
В 6 м часу только у плотины Аугеста еще слышалась жаркая канонада одних французов, выстроивших многочисленные батареи на спуске Праценских высот и бивших по нашим отступающим войскам.
В арьергарде Дохтуров и другие, собирая батальоны, отстреливались от французской кавалерии, преследовавшей наших. Начинало смеркаться. На узкой плотине Аугеста, на которой столько лет мирно сиживал в колпаке старичок мельник с удочками, в то время как внук его, засучив рукава рубашки, перебирал в лейке серебряную трепещущую рыбу; на этой плотине, по которой столько лет мирно проезжали на своих парных возах, нагруженных пшеницей, в мохнатых шапках и синих куртках моравы и, запыленные мукой, с белыми возами уезжали по той же плотине, – на этой узкой плотине теперь между фурами и пушками, под лошадьми и между колес толпились обезображенные страхом смерти люди, давя друг друга, умирая, шагая через умирающих и убивая друг друга для того только, чтобы, пройдя несколько шагов, быть точно. так же убитыми.
Каждые десять секунд, нагнетая воздух, шлепало ядро или разрывалась граната в средине этой густой толпы, убивая и обрызгивая кровью тех, которые стояли близко. Долохов, раненый в руку, пешком с десятком солдат своей роты (он был уже офицер) и его полковой командир, верхом, представляли из себя остатки всего полка. Влекомые толпой, они втеснились во вход к плотине и, сжатые со всех сторон, остановились, потому что впереди упала лошадь под пушкой, и толпа вытаскивала ее. Одно ядро убило кого то сзади их, другое ударилось впереди и забрызгало кровью Долохова. Толпа отчаянно надвинулась, сжалась, тронулась несколько шагов и опять остановилась.
Пройти эти сто шагов, и, наверное, спасен; простоять еще две минуты, и погиб, наверное, думал каждый. Долохов, стоявший в середине толпы, рванулся к краю плотины, сбив с ног двух солдат, и сбежал на скользкий лед, покрывший пруд.
– Сворачивай, – закричал он, подпрыгивая по льду, который трещал под ним, – сворачивай! – кричал он на орудие. – Держит!…
Лед держал его, но гнулся и трещал, и очевидно было, что не только под орудием или толпой народа, но под ним одним он сейчас рухнется. На него смотрели и жались к берегу, не решаясь еще ступить на лед. Командир полка, стоявший верхом у въезда, поднял руку и раскрыл рот, обращаясь к Долохову. Вдруг одно из ядер так низко засвистело над толпой, что все нагнулись. Что то шлепнулось в мокрое, и генерал упал с лошадью в лужу крови. Никто не взглянул на генерала, не подумал поднять его.
– Пошел на лед! пошел по льду! Пошел! вороти! аль не слышишь! Пошел! – вдруг после ядра, попавшего в генерала, послышались бесчисленные голоса, сами не зная, что и зачем кричавшие.
Одно из задних орудий, вступавшее на плотину, своротило на лед. Толпы солдат с плотины стали сбегать на замерзший пруд. Под одним из передних солдат треснул лед, и одна нога ушла в воду; он хотел оправиться и провалился по пояс.
Ближайшие солдаты замялись, орудийный ездовой остановил свою лошадь, но сзади всё еще слышались крики: «Пошел на лед, что стал, пошел! пошел!» И крики ужаса послышались в толпе. Солдаты, окружавшие орудие, махали на лошадей и били их, чтобы они сворачивали и подвигались. Лошади тронулись с берега. Лед, державший пеших, рухнулся огромным куском, и человек сорок, бывших на льду, бросились кто вперед, кто назад, потопляя один другого.
Ядра всё так же равномерно свистели и шлепались на лед, в воду и чаще всего в толпу, покрывавшую плотину, пруды и берег.


На Праценской горе, на том самом месте, где он упал с древком знамени в руках, лежал князь Андрей Болконский, истекая кровью, и, сам не зная того, стонал тихим, жалостным и детским стоном.
К вечеру он перестал стонать и совершенно затих. Он не знал, как долго продолжалось его забытье. Вдруг он опять чувствовал себя живым и страдающим от жгучей и разрывающей что то боли в голове.
«Где оно, это высокое небо, которое я не знал до сих пор и увидал нынче?» было первою его мыслью. «И страдания этого я не знал также, – подумал он. – Да, я ничего, ничего не знал до сих пор. Но где я?»